Введение
"Сага о Хаконе Хаконарсоне" ("Hákonar saga Hákonarsonar") – это жизнеописание Хакона Старого, норвежского конунга с 1217 по 1263 г.
Сага написана в 1264-1265 гг. по приказу сына Хакона, конунга Магнуса Исправителя Законов (1263-1280). Она охватывает 1203-1263 гг., а в особенности годы правления Хакона. Сага сохранилась в нескольких рукописях XIV-XV вв. Автор ее, исландец Стурла Тордарсон (1214-1284 гг.), – племянник Снорри Стурлусона, автор "Саги об исландцах" (входящей в "Сагу о Стурлунгах"), одной из пяти дошедших до нас редакций "Книги о занятии земли". Нелегкая ситуация, в которой исландский поэт и историк выполнял поручение конунга Магнуса, описывается в "Пряди о Стурле" и в других частях "Саги о Стурлунгах"1.
Стурла, как теперь убеждены историки, имел в своем распоряжении богатые и хорошо организованные архивные материалы королевской канцелярии, включающие более сотни писем, списки участников различных официальных встреч и проч.2, а также использовал воспоминания очевидцев о конунге Хаконе3. Первым источники саги проанализировал X. Кут4, показавший, что ряд фактов в начальной части саги (до 1225 г.) основывается на информации, полученной от окольничего (stallari) конунга Магнуса и законоговорителя Гулатинга, некоего Дагфинна Бонда (Dagfinn Bond), умершего вскоре после 1233 г. Кут выявляет существование организованной королевской канцелярии в Норвегии примерно с 1204 г. и иллюстрирует материалом саги, какие именно документы могли быть в этой канцелярии: резюме официальных писем, отправленных и полученных; списки участников официальных мероприятий; отчеты об этих мероприятиях; перечни назначений должностных лиц; дневники королевских путешествий; итинерарии; некрологи и многое другое. На основании саги Кут утверждает также, что в Норвегии с начала XIII в. велись официальные анналы.
Начавшись с момента, когда "от воплощения Господа нашего Иисуса Христа прошло тысяча двести три года" (гл. 1), сага выстраивает свое изложение строго хронологически по годам жизни Хакона, а с 1217 г. (гл. 17), – по годам правления конунга Хакона (1217-1263). События североевропейской истории, датировки которых нам известны по другим источникам, будучи вписаны в эту канву, занимают в саге соответствующее место. В частности, если взять для примера первую половину 1250-х гг., можно назвать такие события, как убийство датским конунгом Абелем своего брата Эрика и начало его недолгого правления – 1250 г. (по саге – XXXIII год правления Хакона); торговый договор Норвегии с Любеком – 1250 г. (XXXIII год); смерть императора Фридриха II – 1250 г. (XXXIII год); свадьба Хакона младшего и дочери шведского ярла Биргира Рикисы – 1251 г. (XXXIV год); смерть нидаросского архиепископа Сигурда – 1252 г. (XXXV год); убийство конунга Абеля и приход к власти в Дании Кристофера Вальдемарссона – 1252 г. (XXXV год); смерть нидаросского архиепископа Солли – 1254 г. (XXXVII год); и т. д.
"Сага о Хаконе Хаконарсоне" не является типичным представителем жанра саги. Исследователи склонны видеть в ней не столько литературное произведение, сколько важный исторический документ5. В силу того, что описанные в саге события отделяет от момента их записи очень незначительная временнáя дистанция, сведения, в ней содержащиеся, заслуживают самого пристального внимания6.
Много информации о Хаконе имеется в исландских анналах. Так, в "Annales regii" он упоминается в 29-ти погодных записях. Хакон IV, сын Хакона Сверриссона (1202-1203), родился в 1204 г. Его правление (и его опекуна ярла Скули) началось в 1217 г. В этот год, после смерти Инги Бардарсона (1204-1217), было три претендента на трон – Хакон Хаконарсон, сын Инги Гутторм и брат Инги ярл Скули. Хакон был избран королем, а Скули оставался ярлом и советником при юном короле, правителем одной трети Норвегии. В 1223 г. земли в Норвегии были разделены между конунгом Хаконом и ярлом Скули. В 1225 г. Хакон женился на Маргрет, дочери ярла Скули. В 1233 г. произошло примирение между Хаконом и Скули. В 1237 г. Хакон принял крещение. В 1240 г. был убит ярл Скули (его смерть рассматривается как окончание периода гражданских войн в Норвегии, 1130-1240 гг.), а Хакон дал имя конунга своему сыну Хакону. В 1247 г. произошло знаменательное событие – коронация конунга Хакона кардиналом Вильямом из Сабины. Хакон проводил активную внешнюю политику. В 1249 г. был установлен мир между Хаконом и Эйриком, конунгом свеев, – Хакон женил своего сына Хакона на дочери ярла Биргира в Швеции. В 1253 г. – установлен мир между Хаконом и Кристофером, конунгом данов, – Хакон женил своего сына Магнуса на дочери конунга Эрика в Дании. В 1257 г. умер Хакон младший. Хакон дал имя конунга своему второму сыну, Магнусу. В 1258 г. он отправил свою дочь Кристин в Испанию, и в 1258 г. она вышла замуж за брата короля Кастилии, будущего архиепископа Севильи Филиппа (Кристин умерла в 1262 г.). Конунг Хакон умер в 1263 г. на Оркнейских островах. А в 1264 г. его тело было перевезено в Норвегию.
Основные вехи жизни конунга Хакона, согласно анналам7, приведены в табл. 16.
Таблица 16. Хакон Хаконарсон в исландских анналах
События
|
Анналы
|
I
|
III
|
IV
|
VII
|
VIII
|
IX
|
Рождение Хакона Хаконарсона
|
|
|
1204
|
|
|
1204
|
Начало правления Хакона и ярла Скули
|
1217
|
1217
|
1217
|
1217
|
1217
|
1217
|
Разделение земель в Норвегии между Хаконом и Скули
|
|
|
1223
|
|
|
1223
|
Хакон женится на Маргрет, дочери ярла Скули
|
1225
|
1225
|
1225
|
1225
|
1225
|
1225
|
Примирение между Хаконом и ярлом Скули
|
|
|
1233
|
|
|
1233
|
Хакон принимает крещение
|
1237
|
1237
|
1237
|
|
1237
|
1237
|
Хакон коронован кардиналом Вильямом
|
1247
|
1247
|
1247
|
1247
|
1247
|
1247
|
Конунг Хакон умирает на Оркнейских островах
|
1263
|
1263
|
1263
|
1263
|
1263
|
1263
|
Тело Хакона привозят в Норвегию
|
|
|
1264
|
1264
|
|
1264
|
Восточноевропейская информация в этой саге распадается на четыре сюжетных мотива (см. табл. 17). Один из них связан с поездками норвежцев на Белое море (в Бьярмаланд). Наиболее интересен мотив переговоров русского князя Александра Невского с норвежским королем Хаконом Хаконарсоном и не получившего завершения сватовства Василия, сына Александра, к Кристин, дочери конунга Хакона. В саге также упоминается брат Александра Невского, Андрей Ярославич. Еще один мотив касается бегства бьярмов от нашествия татар в Норвегию.
Таблица 17. Восточноевропейские сюжетные мотивы в "Саге о Хаконе Хаконарсоне"
№
|
Мотив
|
AM 47 fol
|
AM 45 fol (Fms)
|
GKS 1005 fol
|
AM 81a fol
|
Holm perg 8 fol
|
1
|
Военный поход в Бьярмаланд
|
+
|
+
|
+
|
+
|
+
|
2
|
Переговоры Хакона и Александра
|
+
|
+
|
+
|
+
|
+
|
3
|
Андреc, конунг из Сурсдалар
|
+
|
+
|
+
|
+
|
+
|
4
|
Бьярмы в Малангенфьорде
|
|
+
|
+
|
|
+
|
"Сага о Хаконе Хаконарсоне" в своей начальной форме до нас не дошла8. Самая старшая из сохранившихся редакций – "Eirspennill", но это, как и "Codex Frisianus", – краткая редакция. Ближе к оригиналу считается "Skálholtsbók yngsta" (самый полный текст), хотя она нередко искажает имена собственные9. Целесообразным представляется публикация первых трех мотивов по "Skálholtsbók yngsta" с разночтениями по "Eirspennill", "Codex Frisianus" и "Flateyjarbók", а последнего (отсутствующего в "Eirspennill" и "Skálholtsbók yngsta") – по "Codex Frisianus" с разночтениями по "Flateyjarbók".
ПРИМЕЧАНИЯ
1. См.: Schach 1993b; Ashurst 2007.
2. Knirk 1993b. P. 36.
3. de Vries 1967. S. 305-306.
4. Koht 1927.
5. Schach 1993. P. 260.
6. Примечательна ремарка Йонаса Кристьянссона, что сага полна информативных деталей и, соответственно, скучна для чтения (Jónas Kristjánsson 1992. P. 314).
7. Об анналах см. примеч. 4 на с. 95.
8. Turville-Petre. 1953. P. 172.
9. См.: Helle 1961.
Рукописи
Основные редакции саги сохранились в следующих рукописях:
AM 47 fol ("Eirspennill") – написана исландцем в Норвегии в самом начале XIV в. (ONP: ок. 1300-1325 гг.). Включает саги о норвежских конунгах с 252-й главы "Саги об Олаве Святом" по "Кругу земному" и до конца этого свода, а также саги о событиях с 1177 по 1263 г.
