Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Литература

 
Рассказывают древние источники  

Источник: Х. ИНГСТАД. ПО СЛЕДАМ ЛЕЙВА СЧАСТЛИВОГО


 

Когда Эйрик Рыжий утвердился в Западной Гренландии, Северная Америка стала, так сказать, сопредельной страной. Норманнов отделял от нее только Девисов пролив, а его ширина в самом узком месте около двухсот морских миль. Из надежных исторических источников (1) известно, что гренландские норманны ходили за моржом, тюленем, оленями и собирали плавник вдоль западного побережья Гренландии, проникая далеко на север, вероятно, до области, где жили эскимосы. И вполне можно допустить, что какой-нибудь корабль оказывался у берегов Северной Америки; во всяком случае, моряки, наверно, видели высокие горы Баффиновой Земли.

Пересечь Девисов пролив было нехитрым делом для тех, кто ходил за полторы тысячи миль из Гренландии через океан в Норвегию.

Вспомним, что норманны жили в Гренландии около пятисот лет; они просто не могли не открыть Северную Америку. Мы были бы вправе это утверждать, даже если бы не располагали письменными источниками.

Но нам посчастливилось, у нас есть источники, повествующие о плаваниях норманнов из Гренландии в неведомую страну на западе. В некоторых источниках сведения о плаваниях отрывочны и случайны, но то, что главное в них вовсе не плавания в Винланд, как раз делает эти сообщения особенно ценными. Эти источники - исландские саги, которые записаны лет через двести после самого события, в них достаточно подробно рассказывается о походах в новые земли.

Сперва остановлюсь на важнейших отрывочных сведениях, потом скажу о сагах.

Древнейшее сообщение (около 1070 г.) мы находим у немца Адама Бременского (2). Он почерпнул сведения в Дании, вероятно, при дворе Свейна Эстридссона. Адам Бременский рассказывает про открытый в океане остров, который называют Винландом, потому что там растет дикий виноград, дающий превосходное вино, растут также дикие злаки.

Первый исландский рассказ о Винланде содержится в "Ислендингабуке" (3), написанном славным Ари Фроди. Ари Фроди родился в 1067 году в стране, где мог получить наиболее верные сведения о краях на западе. Ему рассказывал о них его дядя Торкель Геллисон, который сам побывал в Гренландии. Ари пишет, как Эйрик Рыжий открыл и освоил Гренландию, и затем продолжает: "На востоке и на западе страны они находили стоянки, остатки лодок и каменные орудия, из чего следует, что там побывали люди, которые обитают в Винланде и которых гренландские норманны называют скрелингами..." (4).

Здесь мы узнаём, во-первых, что во времена Эйрика Рыжего в той части Гренландии, где поселились норманны, коренных жителей не было. Примечательно, кроме того, что Ари Фроди, объясняя, каким людям принадлежали стоянки, вынужден был обратиться к тому, что он знал о жителях другой страны - Винланда. Причем скупое объяснение он явно считает вполне достаточным и понятным для своих современников; значит, можно предполагать, что люди были хорошо осведомлены о Винланде.

В исландском "Ландномабуке" (5), первая редакция которого, как полагают, появилась в XI веке (до нас дошел поздний вариант), рассказывается о том, что корабль Ари Морссона пригнало штормом к берегам Витманналанда, иногда называемого Великой Ирландией. "Эта страна лежит в океане на Западе, недалеко от благодатного Винланда. Туда шесть суток ходу под парусом". Гюстав Сторм (6) убедительно показал, что речь идет о легенде, и Винланл тут ни причем, но строки эти интересны тем, что мы впервые слышим о благодатном Винланде.

В "Ландномабуке" в одной генеалогии есть и другое важное сообщение: "Торд Лошадиная Голова, отец Карлсэвни, открывшего благодатный Винланд".

