1
Свое прозвище bæarmagn2 Торстейн приобрел потому, чтоб был выше ростом большинства людей; в этом отношении не было равного ему в Норвегии3. Когда Олаф, сын Тригви, вступил на престол, Торстейн сделался его дружинником – hirđmađr. Однажды Торстейн находился на востоке в области Balagarđssída4. Так как не было ветра. Торстейн вышел на берег и пошел в лес. Здесь у холма он увидел мальчика, который кричал: "матушка, выбрось мне палку и перчатки, я хочу поскакать с ведьмами – ek vil á gandreiđ fara". Получив требуемые вещи, мальчик садится верхом на палку и убегает; словом, он вел себя так, как дети, когда они играют. Тогда Торстейн выкрикивает те же слова над холмом и на вопрос ведьмы поясняет, что он ее сын Биальби. Получив палку, он убегает вслед за мальчиком. Они подошли к широкой реке и поплыли через нее; но им казалось, что она дымилась как пар5. Затем они очутились в местности, где река падала вниз со скал. Торстейн увидел много поселков и большой дворец. Внутри – пиршество; везде золото и серебро. Вино так и льется; царит общее веселье. Мальчик, никем не замеченный, стал собирать все, что падало со стола. Королю представляется посольство из Индии и преподносит ему перстень. Еще другую драгоценность приметил Торстейн – скатерть на столе короля. У нее борт весь из золота, а кроме того еще пришито 12 драгоценных камней. В тот момент, когда король хотел надеть перстень, Торстейн выхватил его у короля одной рукой, а другой сорвал скатерть со стола, так что все яства и вина очутились на полу. Но при этом он выронил палку, которая делала его невидимым для окружающих. Тотчас все погнались за ним, но он благополучно достиг реки и здесь стал отбиваться от своих преследователей. Тут его настиг уже мальчик и вручил ему потерянную палку. Тогда они скрываются от врагов и возвращаются к холму. На сей раз мальчик входит в холм. В нем сидело две ведьмы: одна ткала, другая качала ребенка. Им мальчик рассказывает о случившемся. Торстейн же возвращается к своему кораблю и едет в Норвегию. Здесь он передает королю Олафу похищенные драгоценности. Король хочет вознаградить его большим поместьем, но Торстейн заявляет о своем желании еще раз отправиться на восток.
Весною Торстейн отправился на одном корабле в путь-дорогу, имея с собой 24 человека. В Ямталанде он вышел на берег. Там он увидел карлика, который плакал из-за того, что орел унес его ребенка. Торстейн прицеливается и убивает орла наповал, а сам ловит падающего ребенка. Карлик так обрадовался спасению своего сына, что наделил Торстейна чудесными подарками: спасательной сорочкой, кольцом, гарантирующим постоянное богатство, и камнем, нося который делаешься невидимым. Но самым чудесными подарками являются треугольный камень и стальной прут. Камень был бел в середине, на обратной стороне красен, края же его были желтого цвета. Если ударить прутом по белому месту камня, то пойдет град. Ударив желтое место, можно вызвать солнечную погоду, так что весь снег растает. Красное место же возбуждает огонь, пепел и искры – eldr ok eimyrja međ gneistaflavg. Если же бросить прут и камень во что-нибудь, то они полетят обратно в руку, если позвать их. Хотя и стрелы Орвар-Одда обладали этим последним свойством, тем не менее не мешает нам вспомнить, что то же самое говорится и о молоте Тора6. Теперь принято производить название молота – Mjöllnir от того же корня, от которого образовано и русское слово "молния". Итак, этот молот принадлежит к обширному кругу сказаний о заклинании погоды (Wetterzauber). Сближение с нашим рассказом сводится и к тому, что молот искусно скован двергами7. Но с другой стороны слово hamarr означает не только "молот", но и "камень". Камень-молот несомненно более древний вид атрибута Тора, чем работа двергов. Может быть, на это указывает и такая подробность, что у молота слишком короткая рукоятка8. На основании вот этих то совпадений я думаю, что смело можно отождествить камень Торстейна с молотом Тора, хотя составитель саги снабдил его описание разными причудливыми подробностями. Прут, который Торстейн еще получает в добавок, вероятно палка, которую держали в руках при колдовстве.