AM 45 fol ("Codex Frisianus") – написана ок. 1300 г. (вероятнее – в самом начале XIV в.) исландцем, видимо, в Норвегии (ONP: ок. 1300-1325 гг.). Содержит текст "Круга земного", за исключением "Саги об Олаве Святом", но с добавлением "Саги о Хаконе Хаконарсоне".
GKS 1005 fol ("Flateyjarbók") – самая большая древнеисландская рукопись. Написана в 1380-1394 гг. двумя исландскими священниками (ONP: ок. 1387-1395 гг.). В основном включает саги об Олаве Трюггвасоне и Олаве Харальдссоне, саги о Сверрире и Хаконе Хаконарсоне. 23 страницы с сагами о Магнусе Добром и Харальде Сигурдарсоне были добавлены к рукописи во второй половине XV в.
AM 81a fol ("Skálholtsbók yngsta") – исландская рукопись ок. 1450 г. (ONP: ок. 1450-1475 гг.). Включает в себя "Сагу о Сверрире", "Саги о баглерах", "Сагу о Хаконе Хаконарсоне".
Holm perg 8 fol – часть A написана во второй половине XIV в. (ONP: ок. 13401370 гг.); часть B – на рубеже XV-XVI вв. (ONP: ок. 1500 г.). Включает в себя "Сагу о Сверрире" и "Сагу о Хаконе Хаконарсоне". Лакуны в тексте восстанавливаются по AM 325 VIII 4° (ONP: ок. 1340-1370 гг.), которая, как считается, была частью Holm perg 8 fol, и по AM 304 4°, списку с Holm perg 8 fol, выполненному в XVII в. (ONP: ок. 1600-1650 гг.).
Издания
AM 47 fol
[Eirspennill.] Konunga sögur. Sagaer om Sverre og hans efterfölgere / C. R. Unger. Christiania, 1873. S. 239-484.
Eirspennill. AM 47 fol. Nóregs konunga sogur. Magnús góði – Hákon gamli / Udgivet af Den norske historiske kildeskriftskommission ved Finnur Jónsson. Kristiania, 1916. S. 471-664.
AM 45 fol
Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer / C. R. Unger. Christiania, 1871. S. 385-583.
Fms / Finnur Magnússon. 1835. B. IX. Bls. 228-535; B. X. Bls. 1-154.
Codex Frisianus (Sagas of the Kings of Norway). MS. No. 45 Fol. in the Arnamagnæan Collection of the University Library of Copenhagen / Halldór Hermannsson. Copenhagen, 1932 (CCI. B. IV).
GKS 1005 fol
Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og undenfor Norge samt Annaler / Guðbrandr Vigfusson, C. R. Unger. Christiania, 1868. B. III. Bls. 1-233.
Flateyjarbók (Codex Flateyensis). MS No. 1005 fol. in the old royal collection in The Royal Library of Copenhagen / Finnur Jónsson. Copenhagen, 1930 (CCI. B. I).
Flateyjarbók / Sigurður Nordal et al. Akranes, 1945. B. III. Bls. 333-597.
AM 81a fol
Icelandic Sagas, and Other Historical Documents Relating to the Settlements and Descents of the Northmen on the British Isles / Gudbrand Vigfusson. L., 1887. Vol. II. P. 1-360. (до стр. 306 основная рукопись – AM 81a fol; после стр. 306 основная рукопись – Holm perg 8 fol; а также: "Flateyjarbók", "Codex Frisianus", "Eirspennill").
Det Arnamagnæanske handskrift 81a fol. (Skálholtsbók yngsta). Inneholdende Sverris saga, Bǫglunga sǫgur, Hákonar saga Hákonarsonar / A. Kjær og L. Holm-Olsen. Kristiania, Oslo, 1910-1987. Bls. 292-678.
Skálholtsbók yngsta. The Sagas of King Sverrir and King Hakon the Old. Manuscript No. 81a fol. in the Arnamagnæan Collection / L. Holm-Olsen (EIMF. Vol. III). 1961.
Holm perg 8 fol
Hákonar saga Hákonarsonar, etter Sth. 8 fol., AM 325 VIII, 4° og AM 304, 4° / M. Mundt (Norrøne tekster. Nr. 2). Oslo, 1977.
J. E. Knirk. Rettelser til "Hákonar saga Hákonarsonar, etter Sth. 8 fol., AM 325 VIII, 4° og AM 304, 4° (Norrane tekster nr. 2)". Oslo, 1982.
Переводы
Английский
Icelandic Sagas and Other Historical Documents Relating to the Settlements and Descents of the Northmen on the British Isles. Vol. IV: The saga of Hacon / Tr. by Sir G. W. Dasent. L., 1894. P. 1-373, 388-395.
Датский
Kong Hakon Hakonsens, den Gamles eller den Kronedes, Saga (OS. B. IX-X). 1835. S. 119-370; 1836. S. 1-126.
Латинский
Historia regis Hakonis Hakonidæ / Sveinbjörn Egilsson (ShI. T. IX-X). 1840. P. 139-427; 1841. P. 1-144.
Немецкий
Sturla Thordssohns Geschichte von König Hakon Hakonssohn / F. Niedner // Norwegische Königsgeschichten. Bd. II. Jena, 1925. S. 115-376 (Thule. B. 18). Reprint – Dusseldorf; Köln, 1965.
Норвежские
Håkon Håkonssons saga av Sturla Þorðarson / Oversatt av A. Holtsmark. Oslo, 1964. Reprint – Oslo, 1979 (Norges kongesagaer. Jubileumsutgaven 1979 / F. Hednebe, H. Magerøy. Oslo, 1979. B. 3).
Soga um Håkon Håkonsson av Sturla Tordarson / Omsett av Kr. Audne (Gamalnorske bokverk. Nr. 22). Oslo, 1928; 2. utgåva ved K. Helle (Norrøne bokverk. Nr. 22). Oslo, 1963. Reprint – Oslo, 1979 (Noregs kongesoger. Jubileumsutgåva 1979 / F. Hødnebø, H. Magerøy. B. 3).
Русские (фрагменты)
Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. Н. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. М., 1950. Т. 2. С. 338-339.
Рыдзевская 1970.
Древнерусские города. С. 92-101.
Джаксон, Спиридонов 1990. С. 113-114.
Литература
Ker 1906; Koht 1927; Шаскольский 1945а; Шаскольский 19456; Olsen 1953; Holm- Olsen 1954; Sjöstedt 1957; Helle 1961; Bjørgo 1967a; Bjørgo 1967b; Gallén 1969; Рыдзевская 1970; Шаскольский 1970; Helle 1974; Lunden 1976; Heller 1978; Sturlustefna 1988; Джаксон 1991a; Джаксон 1993б; Jón Viðar Sigurðsson. 1993; Schach 1993b; Джаксон 1994б; Ármann Jakobsson 1995; Ólafía Einarsdóttir 1995; Джаксон 1995; Линд 1997; Джаксон, Кучкин 1998; Sprenger 2000; Ashurst 2007.
Текст
Тексты 1-3 публикуются по изданию: Det Arnamagnæanske handskrift 81a fol. / A. Kjær og L. Holm-Olsen. Kristiania, Oslo, 1910-1987. Bls. 292-678.
Текст 4 публикуется по изданию: Fms / Finnur Magnússon. 1835. B. IX. Bls. 228-535; B. X. Bls. 1-154
81. Herfor til Biarma
Sumar þetta foru þeir herferd til Biarmalandz, Andres skialldarband ok Jvar vtuik. Þeir hofdu jjjj skip. En su sok var til ferdar þeirrar, at hofdu farit kaupferd1 til Biarmalandz nockurum vetrum adr, Andres af Sannmelingum2 ok Sueinn Sigridarson3, Augmundr4 af Spanheime5 ok margir adrir. Þeir hofdu jj skip ok foru aptur vm haustit, Andres ok Sueinn. Enn þeir satu eptir med annat skipit, Helge Bogransson6 ok skiparar hans. Augmundr af Spanheime var ok eptir ok for vm haustit austr7 j Sudrdalaʀiki8 med sueinvm sinum ok varnade. En Haleygar voru missattir vid Biarmakong. En vm vetrin fara Biarmar at þeim ok drapu alla skipshofnina. [Enn er Augmundr spurdi þat9, for hann austr10 j Holmgarda [ok þadan et eystra vt til hafs11 ok letti eigi, fyr en hann kom til Jorsala. For hann þadan aptur12 til Noregs, ok vard hans ferd allfræg. Þeir Andres ok Jvarr foru til Biarmalandz ok giordu þar et mesta hervirke j manndrapum ok ranum ok fengu storfe13 j gravoru ok brendu silfri. Ok er þeir foru nordan, sigldu þeir j ʀỏst nordr fyrir Straummneskinnu, ok bar ór jjj skipinn, en æ. þui skipe, er Jvar var æ, barr sioinn j seglit, ok halladi sua skipinu, at jn fell siorinn, ok þui næst vellti. […] Anndres for vm haustit til Halogalandz, [ok hefir ecki verit14 sidan af Norege15 til Biarmalandz16. (Bls. 371-372)
1 kaupferd: отсутствует в Frís.