В "Кристнисаге" (7) (записана в XIII в.) есть короткий рассказ о том, как Лейв Эйрикссон открыл Винланд; сходный рассказ читаем в "Хеймскрингле" Снорри, в саге об Улаве Трюгвессоне и в "Хауксбуке". Вот отрывок из "Кристнисаги": "В то лето король Улав покинул страну и отправился на Юг. Тогда же он послал Лейва Эйрикссона в Гренландию, чтобы тот внедрял там веру. И тогда Лейв открыл "благодатный Винланд". Он нашел также в море людей на разбитом корабле. Поэтому его прозвали Лейвом Удачливым".

"Кристнисага" посвящена введению христианства в Исландии, о чем надо помнить, когда читаешь об открытии Лейва; мы еще вернемся к этому подробнее.

В "Эйрбюггья-саге" (8) (записана около 1250 г.) говорится, что Снорри Турбрандссон ходил в благодатный Винланд вместе с Турфинном Карлсэвни и в боях со скрелингами погиб его сын Турбранд Сноррисон.

В "Греттис-саге" (9) (записана около 1300 г.) Турхалла Гамлессона называют "винландцем" и "видландцем".

В исландских анналах (10), дошедших до нас в списках XIV века, под 1121 (23) годом сообщается примечательный факт: "Эйрик, епископ Гренландии, отправился разыскивать Винланд".

Есть что-то загадочное в этом человеке и его жизни. Согласно летописям, он прибыл в Гренландию в 1112 году и, вероятно, был первым епископом там. Однако вряд ли он обладал официальным титулом епископа, который Сигурд Ёрсалфар пожаловал в 1124 году Арнальду, поселившемуся в Гардаре, в Аустербюгдене. Многое говорит за то, что епископ Эйрик жил в Вестербюгдене, в усадьбе Санднес, прежде принадлежавшей Турфинну Карлсэвни, который ходил в Винланд. Больше мы ничего не знаем об Эйрике, ибо имя его затем не встречается в хрониках.

Зачем этот епископ плавал в Винланд? Принято считать, что он направился в Северную Америку миссионером, хотел обратить в истинную веру туземцев; однако сомнительно, чтобы в те годы норманн без подготовки взялся бы за столь опасное дело в стране, где коренное население многочисленно. Вполне вероятно, что в Винланде тогда жили норманны и Эйрик собирался проповедовать им.

В исландских летописях под 1347 годом есть запись, ясно показывающая, что некоторые части Северной Америки были тогда хорошо известны. Вот выдержка: "И прибыло также судно из Гренландии, которое было меньше малых судов, ходивших в Исландию. Оно зашло в крайнюю часть Страумсфьорда. Оно было без якоря. На борту было семнадцать человек (некоторые говорят, восемнадцать), они ходили в Маркланд, но потом шторм пригнал их сюда".

В рукописях XV века (11) есть немало заслуживающих внимания землеописаний. В одной из них, возможно, составленной много поездившим аббатом Николасом из Мунка-Тверо (умер в 1159 г.), говорится: "От Бьярмеланда на север вплоть до Гренландии простирается безлюдный край. Южнее Гренландии лежит Хеллюланд, дальше идет Маркланд, а оттуда недалеко до благодатного Винланда, который, как полагают некоторые, соединяется с Африкой, а если это так, то внешнее море должно заходить между Винландом и Маркландом".

Здесь ясно сказано, что в Новом Свете были открыты три страны; особенно интересно сообщение о том, что от Маркланда недалеко до Винланда.

Эти землеописания, кроме того, в картину мира, известного норманнам, включают новые открытые земли. Сперва сплошная арктическая земля от Бьярмеланда (у Белого моря) до Гренландии. Здесь, на крайнем Севере, обитали бесовские создания. На крайнем западе и к югу - Хеллюланд, Маркланд и Винланд. Весь мир окаймляет внешнее море, но между Маркландом и Винландом, есть пролив, и этот кусочек Mare Oceanum (12) назывался Гиннунгагап.

Норвегия дает нам примечательный документ, так называемый "Хёненстейн" - камень высотой около 1,25 м с рунической надписью, найденный в Рингерике в прошлом столетии. Сам камень исчез, но сохранилась копия надписи. Известный руновед Софус Бюгге (13) полагает, что в тексте встречается слово "Винланд" и что камень был памятником одному уроженцу Рингерике, погибшему во льдах где-то у Винланда. Магнус Ульсен считает, что слова "Винланд" в тексте нет и камень был поставлен в память родича Улава Святого, Финна Фегина, погибшего у восточного берега Гренландии. Пока "Хёненстейн" не найден вновь, нельзя сказать, кто прав.