Затем Торстейн поехал дальше на восток. Вдруг их объял мрак, на пути же встречались чудовища; полутора месяца они блуждали по морю, не зная куда они держат путь9. Это краткое описание их путешествия содержит все те характерные подробности, которые нам приходилось отмечать уже раньше. Они стали на якорь в длинном фиорде. С берега видны были живописные горы и леса – hlíđir fagrar ok skóga. Но не было там ни туземцев, ни зверей, ни дичи. Они соорудили палатку на берегу. Торстейн же отправляется на разведки, приказав своим людям ждать его семь дней. Целый день Торстейн пробирался через лес, только на следующий он нашел широкую дорогу, вечером же он ее потерял из виду. Тогда он взобрался спать на большой дуб. Рано утром мимо него проезжают 22 великана, но не замечают его. Вскоре за ними едут еще три; с ними Торстейн вступает в разговор. Он им кажется столь маленьким, что по их мнению ему следует называться не bæarmagan, а bæarbarn = ребенок. Его собеседники Годмунд, Fullsterkr = полносильный и Allsterkr = всесильный. Далее мы узнаем, что владение Годмунда Glæsisvellir подчинено государству великанов – Rísaland или Jötunheimar, королем которого является Геррауд. Отец Годмунда был убит, когда он приносил дань Геррауду; теперь же последний устраивает по нем поминки. Первых 22 великана также принадлежат к свите Годмунда, и им нужно переправиться через большую реку, которая отделяет их владения. Обыкновенные лошади не могут переплыть ее; поэтому эти 22 отправились вверх по течению, чтобы перейти реку там где она мельче. Торстейн хотел ехать вместе с Годмундом, но последний не соглашается на это ввиду того, что Торстейн христианин. Торстейн однако берет всю ответственность на себя. Возле реки они надевают на себя и на лошадей непромокаемое платье. Вода в реке была так холодна, что Торстейн отморозил себе палец ноги, так что ему пришлось отрубить его.
Последнее происшествие напоминает подобный же случай с Тором10. Правда, не сам Тор пострадал от холода, а Орвандиль, но параллель тем не менее поразительная. Местом действия в обоих рассказах является страна великанов. Торстейн весь закутался в непромокаемое платье; Орвандиль съежился в корзине. Но у обоих высунулся палец ноги. Торстейн отрубает свой палец; Тор отламывает отмороженный палец Орвандиля и бросает его на небо. Что касается последней черты, то она принадлежит уже к другому кругу сказаний.
Сравним теперь встречу Торстейна с Годмундом и рассказом о Скримнире11. Подобно Торстейну и Тор со своими спутниками целый день бродит по лесу12. Ночь они проводят в перчатке великана, в то время как Торстейн спит на дубу. Но мне кажется, что в первоначальном рассказе, по которому Тор, вероятно, странствовал один, без Локи и других спутников, он также спал на дереве. Вслед за этой ночью описывается другая, когда Тор хочет убить Скримнира и трижды ударяет его молотом по голове. Каждый раз Скримнир просыпается, но думает, что лист или желудь упали ему на голову или что птицы сидят над ним в ветвях. Это известная сказочная шутка. Но в сказках этого типа герой (портной или Иванушка-дурачок) всегда сидит на дереве и бросает камни в великана, отчего тот и просыпается. Основываясь на этих сказках и на саге о Торстейне, следует думать, что существовал рассказ о Торе, в котором описывалась только одна ночь, та, в которую он пытался убить великана. Но откуда взялся этот Скримнир? По мнению Уланда13 Скримнир замаскированный Утгардалоки, шутник, хвастун – Possentreiber, Praler. Это название будто бы указывает на те состязания, которые Утгардалоки устраивает с Тором. Но мне кажется, что имя Skrýmnir следует толковать иначе: skrum = болтовня, skrumari = болтун, а Skrýmnir такое же название великана, как Πολύφημος. Оба – болтуны, оба – великаны ветра. Такие названия ничего общего не имеют с рассказами, в которых они теперь выступают действующими лицами; они возникли еще в то время, когда демонология народа находилась в первичной стадии своего развития. Итак. Скримнир ничего общего с Утгардалоки иметь не может; рассказ же этот был очевидно вполне самостоятельным сказанием о Торе, развившимся на почве сказок. По Саксону Торкиль тоже встречает сперва Годмунда, и вообще есть намеки на то, что Годмунд был якобы официальным проводником всех, кто посещал царство Геррауда.