2 Sannmelingum: Flat. Sjómælingum; Frís. и Eirsp. Siaumælingom.
3 Sigridarson: так же в Eirsp.; Frís. и Flat. Sigurðarson.
4 Augmundr: так же в Eirsp.; Frís. и Flat. Ögmundr.
5 Spanheime: так же в Frís. и Eirsp.; Flat. Spangheimi.
6 Bogransson: в других рукописях Bograngsson.
7 austr: отсутствует в Frís.
8 Sudrdalaʀiki: так же в Frís. и Eirsp.; Flat. Syðridalaríki.
9 Enn er Augmundr spurdi þat: отсутствует в Frís.
10 austr: так же в Frís. и Eirsp.; Flat. austan.
11 ok þadan et eystra vt til hafs: отсутствует в Frís.
12 aptur: так же в Frís. и Eirsp.; Flat. upp.
13 storfe: так же в Frís. и Eirsp.; Flat. stórmikit fé.
14 verit: Flat. verit farit.
15 af Norege: отсутствует в Flat.
16 ok hefir ecki verit (farit) sidan af Norege til Biarmalandz: отсутствует в Eirsp. и Frís.
102. Fra Skula jarle.
[…] Vm morguninn, er þingit var, baud Jvarr bod fyrir vigit. En Pall bonde suaradi, kuad Jvarj meire naudsyn at hafa betur gætt siglingar sinnar, er hann for af Biarmalande, ok hafa eigi þar tynt hinum beztum bondasonum, en gioraz fyrirmadr at þessu, at drepa hird kongs ok jarls, en laugunauta sina, ok kuat eigi bod mundo þeginn af honum. Ok sleit sua þessu þinge1. (Bls. 391)
1 Vm morguninn – þinge: отсутствует в Eirsp.
2711
Þenna vetur, [er Hakon kongr2 sat j Þrandheimi3, kom [austan or Gardaʀiki4 sendemenn Alexandurs5 [kongs af Holmgarde6. Het sa Mikel7 [ok var riddari8, [er fyrir þeim var]9. Kærdu þeir vm þa hluti, er vid attuz syslumenn10 Hakonar kongs nordr aa Mork11 ok austan Kirialar12, þeir sem skatgilldir voru undir Holmgardakong; þuiat þeir attu jafnan vid ofrid j ranum ok mandrapum. [Voru þar stefnur at attar, ok rad fyrir giort, huerssu þat skylldi nidr setia13. Þeir hofdu ok þat erinde at sia14 fru Kristin15, dottur Hakonar kongs, þuiat Holmgardakongr hafdi þat rad16 bodit þeim, at þeir [skylldu]17 [leita eptir vid kong, ef hann villde gipta fruna syni Alexandurs kongs18. Hakon kongr giorde þat rad, at hann sende [menn]19 or Þrandheime vm vorit, ok foru austr til Holmgarz med sendemỏnnum Alexandrs kongs. Var fyrir þeirre ferd Vigleikr prezson ok Borgarr. [Foru þeir til Biorguinar ok sua hit eystra20. Komu þeir vm sumarit j Holmgard, ok [tok kongr vel vid þeim21, ok settu þeir þa frid at sinne mille skattlanda sinna, [suo at huorigir skylldu odrum ófrid giora, Kirialar ne Finnar22; ok hellz su sætt ecki leinge sidan23. J þann tima var ofridr mikill j Holmgardi. Gengu Tattarar24 [aa riki Holmgardakongs25, ok [fyrir þær sakir26 var ecki litit aa bonordit, [þat er Holmgarz[kongr] hafdi flytia latit27. Ok er þeir hofdu flutt erende sinn28, foru þeir austan aptr29 med sæmiligum giofum, er Holmgarz-kongr sendi Hakoni kongi. Komu þeir austan vm vetrin ok fundu Hakon kong j Vikinne. (Bls. 623-624)
1 В нескольких рукописях имеется заголовок: Frís. Settr friðr milli landa; Eirsp. Fra sendimönnum Hólmgarðs konúngs; AM 42 Fra Alexander konúngi af Hólmgarði.
2 kongr: в остальных рукописях здесь и в других местах konungr.
3 er Hakon kongr sat j Þrandheimi: так же в Flat.; отсутствует в Eirsp. и Frís.
4 austan or Gardaʀiki: так же в Eirsp. и Flat.; Frís. austan.
5 Alexandurs: Frís. и Flat. Alexandri; в Eirsp. отсутствует.
6 kongs af Holmgarde: так же в Flat.; Eirsp. Holmgarz konungs; Frís. konúngs or Garðaríki af Hólmgarði.
7 Mikel: Flat. Mikjáll; Frís. Mikjall; Eirsp. Mikall.
8 ok var riddari: так же в Flat.; Frís. riddari; в Eirsp. отсутствует.
9 er fyrir þeim var: здесь отсутствует – добавлено в соответствии с другими рукописями.
10 syslumenn: в Flat. за ним следует þeirra.
11 Mork: Frís. Mörk; Eirsp. Maurk; Flat. Mörkinni.
12 austan Kirialar: так же в Frís.; Flat. Austr-Kiriálar; Eirsp. Karialar.
13 Voru – setja: отсутствует в Eirsp.
14 Þeir hofdu – at sia: так же в Eirsp.; Flat. Þat höfðu þeir ok at erendum at þeir villdu sjá; Frís. короче.
15 Kristin: так же в Eirsp.; Flat. Kristínu; отсутствует в Frís.
16 þat rad: Eirsp. þat; Flat. svá.
17 skylldu: добавлено в соответствии с Flat. og Eirsp.
18 leita – kongs: также в Eirsp. и Flat.; Frís. fyrir Alexander konúng.
19 menn: добавлено в соответствии с другими рукописями.
20 Foru – eystra: так же в Flat.; отсутствует в Eirsp.; Frís. еще короче.
21 tok kongr vel vid þeim: так же в Eirsp. и Flat.; Frís. var þeim þar vel tekit.
22 suo – Finnar: так же в Frís. и Flat.; отсутствует в Eirsp.
23 sidan: так же в Frís.; отсутствует в Flat. и Eirsp.
24 Tattarar: в Eirsp. добавлено miok austan.
25 aa riki Holmgardakongs: так же в Flat.; в Eirsp. a rikit; Вся эта фраза в Frís. – иначе: gerðu Tattarar ófrið á Hólmgarð.
26 fyrir þær sakir: так же в Flat.; отсутствует в Frís. и Eirsp.
27 þat er Holmgarz[kongr] hafdi flytia latit: так же в Flat.; отсутствует в Eirsp.; Frís. Hólmgarðs konúngs.
28 flutt erende sinn: Flat. erendum sinum; Eirsp. короче; в Frís. отсутствуют последние две фразы Ok er þeir – j Vikinne.
29 aptr: отсутствует в Flat.
280
Þa er Hakon kongr la vid Lindisholma, var Birgir jarl fyrir austan ana med her sinn vid Gullbergseid1. Jarl2 hafdi .v þusundir manna3. […] Þar var ok med jarlli4 Andres kongr af Sursdolum5, brodir Alexandrs kongs af Holmgardi. Hann hafdi flyit austan fyrir Totturum6. […] (Bls. 636)
1 Þa er — Gullbergseid: так же в Frís.; в Eirsp. отсутствует fyrir — sinn; Flat. Hakon konungr lagdi at vid Gullbergseid.
2 Jarl: Frís. и Eirsp. hann; Flat. Birgir jarl.
3 manna: так же в Eirsp.; в Frís. добавлено með honum; отсутствует в Flat.
4 med jarlli: так же в Frís.; отсутствует в Flat.
5 Sursdolum: так же в Frís.; Flat. Súr-.
6 Totturum: в остальных рукописях Tattarum.
333. Talðar Landsbætr ok Lagaskipan1
Hákon konúngr lagði meira hug á at styrkja guðs kristni í Noregi, en engi konúngr annarr fyrir honum, síðan var hinn heilagi Ólafr konúngr. Hann let gera kirkju í Truns2, ok kristnaði þá kirkjusókn. Til hans komu ok margir Bjarmar, er flýit höfðu austan fyri ófriði Tattara, ok kristnaði hann þá, ok gaf þeim einn fjörð, er Malángr heitir3. […] (Fms. X. 152-153)
1 Velgjörðir Hákonar konungs, Flat.
2 Trums, Flat.
3 Hákon konúngr – heitir: отсутствует в Eirsp. и Skhb.
Перевод
81. Военный поход в Бьярмаланд
Этим летом1 Андрес Скьяльдарбанд и Ивар Утвик отправились в военный поход в Бьярмаланд2. У них было четыре корабля. И то было причиной их поездки, что за несколько лет до этого3 в торговую поездку4 в Бьярмаланд ездили Андрес из Сьомелингар и Свейн Сигурдарсон, Эгмунд из Спанхейма и многие другие. У Андреса и Свейна было два корабля, и отправились они осенью назад. А Хельги Богранссон и его корабельщики остались с другим кораблем. Эгмунд из Спанхейма тоже остался и отправился осенью на восток5 в Судрдаларики6 со своими слугами и товаром7. А у халогаландцев случилось несогласие с конунгом бьярмов8. И зимой напали бьярмы на них и убили всю команду. И когда Эгмунд узнал об этом9, отправился он на восток в Хольмгардар10 и оттуда по восточному пути к морю, и не останавливался, пока не прибыл в Йорсалир11. Поплыл он оттуда назад в Норег, и стала его поездка знаменитой. Андрес и Ивар отправились в Бьярмаланд и произвели там очень большие опустошения убийствами и грабежами, и добыли огромное богатство серым мехом и чистым серебром12. И когда они возвращались с севера13, они попали в водоворот к северу от отвесных скал мыса Страумнес. [Три корабля выплыли, а корабль Ивара перевернулся и был поглощен морем. Ивара спас человек по имени Йогрим, который сам затем утонул.] Андрес отправился осенью в Халогаланд, и больше не плавали с тех пор из Норега в Бьярмаланд14.
