Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Фальсификации

 
КЕНСИНГТОНСКИЙ РУНИЧЕСКИЙ КАМЕНЬ  


 

Кенсингтонский рунический камень  – каменная плита прямоугольной формы, лицевая и боковая стороны которой исписаны древними рунами. Плита состоит из осадочной горной породы граувакка, она была обнаружена в 1898 г. близ города Кенсингтон в американском штате Миннесота. Происхождение и значение этой плиты до сих пор оспаривается, некоторые учёные рассматривают её как позднюю подделку. Суть надписи на плите сводится к тому, что в IX в., задолго до путешествия Христофора Колумба, скандинавские исследователи достигли средней части Северной Америки.

ИСТОРИЯ ОТКРЫТИЯ

В 1898 г. американский фермер шведского происхождения Олаф Оман заявил, что обнаружил грубо отёсанный камень под корнем осины, когда расчищал лесистый участок от деревьев и пней перед тем, как обработать его. Согласно свидетельству очевидцев, дерево, возраст которого был по крайней мере 10 лет, росло на небольшом холме, его корни оплели камень, лежащий на земле письмом вниз. Десятилетний сын фермера обратил внимание на высеченные знаки на камне, после чего фермер решил, что они с сыном нашли "индейский альманах". Размер плиты составлял 76 x 41 x 15 см, вес оценивался приблизительно в 90 кг.

Находку вскоре связывали с путешествием скандинавского мореплавателя Лейва Эйриксона в 999 г. к берегам Северной Америки, названной им Винландом. Возник интерес к викингам, раздуваемый приверженцами романтического национализма. Спустя 5 лет датские археологи подтвердили, что средневековые суда вполне могли доплыть до берегов Северной Америки.

Плиту выставили в местном банке (нет никаких свидетельств, что Олаф пытался получить за это деньги). Ошибочно предполагалось, что надпись сделана на древнегреческом языке, и находку отправили в Греческий отдел Университета Миннесоты. Там надпись прочитал и перевел профессор скандинавских языков и литературы Олаус Дж. Бреда, чьё знание рунической письменности впоследствии было оспорено рядом исследователей. Бреда сделал вывод, что это подделка, и передал копию надписи скандинавским лингвистам. Норвежский археолог Олуф Риг, наряду с другими лингвистами, подтвердил, что надпись – мошенничество, хотя самого камня он никогда не видел. Археологических свидетельств раннего присутствия скандинавов в Америке не было ещё полвека, и идея блуждающих викингов в штате Миннесота в то время казалась большинству академиков невероятной.

Затем артефакт был отправлен в Северо-Западный Университет в Чикаго, где учёные либо интерпретировали его как шутку, либо просто не смогли сделать перевод рун, после чего возвратили обратно Олафу. Олаф положил плиту надписью вниз у дверей своего амбара, используя в качестве порога (спустя годы его сын сказал, что это неправда и они использовали его как навес). В 1907 г. камень был продан, предположительно, за 10 долларов Хьялмару Холанду, выпускнику Университета Висконсина. Холанд возобновил публичный интерес к находке, и дальнейшие исследования проводил геолог Ньютон Х. Уинчелл и лингвист Джордж Флом, которые опубликовали результаты своего исследования в 1910 г.

Согласно Уинчеллу, возраст осин, находящихся поблизости с той, под которой была найдена находка и сходных с ней по размеру, по количеству колец оценивался приблизительно в 40 лет. Поскольку окружающая территория была заселена только в 1858 г., вряд ли по этой причине находка являлась подделкой. К тому же Уитчелл пришёл к выводу, что наклон камня говорит о том, что надписи на нём примерно 500 лет. В свою очередь Флом обнаружил очевидное расхождение между рунами на плите и теми образцами, которые использовались в XIV в. К тому же лингвистические формы рун не соответствовали письменным примерам, сохранившимся с того времени.

Большинство споров о подлинности надписи было основано на очевидном конфликте между лингвистическим и физическим свидетельствами. А тот факт, что находка была обнаружена шведским фермером во времена всплеска популярности к культуре викингов, заставляет относиться к ней ещё более скептически.

ДЕБАТЫ

Холанд забрал находку в Европу, где шведские лингвисты быстро опровергли подлинность артефакта.

В течение последующих 40 лет Холанд изо всех сил пытался склонить общественное мнение на свою сторону, написав несколько статей и книг на эту тему. Он достиг некоторого успеха в 1949 г., когда камень был выставлен на обозрение в американском комплексе музеев Смитсоновского ин-та. После этого профессоры Уильям Талбитцер и С. Р. Хаген выпустили несколько публикаций в защиту находки. Однако нашлись и противоположные мнения скандинавских лингвистов, таких как Свен Джанссон, Эрик Молтк, Гарри Андерсон и K. М. Нильсен (вместе с известной книгой Эрика Уалгрена).

Вместе с Уалгреном историк Теодор Блеген категорически утверждал, что Оман в качестве шутки вырезал надпись сам, возможно с помощью других жителей Кенсингтона. Следующим шагом в расследовании стала публикацией в 1976 г. сделанной несколькими годами ранее магнитофонной записи, на которых Уолтер Гран говорит о том, что его отец Джон признал в 1927 г., что Оман сам сделал надпись. Правда, это свидетельство было получено из третьих рук: Джон сам не слышал эти слова. К тому же запись была представлена как предсмертная исповедь, хотя Уолтер Гран жил ещё несколько лет и с тех пор ничего не говорил о камне. В 2005 г. появились сведения, что Гран просто ревновал к вниманию, уделяемому Оману.