По прибытии во дворец Геррауда Торстейн делается невидимым. В первый вечер происходит обычное угощение. На другой день Геррауд производит Годмунда в короли – gaf honum konúngsnafn, облекает его в золотую мантию и принимает от него клятву верности. Но в зале находилось два мужа, которые завидовали Годмунду: Jökull = ледяная гора и Frosti = мороз. Ёкуль схватил бычачью кость и швырнул ее в Годмунда, но никем не видимый Торстейн поймал ее на лету и, бросив обратно, попал в мужа по имени Gustr = дуновение ветра, так что у него сломался нос, и вылетели все зубы. Тогда Геррауд рассердился и велел устроить состязание, кто ловчее и сильнее в метании. Для этого приносят череп моржа весом в 100 фунтов; он весь горел, так что искры от него летели, как из очага; жир же капал на пол, как расплавленная смола. Король велит бросать друг в друга этим черепом; кто упадет, будет изгнан и его имущество отобрано; кто боится взять его в руки, будет считаться трусом – níđíngr. И вот начинается страшная игра: одному разбивают щеку, другому спаливают бороду, двое убито. Наконец, череп вылетает в отверстие в стене, и игра кончается. Торстейн также принимает участие в этой игре, хотя никто не замечал его присутствия. Только благодаря его вмешательству Годмунд и его люди спаслись от гибели.
Снорри14 рассказывает то же самое про Тора, который также посетил дворец Геррауда – Geirröđargarđr. Когда Тор вошел в зал, Геррауд клещами схватил раскаленный кусок железа и бросил в гостя, но Тор поймал железо своими рукавицами. Геррауд, правда, успел спрятаться за колонной, но удар Тора был так силен, что железо пробило колонну, Геррауда, стену и застряло в стене. Мы можем предполагать еще другой вариант этого сказания о Торе. В саге о короле Гаральде Жестоком15 рассказывается, как король при виде кузнеца, дерущегося с кожевником, приказывает скальду Тиодольфу сочинить песнь об этом происшествии, но так, чтобы кузнец явился бы в роли Тора, а кожевник в роли Геррауда. В строфе, сочиненной Тиодольфом, говорится, что Тор из кузницы бросал в великана горячие куски мяса баранов16. Хотя перевод этой строфы не вполне ясен, но важно то, что в ней упоминаются бараны Тора. Правда, только по одному рассказу эти рассказы употребляются в пищу; но так как и в саге о Торстейне сперва бросают кость, а потом только раскаленный череп, то весьма возможно, что кость-мясо принадлежали к первоначальному составу сказания. Сюда же следует отнести еще эпизод из эддической песни о великане Гимире17. Последний предлагает Тору доказать свою силу, утверждая, что он не способен даже разбить определенный кубок. Тор бросил кубок с такой силой, что раздробил каменные колонны, но кубок не разбился, а возвратился обратно к Гимиру. По совету жены великана Тор бросает кубок вторично уже в голову Гимира; тогда кубок разбивается, а великан остается невредимым.
На следующий день устраивается другое состязание: борьба. Очередь доходит до Годмунда, но опять Торстейн помогает ему, благодаря чему он и выходит победителем. Так же решается и борьба между Ёкулем и Всесильным. Последняя борьба происходит между Годмундом и Агди, ярлом Геррауда. Когда последний разделся, все увидели, что он был темен, как черт. Но и тут получается то же исход. Следует пир, во время которого приносят два громадных золотых кубка в 2 локтя в вышину; они называются "белыми" – Hvítingar. Кубки эти ходят по рукам. Каждый должен осушить его одним приемом; кто же окажется не в состоянии этого сделать, тот должен платить виночерпию штраф. Благодаря содействию Торстейна никто из мужей Годмунда не терпит поражения.