102. О ярле Скули
[Рассказывается, как ярл Скули поплыл на север в Холугаланн. В Киркьювагир его люди убили племянника бонда Палла.] Утром, когда был тинг, Ивар [Утвик] предложил выкуп за убийство. А бонд Палл ответил [и] сказал Ивару, что лучше бы он должным образом следил во время плаванья из Бьярмаланда15 и не терял там сыновей знатных бондов, чем предводительствовать в этом – в убийстве дружинника конунга и ярла и своего сотоварища; и сказал, что никакой выкуп от него не будет принят. И так закончился этот тинг.
271
Той зимой, когда конунг Хакон сидел в Трандхейме1, прибыли с востока из Гардарики2 послы конунга Александра3 из Хольмгарда4. Звался Микель5 и был рыцарем6 тот, кто предводительствовал ими. Жаловались они на то7, что нападали друг на друга управляющие8 конунга Хакона на севере в Марке9 и восточные кирьялы10, те что были обязаны данью конунгу Хольмгардов11, так как они постоянно вели войну с грабежами и убийствами12. Были там назначенные встречи и было принято решение, как этому положить конец. Было им также поручено, чтобы они повидали госпожу Кристин, дочь конунга Хакона13, так как конунг Хольмгардов так повелел им, чтобы они спросили конунга Хакона, не отдаст ли он ту госпожу14 сыну конунга Александра15. Конунг Хакон принял такое решение, что послал он весной людей из Трандхейма, и отправились они на восток в Хольмгард вместе с послами конунга Александра. Возглавлял ту поездку Виглейк, сын священника, и Боргар. Отправились они в Бьёргюн и так по восточному пути16. Прибыли они летом в Хольмгард17, и принял их конунг хорошо18, и установили они тогда мир между собой19 и своими данническими землями так, что не должны были воевать друг с другом ни кирьялы, ни финны; но продержалось это соглашение с тех пор недолго. В то время было большое немирье в Хольмгарде. Пришли татары на государство конунга Хольмгардов20, и по этой причине больше не занимались тем сватовством21, которое велел начать конунг Хольмгарда. И когда они выполнили свои поручения, отправились они назад с востока с достойными дарами, которые конунг Хольмгарда посылал конунгу Хакону22. Прибыли они с востока зимой и встретились с конунгом в Вике.
280
Когда конунг Хакон стоял у Линдисхольма1, ярл Биргир2 был со своим войском к востоку от реки у Гульбергсейд. У ярла было пять тысяч человек. [Там с ним было много знатных мужей. Там был брат ярла Ульва, Карл, сын Улъва, ярл Фолъки и Карл Квейса, сын Иона Энгиля, и много других знаменитых мужей из Свитьод.] Там был также с ярлом конунг Андрес3 из Сурсдалир4, брат конунга Александра5 из Хольмгарда6. Он бежал с востока от татар7. […]
333. О добрых делах [конунга Хакона ] и о принятых [им ] законах
Конунг Хакон положил много больше сил на то, чтобы укрепить христианскую веру в Норвегии, чем любой другой конунг до него со времен конунга Олава Святого1. Он велел построить церковь в Трунсе и крестил тогда [весь] приход2. К нему пришло также много бьярмов, которые бежали с востока от немирья татар3, и крестил он [их] тогда, и дал им фьорд, который зовется Малангр4. […]
Комментарий
Мотив 1. Военный поход в Бьярмаланд
1. Речь идет о лете 1222 г. Выше в тексте саги говорится о том, что начался рассказ о пятой зиме правления конунга Хакона. Это согласуется и с исландскими анналами, которые сообщают под 1222 г.: "Андрес Скьяльдарбанд и Ивар из Утвика ходили войной в Бьярмаланд" (IA: I – S. 24, III – S. 63, IV – S. 126, V – S. 185, VIII – S. 326).
2. О топониме Бьярмаланд (Bjarmaland) см. Этногеографический справочник.
3. За несколько лет до этого – т. е. в конце 1210-х годов.
4. Торговля скандинавов с бьярмами нашла отражение в целом ряде королевских саг и саг о древних временах. Подробнее см.: Джаксон 19886.
5. Имея даже смутное знакомство с картой Восточной Европы, можно понять, что указанные в саге направления движения Эгмунда никак не соответствуют реальным: из Бьярмаланда (с Белого моря) он едет на восток в Суздальское княжество, оттуда на восток в Новгородское княжество, а оттуда по восточному (или еще более восточному) пути к морю и до Иерусалима. Дело в том, что при описании конкретных географических ситуаций и плаваний, при практическом ориентировании в пространстве, на первый план в источниках выступало естественное и традиционное для древних скандинавов членение обитаемого мира на четыре четверти по четырем странам света. Представление о том, какие страны относятся к каким четвертям, – весьма устойчивое (подробнее см.: Джаксон 19946; ср.: комм. 32 и 34 в Главе 1; комм. 37 к § 7.2 в Главе 7). Перемещение из одной области в другую описывается в источниках в соответствии не с реальными показаниями компаса, а с принятыми наименованиями этих областей. Однако единое направление относится как к странам, так и к отдельным городам и районам внутри этих стран. Тем самым, при описании движения "неправильность" усугубляется. Так, путь в пределах "Восточной четверти", из одной точки в любую другую, почти всегда ведет на восток или с востока, что в значительном большинстве случаев оказывается "неправильным" словоупотреблением.
6. О топониме Судрдаларики (Suðrdalaríki) см. Этногеографический справочник. Топоним, естественно, не является обозначением города Суздаля, как читаем, например у К. Ф. Тиандера (1906. С. 434) и Е. А. Рыдзевской (1970. С. 330). Сама его модель (X-ríki) указывает на то, что речь здесь идет не о городе, а о государственном образовании (ср.: Thorsten Andersson 1976) – Суздальском княжестве.
Суздальское княжество существовало с 1130-х гг. по 1157 г., с февраля 1217 по сентябрь 1218 г. и с 1238 г., с некоторыми перерывами, по 1264, или 1265 г., – год смерти Андрея Ярославича. Эгмунд из Спанхейма, как следует из сопоставления саги и анналов, побывал в Суздальском княжестве в конце 1210-х гг. Тем самым это могла быть и зима 1217/18 г., однако подобное совпадение, в силу недостаточной хронологической точности саг и основанных на них анналов, представляется сомнительным. Вероятность знакомства скандинавов с Суздальским княжеством в первые десятилетия монгольского нашествия тоже весьма мала. Наконец, существует третья, наиболее очевидная возможность объяснения употребления сагой топонима Suðrdalaríki ("Суздальское княжество"), а именно – поступление сведений от информатора-новгородца или через скандинавов, побывавших в Новгороде. Ведь именно в новгородском летописании термин Суздальская земля (обозначающий Суздальское княжество – первое суверенное государство в Волго-Окском междуречье) используется применительно ко всем последующим государственным образованиям Северо-Восточной Руси (подробнее см.: Джаксон 1985. С. 214-221).
7. В саге находит отражение факт знакомства скандинавов с путем из Беломорья в центральные русские земли. Маршрут Эгмунда из Бьярмаланда в Суздальское княжество дает, как кажется, возможность точнее определить, что понималось под Бьярмаландом в середине XIII в. и нашло фиксацию в записанных тогда же королевских сагах. Низовья Двины были в это время новгородским владением (А. Н. Насонов показал, что к концу 70-х гг. XI в. Новгород уже распространил свои "становища" в Заволочье: Насонов 1950. С. 104-105). С середины XII в. начался спор за дань в Заволочье между новгородцами и ростовцами (столкновения при Юрии Долгоруком – 1148/49 г. (ПСРЛ. Т. II. Стб. 367; НПЛ. С. 28); при Андрее Боголюбском – 1168 г. (НПЛ. С. 39; ПСРЛ. Т. IV, вып. 1. С. 163; Т. I, вып. 2. Стб. 353); при Всеволоде Юрьевиче – 1196 г. (НПЛ. С. 43); и позднее – 1219 г.). К началу XIII в. власть Владимиро-Суздальской Руси распространялась на подвинские и верхневолжские земли, где возникли такие города-крепости, как Устюг (1207 г.), Нижний Новгород (1221 г.). Из всего этого можно заключить, что из Нижнего Подвинья скандинавскому купцу естественнее было бы отправиться непосредственно в Новгород (антропологические данные, собранные М. В. Битовым, показывают, что путь новгородцев на север был таков: Ильмень, Волхов, Заонежье, средняя Онега, нижняя Двина, Беломорье: Битов 1964. С. 108), и, значит, Бьярмаланд скандинавских саг – это все Подвинье, а в том числе и те районы Заволочья, куда проникала ростово-суздальская дань (подробнее см.: Джаксон 1985).