Интерес к скандинавскому происхождению надписи появился снова в 1982 г., когда лингвист Роберт Хол из Корнеллского ун-та опубликовал книгу, исследовав методологии критиков подлинности. Он предположил, что надпись могла быть составлена на диалекте старошведского. Кроме того, критики не были в состоянии рассмотреть физические свидетельства, которые он нашёл заслуживающими доверия.

В 1983 г. инженер и исследователь из Хьюстона Ричард Нилсен изучил руны на камне и опротестовал доводы критиков. Например, руна, которую интерпретировали как букву J (что говорило в пользу версии о подделке), могла бы, по его мнению, читаться как редкая форма руны L, найденной только в нескольких рукописях XIV столетия. Он также посчитал, что надпись могла быть сделана выходцами из области Бохуслен на юге Швеции, рядом с границами Дании и Норвегии, где использовался местный диалект старошведского языка.

СТОЛЕТИЕ СПУСТЯ

В декабре 1998 г. впервые был проведён детальный физический анализ находки. Он включал в себя фотографирование с помощью микроскопа, отражающего свет, исследование вещества и сканирование электронным микроскопом. В ноябре 2000 г. геолог Скотт Ф. Уолтер представил предварительные результаты исследования. Он предположил, что в связи с наклоном камень в его основании подвергся длительному процессу, возраст которого он оценил в 50-200 лет.

В частности, он обратил внимание на полную потерю слюды на надписанной поверхности камня. Аналогичные образцы сланцевых могильных камней в штате Мэн, чей возраст оценивается в 200 лет, показали значительную потерю пирита, но не его полную потерю, как у находки. Учитывая, что образцы могильных камней находились в отличных условиях, сравнение предположило, что камень был похоронен задолго до того, как там поселились первые европейцы в 1858 г.

Некоторые критики всё же обратили внимание на хорошо сохранившуюся выдолбленную надпись, удивляясь стойкости материала за столетия меняющихся погодных условий. Однако, обратная часть камня хорошо сохранила царапины, оставленные с ледникового периода, возраст которых исчисляется тысячами лет.

В 2001 г. в книге "Викинги и Америка" бывший профессор UCLA Эрик Уалгрен описал лингвистические отклонения в записи и высказался в пользу подделки.

В статье "The Kensington Runestone: Approaching a Research Question Holistically", опубликованной в 2005 г., археолог Алиса Бек Кехо ссылается на сообщения контактов местного исконного населения с пришельцами, предшествующим дате, указанной на камне, что позволяет сделать вывод о возможности экспедиции европейцев в XIV в.

ТЕКСТ НАХОДКИ

Надпись (некоторые слова из-за разрушения камня отсутствуют) на лицевой части камня гласит:

8 göter ok 22 norrmen paa opthagelse farth fro winlanth of west Wi hathe läger weth 2 skylar en thags norder fro theno sten wi war ok fiske en thag äptir wi kom hem fan X man rothe af bloth og ded AVM frälse af illum.

Двойной перевод с английского:

8 гётов и 22 норманна во время разведочного путешествия из Винланда через Запад разбили лагерь у двух утесистых островов на расстоянии однодневного перехода к северу от этого камня. Мы вышли из лагеря и ловили рыбу один день. Когда мы вернулись, то нашли 10 людей красными от крови и мертвыми. Аве Мария, спаси от зла.

На ребре камня видна следующая запись:

har X mans we hawet at se äptir wore skip 14 thag rise from theno odh Ar wars Herra 1362.

Двойной перевод с английского:

У нас есть 10 (человек) из нашей партии у моря для наблюдения за нашим кораблем в 14 днях пути от этого острова. Год 1362.

Английский перевод данного текста был выполнен Нильсеном в 2001 г. Как правило, современный швед сможет едва разобрать значение надписи. Аббревиатура AVM (Ave Maria) исторически оправдана, так как скандинавские исследователи того времени были католиками. Более ранние переводы обычно интерпретировали слово skylar как рифы (или маленькие, скалистые острова), но исследование Нилсена предлагает, что это значение маловероятно.

Примерами лингвистического спора являются шведские термины "opthagelse farth" (путешествие либо исследование) и "updagelsfard", использование которых не найдено ни в старо-шведском, ни в старо-датском, ни в среднеголландском, ни в средненизком немецком языках в XIV-XV вв. Правильнее было бы использовать слово "upptäcktsfärd". Однако после разговора с Холандом в 1911 г. лексикограф Старошведского словаря Содерволл обратил внимание, что его работа была ограничена спасением юридического документа, написанного на формальном и неестественном языке и что корень слова "opdage" мог быть позаимствован из немецкого языка. Однако лингвисты, критически относящиеся к подлинности документа, настаивают, что это слово является неологизмом и напоминают, что Густав Шторм в конце XIX в. часто использовал это слово в серии заметок о викингах в норвежских газетах, распространяемых в штате Миннесота.

Источник: Википедия