В заключение назову древние карты Сигурдура Стефанссона (1590 г.) и Ханса Поульсона Резена (1605 г.), а также еще одну, сходную с ними карту (1599 г.), обнаруженную в Венгрии. На них помечены Хеллюланд, Маркланд и Винланд, причем Винланд находится на мысе, который, вероятно, соответствует северной оконечности Ньюфаундленда.

* * *

Итак, мы назвали важнейшие источники, в которых лишь косвенно упоминается о плаваниях в Винланд. Дальше идут саги, всецело посвященные походам в новые страны на Западе. Я подразумеваю "Сагу о гренландцах" и "Сагу об Эйрике Рыжем". До нас дошли поздние списки саг, точный возраст более древних рукописей трудно установить.

"Сага о Гренландии" (14) сохранилась как часть "большой" саги об Улаве Трюгвессоне и вошла в знаменитый свод "Флатэйярбук", который написан в конце XIV века почти целиком рукой исландского священника Юна Тордарсона.

"Сага об Эйрике Рыжем" (15) дошла в двух рукописях. Одна представляет собой часть большого свода "Хауксбук", составленного по велению Хаука Эрлендссона до 1334 года Хаук Эрлендссон родился около 1265 года, постоянно жил в Бергене, где стал судьей, рыцарем и членом норвежского государственного совета. Он принадлежал к роду Турфинна Карлсэвни, чем немало гордился; это нужно помнить, когда исследуешь сагу.

Вторая рукопись - "Сколхолтсбук" - датируется второй половиной XV века. В ней повествуется о тех же событиях, что и в "Хауксбуке", но рассказы во многом различаются как по форме изложения, так и по существу. Шведский исследователь Свейн Б. Ф. Янссон (16) убедительно показал, что различия обусловлены поправками, которые сам Хаук Эрлендссон внес в свой список. Наиболее надежным источником следует считать "Сколхолтсбук".

Названные саги во многом отличаются друг от друга. "Сага о гренландцах" преимущественно говорит о роде Эйрика Рыжего и о том, что могло интересовать гренландцев. Скорее всего, как указывает Гэйтэрн-Харди (17), в ее основе лежит какой-то гренландский источник. Описано несколько самостоятельных походов в новую страну. Сначала рассказывается про Бьярне, которого шторм отнес далеко на запад, и о чужих берегах, которые он увидел. Далее следует плавание Лейва Эйрикссона - специально подготовленная экспедиция в страну, виденную Бьярне. Позднее братья Лейва - Турвальд и Торстейн - и сестра Фрёйдис снаряжают каждый свою экспедицию. Турвальд и Фрёйдис достигают Винланда и поселяются там в домах Лейва. Затем описан поход Турфинна Карлсэвни.

"Сага об Эйрике Рыжем" рассказывает в основном о Турфинне Карлсэвни и уделяет больше внимания тому, что было интересно для исландцев. Лишь несколько строк посвящено открытию Лейва Эйрикссона, оно привязано к его плаванию из Трондхейма в Гренландию, жителей которой Улав Трюгвессон поручил ему крестить. Рассказ о Бьярне вовсе отсутствует. О неудачном плавании Торстейна сообщается, но несколько иначе. Самостоятельные походы Турвальда и Фрёйдис в Винланд выпали из саги, брат и сестра показаны в ней как участники экспедиции Карлсэвни.