В древнескандинавской литературе еще одно указание на связь Бьярмаланда и Суздаля находим в полулегендарной "Пряди о Хауке Длинные Чулки" (см. Прилож. XIV).
В сагах наиболее значимы те сведения, которые представляют собой отклонения от стереотипной формулы. И здесь мы имеем дело именно с таким материалом. Если путешествие из Норвегии на север в Бьярмаланд и обратно является общим местом в сагах, а порой – элементом положительной характеристики героя (см. Главу 9, мотив 2), то известия саг о связях Бьярмаланда с Суздальской землей (равно как и с Ладогой), именно по причине их нетипичности, занимают определенное место среди источников по истории Русского Севера.
8. Конунг бьярмов. – Саги отличаются неразвитостью социальной терминологии. Так, термин конунг в равной мере применим в них к скандинавским королям, русским князьям, а также правителям самых неопределенных и, возможно, легендарных территорий.
9. На том основании, что норвежец Эгмунд получает известие о расправе бьярмов над его товарищами, находясь в Суздальской земле, И. П. Шаскольский делает вывод, что "русское население и русская администрация в Поморье знали о приездах норвежцев и об их контактах с местными жителями и сообщали об этом в центр страны" (Шаскольский 1970. С. 46). Отсюда можно заключить, что поездки такого рода не были единичными.
10. Если Хольмгард (Hólmgarðr) – это "Новгород" (см. Этногеографический справочник), то Хольмгарды (Hólmgarðar) – "Новгородское княжество". В формах множественного числа от названий древнерусских городов (Hólmgarðar, Kænugarðar, Súrdalar) следует видеть обозначения не городов, а княжеств, столицами каковых они являлись. На это справедливо указывала Э. Метцентин (Metzenthin 1941. S. 61-62).
11. Йорсалир (Jórsalir) – Иерусалим. "Очень может быть, что Эгмунду, застигнутому врасплох тревожной вестью в одном из пунктов Суздальской земли (например, в той же Москве), угрожала конфискация имущества и даже гибель, как компаньону тех, кто оказался врагами двинцам и суздальцам. Поэтому он и объявил себя благочестивым паломником, спешащим в Святую Землю" (Молчанов 1995). Остроумная догадка А. А. Молчанова позволила ему связать это известие "Саги о Хаконе Хаконарсоне" с Кремлевским кладом 1988 г.
12. Огромное богатство серым мехом и чистым серебром. – О богатствах Бьярмии речь идет в большом числе саг. Вероятно, реальное богатство Русского Севера мехами послужило основой для сложения сюжета о несметных богатствах Бьярмаланда.
13. В четырехчастной картине мира средневековых скандинавов Бьярмаланд оказывается как бы на пограничье восточной и северной четвертей – он принадлежит к восточным землям, но добраться до него можно только по северному пути.
14. И больше не плавали с тех пор из Норега в Бьярмаланд. – О последних поездках в Бьярмаланд и о забвении его скандинавами см.: Тиандер 1906. С. 433-441. Э. Бюлль считал, что это было следствием того, что с XII в. Беломорье контролировалось по преимуществу Великим Новгородом, экспортировавшим оттуда меха через Балтийское море (Bull 1931. S. 270). Аналогично И. П. Шаскольский полагал, что, скорее всего, причиной прекращения плаваний скандинавов в Бьярмаланд "было растущее освоение Поморья русскими" (Шаскольский 1970. С. 46).
15. Гл. 102 содержит упоминание описанной выше – в гл. 81 – поездки Ивара Утвика в Бьярмаланд.
Мотив 2. Переговоры Хакона и Александра
1. Той зимой, когда конунг Хакон сидел в Трандхейме. – Рассказ о XXXIV зиме правления Хакона (1251 г.) начинается в предыдущей (270) главе. Из нее мы узнаем, что конунг встретил Йоль (Рождество) в Тронхейме и остался там на зиму. Хронологические вехи рассказа о русско-норвежских переговорах (гл. 271) таковы: зимой русские послы пришли в Тронхейм; весной в сопровождении норвежских послов они поплыли, огибая Скандинавский полуостров, на восток; летом они пришли в Хольмгард (Новгород); в то время там было "большое немирье", поскольку "пришли татары на владения конунга Хольмгарда"; послы, не закончив переговоров, уплыли назад и зимой встретились с конунгом в Вике (районе Осло-фьорда). В следующих четырех главах (гл. 272-275) продолжается рассказ о событиях XXXIV года правления Хакона, пока мы не узнаём (гл. 276), что он приехал в Вик (именно там его и нашли вернувшиеся послы) и остался там на зиму; началась его XXXV зима.
Итак, описанные здесь события, в соответствии с очень строгой внутренней хронологией саги, относятся к 1251 году (в крайнем случае они начинаются в декабре предшествующего года). Совершенно очевидна ошибка Стурлы Тордарсона, поскольку никакого "немирья" от татар в это время в Новгороде не было. Можно только выдвинуть предположение о том, как произошла эта ошибка. Либо в архиве имелся (весьма краткий и по каким-то причинам недатированный) отчет об обмене посольствами, либо информация о нем была устной. В то же время Стурла обнаружил в архиве списки знатных людей, входивших в войска конунга Хакона и шведского ярла Биргира, когда те собирали объединенные силы против датского конунга летом 1253 г. В числе прочих в войске Биргира был "Андрес из Сурсдалир, брат конунга Александра из Хольмгарда. Он бежал с востока от татар" (гл. 280 – см. ниже мотив 3). Возможно, отталкиваясь от этого четко датированного известия, Стурла поместил рассказ о незавершенных из-за татар переговорах в один из предшествующих годов, а именно в 1251-й.
Историки, однако, оставили без внимания хронологию саги. Первым, кто "передатировал" рассказ саги о русско-норвежских переговорах, был шведский историк У. Далин (1708-1763). Со ссылкой на датского архивариуса XVI в., исландца Тормода Торфея, пересказавшего "Сагу о Хаконе Хаконарсоне", и норвежского богослова конца XVI – начала XVII в. Педера Клауссёна Фрииса Далин отнес появление в Норвегии русского посольства к 1252 году (Далин 1805. С. 263: "Наконец в 1252 годе прибыли послы от Александра к Гокану с дружественными предложениями"). Цитируя Торфея и Далина, Н. М. Карамзин согласился, что "сие было в 1252 году, когда татары, озлобленные Андреем Суздальским, вступили как неприятели в Великое Княжение" (Карамзин 1842. Т. IV. С. 201 и примеч. 87). Эта же датировка, основанная не на тексте саги, а на том, что многие русские летописи упоминают о приходе в 1252 г. на Русь из Орды так называемой "Неврюевой рати", опустошившей ряд городов и областей, принята И. П. Шаскольским (1945а; 19456), В. Т. Пашуто (Очерки истории СССР. 1953. С. 889) и в свое время мной (Джаксон 1995. С. 134-139).
Однако, как мы заключили в нашей совместной работе с В. А. Кучкиным (Джаксон, Кучкин 1998), целый ряд деталей рассказа о русском посольстве в Норвегию и ответного норвежского посольства в Хольмгард не совпадает с событиями, имевшими место на Руси в 1251-1252 гг. Мы пришли к выводу, что недатированный отчет о русско-норвежских переговорах следовало в саге поместить в рассказ о событиях 1257 года (см. ниже комм. 20).
2. О топониме Гардарики (Garðaríki) см. Этногеографический справочник.
3. Конунг Александр (Alexand(u)r kon(un)gr) – князь Александр Ярославич Невский (30.05.1220 – 14.11.1263), князь новгородский с 1236 г., великий князь владимирский с 1252 г.
4. О топониме Хольмгард (Hólmgarðr) см. Этногеографический справочник.
5. Микель / Микьял / Микал (Mikel / Mikjáll / Mikjall / Mikall). – И. П. Шаскольский полагает, что Микьяла, возглавлявшего русское посольство, можно отождествить с Михаилом Федоровичем из Ладоги, ставшим в 1257-1268 гг. новгородским посадником. При этом исследователь исходит из того, что "Ладога являлась уже в XI в. исходным пунктом для экспедиций на Север […]; эту роль она, вероятно, сохранила и позднее. Поэтому, когда Александр стал подбирать состав посольства, он, очевидно, всем другим кандидатам из числа бояр предпочел ладожанина как человека, лучше других знакомого со сложными отношениями Крайнего Севера" (Шаскольский 1945а. С. 114, примеч. 1).
