Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Литература

 
XXXII. Сага о Гальфдане, сыне Эйстейна  

Источник: К. Ф. ТИАНДЕР. ПОЕЗДКИ СКАНДИНАВОВ В БЕЛОЕ МОРЕ


 

Эта сага открывается подробной родословной героя, которая возводит его род к самому Сигурду и Одину. Настоящее его царство в Норвегии, в Трондгейме; мало того, один из его предков был сам prandr. Несмотря на эту фантастическую генеалогию, наша сага по общему своему содержанию производит более серьезное впечатление, чем большинство саг данной категории. Во-первых, столь излюбленные в сагах чудовища встречаются здесь только в одной части саги – в описании путешествия Гальфдана в Кириалаботн и последующего затем сражения1. Во-вторых, преобладают рассказы о набегах, битвах и завоеваниях, придающие саге подчас вид исторического повествования. Так в самом начале саги описывается поход Эйстейна вместе с сыном Гальфданом и Ульфкелем на восток против короля Hergeir'a. Последний властвует над городами Альдейгиюборг и Алаборг и прилегающими землями. Прежние исследователи отождествляли первый город с Ладогой; очевидно и второй город находится где-нибудь в России. Этому определению противоречит только одно место саги: в одну зиму в Альдейгиюборг прибывают два незнакомца и говорят, что они приехали из России – utan of Russia2. Сама форма – Russia – указывает на то, что перед нами очень свежая комбинация. Составитель саги несомненно был уверен в том, что царство Гергейра расположено на севере России:

1) Гальфдан из Альдейгиюборга отправляется на восток – i Austrveginn; немного позже мы узнаем, что он попал в Биармаланд3. Также просто совершает Гальфдан и обратный путь: непосредственно из Биармаланда он возвращается в Альдейгиюборг4. В дальнейшем мне неоднократно придется указывать на подобные путешествия, свидетельствующие о прямом сношении скандинавов с Белым морем через Финский залив.

2) Ульфкель также направляется из Биармаланда прямо в Кириалаботн, т. е. Финский залив5.

3) Ульфкель предлагает королю Биармаланда выдать свою дочь за брата; он с своей стороны даст им владения – Альдейгиюборг и Алаборг6. Очевидно Ульфкель рассчитывает, что все эти области соседят друг с другом и, соединенные вместе, образуют одно громадное целое.

4) Когда Гальфдан после всех своих походов уже удалился в Норвегию, к нему доносится весть, что на северо-востоке полная анархия: викинги-де опустошают Биармаланд и Новгород = Nogardd и покорили себе Кириалаботн и большую часть России = Russaland7. Чтобы восстановить порядок, Гальфдан отправляется не в Россию, как мы этого ожидаем, а в Биармаланд.

Действие переносится в Биармаланд из-за Ульфкеля, который здесь уже застает своего брата Ульфа8. Собственно их три брата: Ulfkell, Ulfar и Ulfr но если ближе присмотреться к плану саги, то окажется, что только старший брат необходимое и важное для действия лицо. Кроме того, уже названия этих трех братьев свидетельствуют о скудной изобретательности составителя саги. Если первая часть саги состояла из рассказов о завоеваниях Эйстейна на востоке, то вторая часть – настоящая, собственно, сага о Гальфдане – повествует о вражде Ульфкеля и Гальфдана после того, как Эйстейн был убит. Роль Ульфкеля в саге не совсем ясна. С одной стороны он является верным помощником Эйстейна; брат его даже правит царством Эйстейна, когда последний бывает в походах9. Но как только распространяется слух об убийстве Эйстейна, Ульфкель собирает войско и подчиняет себе Альдейгиюборг, управляемый дядей Гальфдана – Сигмундом10. Мне кажется, что эта непоследовательность в поведении Ульфкеля объясняется тем, что произошла компиляция двух разных рассказов: воспоминаний о походах Эйстейна и новеллы о двух соперниках. Первая часть определила всю географию саги, в которой, очевидно, романтическая новелла вовсе не нуждалась. Последнюю можно узнать по следующим, не совсем оригинальным мотивам.

Царевич Гальфдан сватается за царевну Ингигерду. Этой паре соответствует дружинник Ульфкель и дочь простого подданного. Ее также зовут Ингигердой и кроме того, она очень похожа на царевну. В виду предстоящего сватовства обе девушки меняются ролями: царевна неизвестно куда исчезает, а подруга ее, которую все принимают за царевну, отказывает Гальфдану и выбирает себе в мужья Ульфкеля11. Отсюда непримиримая вражда между соперниками. Рассказ об убийстве Эйстейна12 не принадлежал новелле и поэтому участие царевны в этом происшествии должно быть придумано позже, уже после контаминации. Вражеские столкновения между соперниками приурочены к тем географическим условиям, которые был созданы рассказом об Эйстейне. Поэтому все походы в Биармаланд, например, главу 15, следует отбросить: вряд ли они могли принадлежать к первоначальной новелле. За то, если согласиться с тем, что наша новелла уже сплелась со сказочным мотивами, то путешествие Гальфдана в Кириалаботн13 вполне подходило бы к развитию действия. После поисков Гальфдан находит царевну и вскоре же побеждает Ульфкеля14. На этом, кажется мне, и должна был закончиться новелла, общий план которой замечательно прост. Что касается выдержки тона, то, может быть, в последней части, например, в описании сражения между Гальфданом и Ульфкелем15 сказалось уже влияние стиля фантастической сказки.

К концу саги приложен рассказ, в котором уже Ионсон16 видел позднейшую прибавку. Внуки короля Биармаланда ездят по Думбсгафу и воюют с великанами17. У старшего из них чуть ли не самый большой корабль, который когда-либо строился в Норвегии. Ракнар подчинил себе пустынные местности Helluland'a; его брат Валь отличался в Кириалаботне. О связи Думбсгафа с Helluland'ом с одной стороны и с Финским заливом с другой, мы уже говорили раньше18. Собственные имена других лиц придуманы без особых усилий. Валь поборол двух великанов – Svidi и Svadi; последний даже сын самого Тора. Составитель саги очевидно забыл о том, что Тор – истребитель великанов. У Валя два сына – Köttr и Kisi; у противников два витязя – Haukr и Gaukr. Итак, в именах уже намечен исход боя: оба Кота побеждают Ястреба и Кукушку. Правда и в этом рассказе имеется ссылка на историческую личность – Gullporir19, но подобные указания рассеяны по всей саге и только свидетельствуют о рвении составителя придать своему рассказу историческую достоверность. Нельзя сказать, чтобы это ему удалось. Без особых трудностей мы разобрали состав саги. Хотя действие почти все время вращается кругом да около Биармаланда, мы тем не менее не нашли ни одной характерной подробности.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Главы 16, 17, 18 и 20.

2. Fas. III. стр. 528-9.

3. Fas. III, стр. 533 и 535.

4. Стр. 552.

5. Стр. 540-1.

6. Ef þú vilt gipta Ulfi dóttur þína, þa vil ek ieggja til međ Alaborg ok Aldeigjuborg. Стр. 539.

7. Стр. 555-6.

8. Стр. 520 и 539.

9. Стр. 520.

10. Стр. 533.

11. Главы 4-6.

12. Главы 7-9.

13. Главы 14, 16-18.

14. Главы 19-21.

15. Главы 20.

16. T. II, стр. 823.

17. Herjudu a jötna, стр. 556.

18. См. выше, стр. 73 и 97.

19. Fas. III, стр. 558.