Посещая Утгардалоки, Тор также выказывает свою силу, но менее удачно, чем Торстейн. Сперва ему предлагают осушить большой рог за раз. Тор три раза пьет из рога, но несмотря на это напитка убавилось очень мало. Впоследствии он узнает, что конец рога опускался в море, и чтобы осушить рог, ему пришлось бы выпить все море. Но и то, что он теперь выпил, представляет собой порядочное количество; люди прозвали это явление отливом. Последнее испытание Тора заключается в борьбе со старухой Элли. Как он ни старался, а старуха все не поддавалась. Наконец, она подставила Тору ногу и повалила его. Немудрено, потому что Элли не простая старуха, а сама старость18. Вряд ли рассказ Снорри когда-нибудь был распространен в народе; очевидно он передает сказание о Торе уже в той переделке, которую оно получило у скальдов. Последние придали состязаниям Тора аллегорический смысл; но тогда должен был измениться и самый результат их.
На следующий день приносят уже другой кубок – Grímr hinn góđi. На нем изображена человеческая голова, которая предсказывает будущее, в особенности же грозящие опасности. Тогда Годмунд припоминает, что если король узнает, что среди них находится христианин, то они все погибнут. Но Торстейн и в этом случае находит исход. Когда Годмунду предлагают пить из рога, он по совету Торстейна снимает с себя корону и надевает ее на голову Грима, шепча ему на ухо, что он ему будет оказывать гораздо больше почету, чем Геррауд. Поднося кубок к губам, Годмунд однако не пил, боясь отравы, а вылил весь напиток за пазуху. После него пьют еще другие, Геррауд, ярл Агди, Ёкуль и Полносильный, и каждый дарит что-нибудь Гриму. После этого в зал входит Торстейн. Геррауд видит его в первый раз. Годмунд поясняет, что это его слуга, знающий много фокусов – smáleika. Торстейн теперь показывает свое искусство с помощью камня и прута, вызывая сперва град и метель, затем палящий зной, наконец, огненные искры. При последнем явлении всем придворным приходится защищать свои глаза. Воспользовавшись их замешательством, Годмунд убегает. Находясь уже в самых дверях, Торстейн бросает камень и прут в Геррауда и попадает ему в оба глаза. Геррауд падает мертвым на пол. Что Тор убивает Геррауда, явствует также из рассказа Снорри.
Торстейн и Годмунд уезжают домой. На том же месте, где они раньше встретились, они и расстаются. Годмунд посылает королю Олафу поклон и подарок: золотую чашу, серебряное блюдо и вышитое золотом полотенце. Раньше чем отправиться в Норвегию, Торстейн встречается еще с Гудруной (Godrún), дочерью ярла Агди, и увозит ее с собой. При дворе Олафа все удивляются подаркам Годмунда: полотенце, например, не горит, когда его бросают в огонь. Торстейн женится на Гудруне. В брачную ночь внезапно является Агди, но король поражает его так, что Агди предпочитает скрыться под землю, захватив, однако, с собой кубки Hvítingar.
Спустя некоторое время Торстейн еще в третий раз едет на восток и заявляет свои права на имущество Агди, так как он женат на его дочери. Вступив во владение наследством, Торстейн вместе с тем становится подданным Годмунда. Еще раз его беспокоит Агди. Оказывается, он поселился в кургане, откуда и совершает свои внезапные выходы. На сей раз Агди не может проникнуть в дом Торстейна, потому что на каждой двери виднеется крест. За то Торстейн улучает момент, когда доступ к кургану открыт, и выносит оттуда два кубка, похищенные Агди еще в Норвегии. Выходя из кургана, Торстейн делает крестное знамение на дверьми (setti kross í dyrnar) и с тех пор уже Агди не показывался никому.
Согласно сделанному нами уже раньше наблюдению, когда в одной и той же саге рассказывается о нескольких однородных событиях, непременно один рассказ более поздняя прибавка и подражания другому. В саге о Торстейне рассказ о первой его поездке на восток придуман позднее: в нем почти ни одно лицо не называется по имени. Далее на позднее происхождение указывает сказочно наивный тон. Рассказчик понял выражение á gandreiđ fara буквально: ехать верхом на палке. Так как только дети предаются подобной забаве, то действующим лицом стало дитя. В обоих рассказах Торстейн невидим; здесь он приносит королю скатерть, там – полотенце. Если бы оба рассказа возникли одновременно, между ними была бы какая-нибудь связь. Другое дело – третья поездка; он органически связана с предыдущим путешествием Торстейна, хотя эпизод об Агди и развит в религиозном духе. Итак, первый рассказ мы считаем возникшим уже в зависимости от второго; единственная самостоятельная в нем черта – дымящаяся река. Но и ее легко было найти, раз дорога вела в царство мертвых.