Сомневаясь, что проживание в Ладоге обеспечивало знакомство с отдаленным Финнмарком, я предложила иное прочтение зафиксированного сагой имени Микьял. Мной было высказано предположение, что под этим именем скрывается боярин Миша, предок новгородских феодалов Мишиничей, бывший одной из самых заметных фигур в Новгороде в конце 20-х - середине 50-х гг. XIII в. (см. о нем: Молчанов 1988; Молчанов 1989). Аргументов в поддержку этого мнения три. Во-первых, Мише и раньше приходилось исполнять посольские обязанности. Во всяком случае он появляется на страницах летописи под 1228 г., когда едет послом от князя Ярослава Всеволодовича к псковичам ("Тъгда же князь поела Мишю въ Пльсковъ" – НПЛ. С. 66, 271) приглашать их в совместный поход на Ригу. Во-вторых, значительным эпизодом биографии Миши, несомненно, отличившим его в глазах князя Александра, было его участие в Невской битве 15 июля 1240 г., где возглавляемый Мишей отряд внес значительный вклад в победу русских (в Житии Александра Невского "новгородецъ, именем Миша", назван среди шести "мужь храбрыхъ", отличившихся в бою: "сей пешь с дружиною своею натече на корабли и погуби три корабли Римлянъ" – Бегунов 1965. С. 167, 190). В-третьих, имя Миши столь характерно, что оно не нуждалось в уточнении отчеством (см., например, известие новгородской летописи под 1257 г.: "Той же зимы убиша Мишю" – НПЛ. С. 82). Видимо, не только в летописи Миша – без отчества, но и в жизни: именно поэтому и сага не уточняет его происхождения и не рассказывает о нем ничего иного, кроме: "звался Микьял и был рыцарем". В. Л. Янин не считает возможным отождествлять предка Мишиничей с Мишей, героем Невской битвы, однако А. А. Молчанов (1988, 1989) убедительно показывает, что все данные говорят о том, что в Новгороде в XIII в. был только один боярин Миша.
В. А. Кучкин предложил отождествить рыцаря Микьяла с новгородским посадником Михаилом Степановичем, получившим посадничество в конце 1255 или начале 1256 г. и убитым "на зиму" 1257 г. (НПЛ. С. 81, 82; см.: Джаксон, Кучкин 1998).
6. Рыцарь (riddari). – Термин переведен здесь как "рыцарь". Его исходное значение – "всадник". Как титул riddari введен в Норвегии позднее, чем была написана "Сага о Хаконе Хаконарсоне", – в 1277 г. (IED. P. 497). Использованный сагой термин указывает на то, что путь русского посольства в Норвегию лежал по суше.
7. Новгородские послы, как следует из "Саги о Хаконе", жаловались на нападения должностных лиц норвежского конунга на кирьялов (карел), что перекликается с сообщением "Саги об Эгиле Скаллагримссоне" (гл. 14, 17) о грабительских нападениях Торольва, норвежского сборщика дани в Финнмарке, на располагавшиеся южнее карельские поселения (См. Прилож. IX). Сопоставление известий двух саг позволяет заключить, что грабительские набеги норвежцев на кирьялов, проникших в северные районы Фенноскандии, подобные зафиксированным "Сагой о Хаконе" для середины XIII в., происходили уже по крайней мере на полстолетия раньше, т. е. до времени записи (между 1200 и 1230 гг.) "Саги об Эгиле" (Schier 1970. S. 50-51), а вероятно, и еще ранее – в XI в. (Джаксон, Спиридонов 1990. С. 113-114).
Согласно "Саге о Хаконе", к середине XIII в. столкновения имели обоюдный характер – корела в свою очередь атаковала финнов и норвежских чиновников, предпринимая походы в Финнмарк и отнимая собранную с местного населения дань. Вмешательство новгородцев в эти конфликты в середине XIII в. было вызвано попытками норвежских должностных лиц собирать налоги не только с саамов, населявших Финнмарк, но и с карел, которые "были обязаны данью конунгу Хольмгардов", что ущемляло фискальные интересы Новгорода (Шаскольский 19456. С. 58-60).
Отнесение указанных в саге переговоров между Александром Невским и норвежским королем Хаконом Хаконарсоном к 1257 г. (см. комм. 1 и 20) позволяет выявить еще одну причину военных столкновений, имевших место в Финнмарке. Нападения друг на друга норвежцев и подчинявшихся Новгороду восточных карел в Финнмарке, о которых говорит сага, стали частью активных действий Шведского государства и его союзников, предпринятых ими против Новгородской республики в 1256 г. Узнав о том, что новгородцы обратились за военной поддержкой к Александру Невскому, шведы, финны и фактический правитель датской Виронии Дитрих фон Кивель прекратили строительство крепости на р. Нарова. Со своей стороны, Александр Невский предпринял зимой 1256/57 г. успешный поход на подчинявшуюся Швеции емь. Очевидно, параллельно с этим он послал дипломатическую миссию к норвежскому королю, чтобы нейтрализовать союзную со Швецией Норвегию (см.: Джаксон, Кучкин 1998).
8. Управляющие. – В переводе Е. А. Рыдзевской, использованном в ряде работ И. П. Шаскольского и В. Т. Пашуто, sýslumenn передается как "чиновники" (Рыдзевская 1970. С. 326). Рыдзевская поясняет, что "sýslumaðr – королевский чиновник, ведавший прежде всего сбором дани и всяких поборов; позднее, в XIV в., этот термин заменяется fógeti, от нем. Vogt" (Там же. С. 326, примеч. 11).
9. Марк (Mörk) – Финнмарк, область на севере Скандинавского полуострова.
10. Восточные кирьялы (austan Kirjálar). – Термин не встречается нигде более в источниках. Он позволяет думать, что норвежцам было известно о каких-то подразделениях карельского племени. Вероятно, под "восточными кирьялами" следует понимать приладожскую корелу, представители которой совершали торговые, военные и промысловые экспедиции на север и северо-запад со своей коренной территории. Подразумеваемые "западные кирьялы" в таком случае – это древнекарельское население, осевшее в районах современной Северной Финляндии. Выделение этих последних в качестве особой ветви карел подтверждает новгородская летопись, упоминающая под 1375 г. "корелу семидесятскую" (НГУЛ. С. 205), проживавшую, по всей видимости, в районе Оулуйоки в Приботнии (Джаксон, Спиридонов 1990. С. 114). О нападениях русских и карел на северную Норвегию и Финнмарк в последней четверти XIII и первой четверти XIV в. сообщают исландские анналы (подробнее см.: Шаскольский 1994; ср.: Johnsen 1923. S. 19-21; Selnes 1962).
11. Конунг Хольмгардов. – Пять раз в приведенном фрагменте встречается композит, возникший из ставшей практически стереотипной формулы konungr af Hólmgarði, "конунг Хольмгарда": 2 раза Hólmgarðskonungr и 3 раза Hólmgarðakonungr, со значением "конунг Хольмгарда / Хольмгардов".
12. И. П. Шаскольский не без основания полагает, что ""грабежи" заключались в попытках карел вооруженным путем отнять у норвежских чиновников собранную ими дань" (Шаскольский 19456. С. 57).
13. Кристин, дочь конунга Хакона (Kristín Hákonardóttir). – Из саги известно, что она родилась на 17-м году правления конунга Хакона, т. е. в 1234 г. С Кристин связаны далеко небезынтересные для нашего сюжета события, которые приходятся на 1255-1258 гг. Летом 1255 г. Хакон младший, являющийся с 1247 г. конунгом вместе со своим отцом Хаконом старшим, отправляет, как утверждает сага, послов в Испанию, к конунгу Кастилии. В начале осени 1256 г. Хакон старший узнаёт о возвращении норвежских послов вместе с послами испанскими. Он встречается с ними, выясняет их новости, оставляет испанцев на зиму в Тунсберге (недалеко от Осло), а сам отправляется встречать Поль (Рождество) и зимовать в Бергене. Вскоре после Поля (январь 1257 г.) Хакон младший, находящийся в Конунгахелле (недалеко от совр. Гётеборга), получает письмо от своего отца с просьбой приехать в Осло и ждать его там, чтобы решить, "как поступить с тем трудным делом, с которым приехал сир Ферант (глава испанского посольства. – Т. Д.), что конунг Испании просил, чтобы конунг Хакон отдал свою дочь, принцессу Кристин, в жены одному из его братьев" (гл. 288). Хакон младший приезжает в Осло, но, не дождавшись отца, снова возвращается в Конунгахеллу, заболевает там и умирает "на второй день после мессы Креста", т. е. 5 мая 1257 г. Уже после того, как он узнаёт о смерти сына, конунг Хакон приезжает в Тунсберг, где, посоветовавшись с архиепископом и другими мудрыми людьми, принимает решение отправить Кристин в Испанию, как того просит испанский конунг, о чем и сообщает послам.
Итак, решение об отправке Кристин в Испанию принято где-то в конце мая 1257 г. Все лето (и не меньше, поскольку строится специальный большой корабль) идет подготовка к отплытию. Осенью (но не позднее октября, ибо, согласно "Королевскому зерцалу", плавания в более позднее время считались небезопасными) принцесса не менее чем с сотней сопровождающих пускается в путь. Они направляются в Англию, оттуда в Нормандию, а далее на лошадях отправляются в Нарбонну, затем в Каталонию, далее в Барселону и 23 декабря 1257 г. приезжают в Кастилию. Свадьба Кристин и будущего архиепископа Севильи Филиппа была сыграна на Пасху в 1258 году (гл. 294).
Согласно исландским анналам, в 1257 г. Кристин была отправлена в Испанию (IA: IV – S. 133, V – S. 192, VII – S. 257): "Hakon kongr sende jungfrv Kristin dottur sina till Spaniam at gipta Filippo brodur Alfonsi kongs af Kastel" ("Конунг Хакон послал девушку Кристин, свою дочь, в Испанию, чтобы выдать ее замуж за Филиппа, брата Альфонсо, короля Кастилии"). Подробнее о заключенном 31 марта 1258 г. браке Кристин и брата короля Альфонсо Мудрого, Дона Филиппо см.: Jenssen 1980; Dybdahl 1999.