Расхождение этих саг можно объяснить соперничеством двух именитых родов, оспаривающих право называться первооткрывателями; такие случаи бывают, когда речь идет о крупных открытиях. Преимущество явно было на стороне рода Карлсэвни, среди его потомков оказалось много влиятельных лиц, в том числе епископов, а Исландия была родиной саг. Род же гренландца Лейва Эйрикссона исчезает из истории вместе с его сыном. Видно, исландцы постепенно сосредоточили повествование о Винланде вокруг своего героя и соотечественника Турфинна Карлсэвни. А далекие гренландцы и их подвиги отошли на второй план. Фольклорная передача неизбежно отражает национальные и родовые чувства; в конце концов сага о Турфинне Карлсэвни вобрала в себя другие рассказы о походах в Винланд, и вклад Лейва Эйрикссона был умален, то есть как будто бы не умышленно была искажена истина. Доказать, что так и было, трудно, но если Хаук Эрлендссон, подчеркивающий свое родство с Турфинном Карлсэвни, уже в XIV веке позволил себе улучшить сагу, то можно догадываться, как обращались с ней в предшествующие века его могущественные родичи в Исландии.

Много было горячих споров о том, какую из двух саг считать более достоверной. Новейшие исследования выявили ценную информацию в каждой из них. И характерны для саг не расхождения и некоторые неясности, а достоверные сообщения о важных событиях тысячелетней давности.

Таким образом, отрывочные сведения в сочетании с сагами свидетельствуют о том, что походы в Винланд - исторический факт, что норманны плавали в Северную Америку лет за пятьсот до Колумба.

Но одно дело установить этот факт, совсем другое - определить, в каких именно частях Нового Света они побывали, где строили свои дома и где находился Винланд, упоминаемый в сагах.

Правда, саги содержат множество мореходных, географических, астрономических, этнографических, зоологических и ботанических сведений, но толковать их трудно. Особенно потому, что речь идет о народных преданиях, а не о научных трактатах, и нужно понять мышление самих обитателей Винланда и их потомков.

Перед нами рассказы, передававшиеся из поколения в поколение молодыми мореходами у открытых очагов в домах из камня и дёрна.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Grønlands historiske Mindesmærker, 3 (1845), s. 242-43.

2. Adam av Bremen. Adami Gesta Hammaburgensis... Descriptio insularum aquilonis.

3. Islendingabok. Islendinga sögur. Reykjavik 1 (1953), s. 1-20.

4. Судя по различным упоминаниям о встречах гренландских норманнов со скрелингами в Гренландии, Маркланде и Винланде и по характерным при этом штрихам в одежде и традициях, в одних случаях речь идет об эскимосах, в других - об индейцах. В этом месте книги речь идет об эскимосах (прим. Г. Анохина).

5. Landnåmabok. Islendinga sögur. Reykjavik 1 (1953), s. 96-97.

6. Storm Gustav. Studies on the Vineland voyages. Cph. 1889, p. 61-63.

7. Kristnisaga. Islendinga sögur. Reykjavik 1 (1953), s. 267-68.

8. Eyrbyggjasaga. Islenzk fornrit, Reykjavik 4 (1935), s. 135.

9. Grettis saga. Islendinga sögur. Reykjavik 6 (1953), s. 31, 98.

10. Islandske Annaler indtil 1578. Chra. 1888, s. 112.

11. Grønlands historiske Mindesmærker, 3 (1845), s. 218-222.

12. Mare Oceanum, Море-Океан - средневековое название Мирового океана, существовавшее до Колумба (прим. Г. Анохина).

13. Norges indskrifter med de yngre runer. Hønen-runerne fra Ringerike. Udg. af Sophus Bugge. Kra. 1902; а также Norges indskrifter indtil reformationen. Afd. 2. Oslo 1951, s. 23-68.

14. Groenlendingasaga. Handrit: Flateyarbók. Gl. Kgl. sml. 1005 fol. Islendinga sögur. Reykjavik 1 (1953), s. 361-390.

15. Eiriks Saga Rauda. Handrit: Hauksbók. AM 544. Skálholtsbok. AM 557. Islendinga sögur. Reykjavik 1 (1953), s. 323-359.

16. Jansson, Sven B. F. Sagorna om Vinland. I. Handskrifterna till Erik den Rödes saga. Kungl. Vitterhets historie-och antikvitetsakad. Handingar. D. 60:1 (1948), 292 s.

17. Gathоrne-Hardy, G. M. The Norse discoveries of America. Oxf. 1921, p. 139.