В следующем изложении я считаю возможным сделать некоторые сокращения:
1) Среди подарков карлика мы находим и сорочку и перстень, которые никакого значения для Торстейна не имеют. Следует думать, что они попали в рассказ как общее место.
2) Излишним кажутся мне и великаны, которых Торстейн видит сперва. Опять рассказ обходится совершенно без них; ведь при дворе Геррауда упоминаются только Всесильный и Полносильный. Лошади остальных не могут плыть даже через пограничную реку. Не знаю, с какой стати они вообще введены в рассказ.
3) При дворе Геррауда два раза устраивается особая выпивка; сперва из кубков Hvítingar, потом из кубка Grimr hinn gódi. Так как последний эпизод обставлен причудливыми, иногда прямо непонятными подробностями, то я считаю его более поздним изобретением. Отметим также, что Торстейн увозит с собой только два первых кубка, а не более драгоценный кубок – "Добрый Грим". Наконец, "белые" кубки встречаются и в последней части.
Упрощенная таким способом, сага о Торстейне сводится к трем моментам: 1) к встрече с Годмундом, 2) к состязаниям при дворе Геррауда, 3) к убиению Геррауда.
Кроме вышеуказанного сходства с сказаниями о Торе, сага о Торстейне не лишена точек соприкосновения и с рассказом Саксона о Торкиле:
1. Поездки обоих направлены в царство Годмунда.
2. С обоими рассказами тесно связано сказание об убиении Геррауда.
3. Обоих героев поражают редкие драгоценности; они похищают их и подвергаются за это преследованию.
4. И здесь и там подчеркивается разница в религиях, причем Годмунд и его народ – язычники.
Не оправдывается традицией о Торе женитьба Торстейна на Гудруне. Эта черта навеяна теми рассказами о Биармаланде, в которых герой кроме нечестных богатств привозит из чужбины еще невесту19. Ярл Агди может быть заимствованным прямо из саги об Эйстейне, тем более, что роль его в обеих сагах как будто сходится.
Примечания
1. Fms. т. III, стр. 175-198.
2. Magn = сила, но первая часть неясна. Может быть, следует связать ее с bœr = дом, жилище, город; родительный падеж был бы bœjar.
3. Engi var jafnstór í Noregi; …hann þótti ofmagni bera flestum húsum.
4. Определение это остается загадочным; один думают, что это берег Померании между устьями Одера и Вислы, другие ищут эту местность в Финляндии.
5. Þeir komu at einni móđu ok steyptu sér ofan í hana ok var þvi ikast sem þeir væđi reyk… О дыме и паре упоминает и Саксон, ср. выше, стр. 356.
6. Ef hann yrpi hánum til, þá mundi hann aldri missa, ok fljúga svá langt, at eigi mundi hanu sækja heim hönd. Sn. Edda, стр. 112. Skáldskaparmál, гл. XXXVII.
7. А именно – Ivaldasynir. Там же.
8. En þat lýti á hamrinum at forskeptit var skamt. Там же.
9. Koma nú á fyrir þeim myrkr ok hafvillur, ok vita þeir ekki hvar peir fara ok var þat hálfan mánuđ at þessi villa hélzt.
10. Эдда Снорри, стр. 105.
11. Эдда Снорри, стр. 58 сл.
12. Þa er þau höfđu litla hríđ gengit, þa varđ fyrir þeim mörk stór; gengu þau þann dag allan til myrkrs.
13. Ges. Schriften, т. VI, стр. 43.
14. Sn. Edda, стр. 108. Skáldskaparmál, гл. XVIII.
15. Fms. т. IV, стр. 361-2.
16.
Var ör prætu þorpi
Þórr smiđbelgja stórra
hvatt eldíngum höldnum
hafra kjöts at jötni.
17. Hymiskviþa, строфы 28-31.
18. Sn. Edda, стр. 65-7, Gylfaginning, гл. XLVI.
19. Например, Боси в Босасаге.
|
|