Умерла Кристин в Испании, как следует из анналов, в 1262 г. (IA: IV – S. 134). Ее останки покоятся в большом саркофаге в мавзолее испанских королей в Коваррубиасе, недалеко от Бургоса. Исследователями ее скелет был идентифицирован в 1960-е гг.
Если принять, что русское посольство пришло к конунгу Хакону зимой 1256/57 г. (см. комм. 1), то получается, что конунг к этому моменту уже знал о сватовстве испанского короля. Очень возможно, что именно это объясняет, почему конунг Хакон называет сватовство испанского короля, которое он собирается обсудить в начале 1257 г. со своим сыном, – "трудным делом". Отметим, что, по мнению исследователей, инициатива этого брака принадлежит не норвежской стороне, а королю Кастилии и Леона Альфонсо X Мудрому (1252-1284), заинтересованному в норвежском флоте для завершения крестового похода против мавров в Южной Испании, начатого его отцом, королем Леона Фердинандом II (см.: Jenssen 1980). Весьма вероятно также, что, не встретившись с сыном в Вике, как было назначено, для обсуждения этого вопроса, конунг Хакон отправил по весне (где-то в апреле 1257 г.) свое посольство на Русь, к князю Александру.
Однако в мае 1257 г., узнав о смерти своего сына Хакона, конунг Хакон не только дал согласие на испанский брак Кристин, но и начал собирать ее в дорогу – выбирать сопровождающих, строить большой корабль, – как получается, вопреки тому, что уплывшие на Русь послы повезли его согласие на брак Кристин и Василия. Если наше предположение о времени всех этих событий верно, то такая непоследовательность конунга Хакона может быть объяснена именно приходом татар на Русь и тем, что сведения об этом быстро достигли Норвегии. Где-то на Балтике разминулись корабль с русскими и норвежскими послами, плывшими на восток, и корабль, несший конунгу Хакону известие о том, какая беда нависла над князем Александром.
14. Сватовству сына Александра Василия к дочери Хакона Кристин, сопутствовавшему переговорам, И. П. Шаскольский отводит "второстепенную роль" и усматривает в нем лишь средство для решения стоявшей перед русским посольством задачи "установления мирных отношений между двумя государствами в пограничной области" (Шаскольский 19456. С. 114). Не отвергая этого мотива сватовства ("желание русской дипломатии укрепить пограничные отношения"), В. Т. Пашуто, однако, обнаруживает у Александра Невского также "стремление установить русско-норвежский союз в противовес союзу шведско-норвежскому" (Пашуто 1974), закрепленному подписанием в 1250 г. при Сульберге вечного мира между Швецией и Норвегией, а также бракосочетанием в 1251 г. дочери шведского правителя ярла Биргира Рикисы и сына Хакона Старого Хакона. Действительно, если исходить из того, что князь Александр Ярославич проводил активную внешнюю политику, то в представленном сагой сватовстве можно усмотреть один из шагов князя на пути к укреплению (среди прочего, и путем династических браков) русских границ с владениями Швеции, Дании и Норвегии, что обеспечивало бы безопасность Новгородской Руси на северо-западе.
15. Сыну конунга Александра – так в "Eirspennill", "Flateyjarbók", "Skálholtsbók yngsta". В "Codex Frisianus" – "конунгу Александру", чего безусловно не могло быть в оригинале. Поскольку последний сын Невского Даниил родился примерно в ноябре-декабре 1261 г. (Кучкин 1995. С. 93), очевидно, что Александр Ярославич с женой не разводился, и вопрос о его браке с норвежской принцессой стоять не мог. Речь могла идти о браке только сына Александра Невского.
Сыновей у Александра Невского было четверо, но в 50-х гг. XIII в. переговоры могли касаться только брака Василия Александровича, впервые упомянутого в источниках при описании событий 1253 г. (НПЛ. С. 80). К началу 1251 г. ему могло быть одиннадцать лет, к началу 1257 г. (о датировках см. комм. 1), – соответственно, семнадцать. В 1256 г. Василий получил из рук отца новгородский стол (ПСРЛ. Т. I. Стб. 474; НПЛ. С. 81) и стал владетельным князем.
16. Отправились они в Бъёргюн и так по восточному пути. – Т. е. путь их шел через Берген, а значит вокруг Скандинавского полуострова, и далее Восточным путем через Балтийское море в Хольмгард (Новгород).
17. Прибыли они летом в Хольмгард. – Плавания из Норвегии, как следует из "Королевского зерцала", начинались не ранее второй декады апреля. Путь из Тронхейма в Новгород, согласно данным, приводимым И. Херрманом (по Д. Элльмерсу, с дополнениями), протяженностью ок. 4 тыс. км, мог занять, с учетом навигационных особенностей того времени, до трех месяцев (Славяне и скандинавы. С. 95-98). Сага говорит, что летом послы прибыли в Хольмгард, и это соответствует расчетам.
18. И принял их конунг хорошо. – Полагаю, что в этой ремарке саги следует видеть устойчивое словосочетание, отвечающее очень распространенной в сагах литературной формуле (некоторое количество примеров см.: Джаксон 1978в. С. 284-285).
19. Установили они тогда мир. – И. П. Шаскольский думал, что в 1251 г., как он датировал известие "Саги о Хаконе Хаконарсоне", был заключен первый русско-норвежский договор. Частью этого договора он посчитал некий документ, названный им "Разграничительной грамотой" (Шаскольский 1945б; см. также: Янин 1991. С. 5; Джаксон, Спиридонов 1990. С. 114-116. Первым эту гипотезу выдвинул А. Кааран: 1910. С. 27). Документ сохранился в трех списках: A – пергаменная рукопись первой половины XIV в. в собрании Арни Магнуссона в Копенгагене (AM 114 a 4°); R – одна страница рунического текста XVII в., дошедшая в составе кодекса законов норвежского короля Магнуса Исправителя Законов (Королевская библиотека Стокгольма – Holm perg 14 4°, ок. 1450 г.); T – Codex Tunsbergensis – NKS 1642 4° (1450-1500 гг.) – в Новом собрании Королевской библиотеки Копенгагена. Датировки его различны: от конца X – начала XI в. до начала XV в. Впрочем, наиболее распространено мнение, что "Разграничительная грамота" представляет собой дополнение к русско-норвежскому договору 1326 г. (P. A. Munch // AR. II; G. Storm // NGL. 1885. B. IV. S. 510; O. S. Rydberg // SNT; Кааран 1910. С. 21-33; Gallén 1969; J. Lind // Gallén, Lind 1991). Датский исследователь Дж. Линд подверг обстоятельному анализу аргументацию И. П. Шаскольского и справедливо заключил, что, основанная на двух допущениях (об утерянном оригинале и об ошибке в его переводе), теория в значительной степени лишена силы. Более того, Линд показал ложность тезиса, будто ссылка на слова "старых людей" в "Разграничительной грамоте" указывает на то, "что в ней отношения в пограничных землях регламентируются впервые" (Шаскольский 1945б. С. 53). Он раскрыл механизм установления границ в средние века посредством опроса местных жителей, преимущественно стариков. По мнению Линда, государственная граница между территориями русского и норвежского оседлого населения была установлена не в 1251 и даже не в 1326 г., а ровно на пять веков позднее – в 1826 г. (Линд 1997; см. также: Джаксон 19976).
20. Пришли татары на государство конунга Хольмгардов. – Именно на основании этой ремарки саги большинство исследователей полагает, что в рассматриваемом фрагменте речь идет о 1252 г. Однако утверждение саги о том, что во время пребывания посольства "было большое немирье в Хольмгарде", не соответствует событиям 1252 г. В этом году Неврюй приходил не на владения Александра, а на владения его братьев Андрея и Ярослава. Новгород от татар не пострадал, и даже современная событиям новгородская летопись не зафиксировала прихода на Русь "неврюевой рати".
Как отмечалось в комм. 1, единственным годом, события которого, описанные в русских источниках, находят, на наш взгляд, соответствие в рассказе 271-й главы "Саги о Хаконе Хаконарсоне", является 1257. В тот год в княжества СевероВосточной Руси пришли татары-сборщики налогов, и в Новгороде с тревогой ждали их появления. Это событие новгородской истории описано в местной летописи следующим образом: "Приде вѣсть изъ Руси зла, яко хотять Татарове тамгы и десятины на Новѣгородѣ; и смятошася люди чересъ все лѣто" (НПЛ. С. 82). В Новгородской первой летописи старшего извода запись помещена под 6765 мартовским годом, т. е. речь идет об отрезке времени между 1 марта 1257 г. и 28 февраля 1258 г. (см.: Джаксон, Кучкин 1998).
21. Больше не занимались тем сватовством. – Причины, по которым брак все же не был заключен, заслуживают особого рассмотрения. Одну из них формулирует сага ("Пришли татары на государство конунга Хольмгардов, и по этой причине больше не занимались тем сватовством, которое велел начать конунг Хольмгарда"), и именно ее разделяет большинство исследователей. Другая причина вытекает из понимания сватовства как дипломатического приема по преимуществу: "Когда же оказалось, что соглашение (относительно карел. – Т. Д.) может быть проведено и может оказаться достаточно прочным и без династического брака, Александр под благовидным предлогом отказался от сложного и дорогостоящего сватовства" (Шаскольский 1945а. С. 115, примеч. 1). И наконец, последнюю причину (хотя и не отвечающую источнику) формулирует шведский историк XVIII в. У. Далин, исходя из своего восприятия логики межгосударственных связей: "в деле, до бракосочетания касавшемся", учтивыми словами было русским послам отказано (Далин 1805. С. 263 – Гл. VII, § 11, примеч. "т"). Итак, причин в литературе выдвигается три: 1) Александру было не до сватовства из-за татар (что, собственно, и утверждает сага), 2) Александр сам отказался, ибо мирный договор был заключен и без заключения брака, 3) Хакон отказал Александру, не желая выдавать дочь за данника монголов (что ни в коей мере не соответствует источнику).
При отнесении описываемых сагой событий к 1257 г. выясняется причина расстройства сватовства русского княжича к норвежской принцессе. При появлении татар Василий выступил против своего отца, бежал в Псков, и Александр Невский вынужден был силой вывести сына из Пскова, отправить в Суздальскую землю и жестоко покарать окружение княжича ("выгна сына своего изъ Пльскова и посла в Низъ, а Александра и дружину его казни: овому носа урѣзаша, а иному очи вынимаша, кто Василья на зло повелъ" – НПЛ. С. 82). Естественно, в таких обстоятельствах никакой речи о браке Василия и Кристин быть уже не могло (см.: Джаксон, Кучкин 1998).
22. С достойными дарами, которые конунг Хольмгарда посылал конунгу Хакону. – Описание заключительного этапа обмена посольствами между Русью и Норвегией построено в соответствии с очень типичной для саг стереотипной литературной формулой. Ее использование тем более возможно, что фактические данные об этом событии, которыми располагал Стурла Тордарсон, были, как мы понимаем, весьма лаконичными (см. комм. 1). Следует подчеркнуть, что здесь, как и в "Саге о Магнусе Добром" по "Гнилой коже" (см. Главу 7, § 7.2, комм. 46), речь идет только об одностороннем дарении. Ответное дарение, что не вызывает сомнения, предполагается. Дело в том, что в средневековом скандинавском обществе обмен дарами играл огромную роль. "Установление дружеских связей, заключение брака, посещение гостей, успешное завершение торговой сделки или мирных переговоров, поминки по умершему, принятие под покровительство и многие другие общественные акты неизменно сопровождались подарками, которыми обменивались стороны" (Гуревич 1984. С. 235). Ср. в гл. 88 "Саги о Кнютлингах" (Прилож. XI) рассказ о приезде Видгаута на Русь к Мстиславу-Харальду и об обмене подарками. См. также: Grönbech 1931; Fichtner 1979, Miller 2008.
Мотив 3. Андрес, конунг из Сурсдалар
1. Известие о сборе норвежским конунгом Хаконом и шведским ярлом Биргиром объединенных сил против датского конунга относится к XXXVI году правления конунга Хакона, т. е. к 1253 г.
2. Ярл Биргир – правитель Швеции с 1248 по 1266 г.
3. Андрес (Andrés) – русский князь Андрей Ярославич. Из источников следует, что суздальским князем Андрей был с 1256 г. до своей смерти в 1264 (или 1265) г. Существует предположение, что он сидел на Суздальском столе и с 1246 по 1248 г. В Швецию же он бежал после того как три года (с 1249 по 1252 г.) был великим князем владимирским. Сага, однако, называет его Andrés, kon(un)gr af Súrsdölum. Это словосочетание могло сохраниться в памяти или в письменной фиксации со времени пребывания Андрея в Швеции. Объяснений этому два: либо, будучи великим князем, Андрей продолжал именоваться суздальским по своему уделу (если он таковым владел в 1246-1248 гг.), либо он получил Суздаль в 1252 г., когда великим князем стал Александр. Но кроме того, вполне вероятно, что информация о Северо-Восточной Руси поступала в Норвегию через Новгород. Ведь именно Новгородская I летопись, а за ней и Московский летописный свод конца XV в. сообщают, что в 1252 г. татары пришли на князя Андрея "на Суздалкую землю" (НПЛ. С. 304; см. также: ПСРЛ. Т. XXV. С. 141), в то время как "с большой долей вероятности можно полагать", что войско воеводы Неврюя разграбило резиденцию Андрея – г. Владимир (см.: Кучкин 1970. С. 106).
4. Сур(с)далар (Súr(s)dalar) – древнескандинавское обозначение Суздальской земли. См. Этногеографический справочник.
5. Александр – князь Александр Ярославич Невский (см. мотив 2, комм. 3).
6. О топониме Хольмгард (Hólmgarðr) см. Этногеографический справочник.
7. Он бежал с востока от татар. – Из летописей известно, что в 1249 г. Андрей и его брат Александр вернулись из Орды, где Андрей был признан великим князем владимирским; в 1252 г. Александр отправился в Сарай, и Батый признал великим князем его, Андрей же отказался "цесаремъ служити" и "здума … с своими бояры бегати" (ПСРЛ. Т. 1. Вып. 3. Стб. 524), и через Переяславль, Новгород, Псков, Колывань (Ревель) бежал от рати Неврюя "за море во Свеискую землю" (ПСРЛ. Т. XXV. С. 141-142).
Мотив 4. Бьярмы в Малангенфьорде
1. Это известие входит в недатированную часть "Саги о Хаконе Хаконарсоне". Уже после описания смерти конунга в саге дается его развернутая характеристика и перечисляются его заслуги в деле христианизации Норвегии.
2. Он велел построить церковь в Трунсе и крестил тогда [весь] приход. – Э. Бюлль полагал, что церковь в Трунсе/Трумсе была действительно построена Хаконом, и утверждал, что еще в следующем веке она звалась Mariakirken juxta paganos, "церковь Марии подле язычников". Имеются археологические свидетельства того, что земли к северу от Тромсё были обжиты уже в XI в., к концу эпохи викингов. Если верно то, о чем говорит здесь сага, то следует предположить отток населения из этих районов в XII-XIII вв., но это по целому ряду причин неверно. Соответственно, по мнению исследователя, "крещение" прихода в Трумсе скорее следует понимать как некую организационную работу со стороны церкви, поскольку архиепископству в Нидаросе северные земли принадлежали в очень малом количестве или не принадлежали вовсе (Bull 1931. S. 322).
3. К нему пришло также много бьярмов, которые бежали с востока от немирья татар. – Если исходить из того, что Бьярмаланд связан только с побережьем Белого моря, то уместным окажется недоумение, высказанное по поводу этого известия саги К. Ф. Тиандером: "Вряд ли объяснение мотива бегства правильно. Татары, насколько нам известно, не доходили до берегов Белого моря" (Тиандер 1906. С. 439; ср.: Bull 1931. S. 322). По мнению Тиандера, "гораздо вероятнее, что новгородские дружины прогнали бьярмийцев" (Там же). Но, как известно, "естественным следствием ордынских походов было бегство русского населения в более безопасные от татарских вторжений места. Уже нашествие Батыя вызвало определенный сдвиг населения", при этом часть жителей Суздальщины, на которую был направлен основной удар, "бежала на север, в район Белоозера…" (Кучкин 1970. С. 109-110). Но и в результате многочисленных последующих нашествий страна подвергалась разорению и опустошению, что приводило к значительным передвижениям населения (Насонов 1969. С. 246). Таким образом, сдвиг населения Суздальщины в подвластные ей районы Заволочья и мог вызвать описанное в саге бегство бьярмов (здесь – жителей Нижнего Подвинья) на север.
Впрочем, можно предложить и другое объяснение. В 1257-1259 гг. великий князь Александр Невский, подавляя сопротивление сына Василия и новгородцев, вводит поголовное обложение податями в пользу хана Золотой Орды. Скорее всего, первое место в составе податей занимали меха, которыми славилось Беломорье (Бьярмаланд). Можно предположить, что именно в это время от притеснений татарских и русских сборщиков податей и бежали на север бьярмы.
4. Малангр (Malángr) – Малангенфьорд в Северной Норвегии, в 65 км от Тромсё. И фьорд, и церковь к югу от него упоминаются в небольшом географическом описании "Об островах у Норвегии", сохранившемся в рукописи AM 731 4° первой половины XVII в. (см.: Мельникова 1986. С. 164-166): "Þá er fjǫrðr, er Malangr heitir, hann skilr Finnmǫrk við búmenn. Fyrir sunnan Malangr stendr kirkja, er heitir í Lengjuvík, er menn hyggja norðasta kirkju i heiminum" (AÍ. B. III. Bls. 6) – "Там есть фьорд, который зовется Малангр; он разделяет Финнмарк и [владения] земледельцев. К югу от Малангра стоит церковь, которая зовется В Ленгьювике и которую люди считают самой северной церковью в мире". Самая северная каменная церковь в мире на сегодняшний день – это церковь Тронденес (Trondenes kirke), расположенная в Харстаде в фюльке Трумс, датируемая дендрохронологически 1434 годом, но считающаяся третьей постройкой на этом месте: изначальная деревянная церковь ("ставкирка", stavkirke) была воздвигнута здесь, по мнению исследователей, в XI в. (Ekroll, Stige, Havran 2000).
|
|