Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Литература

 
Коновалова И. Г. Состав рассказа об "Острове русов" в сочинениях арабо-персидских авторов X-XVI вв.  

Источник: Древнейшие государства Восточной Европы – 1999. – М.: "Восточная литература" РАН, 2001


 

Рассказ об "острове русов" является первым в средневековой арабо-персидской литературе связным описанием места обитания, занятий и обычаев русов, а также их контактов со славянами и другими народами Восточной Европы. Различные версии этого рассказа дошли до нас в составе сочинений целого ряда арабских и персидских авторов X-XIV вв.: Ибн Русте, Мутаххара ал-Макдиси, Гардизи, ал-Бакри, ал-Марвази, Ахмада Туси, Наджиба Хамадани, Фахр ад-дина Мубарак-шаха, Мухам м ад а Ауфи, Закарийи ал-Казвини, Ибн Ca'ида ал-Магриби, Абу-л-Фиды, Шамс ад-дина ад-Димашки, а также персидских анонимов, составивших сочинения "Худуд ал-'алам" ("Пределы мира", ок. 982 г.) и "Муджмал ат-таварих" ("Собрание историй", 1126 г.). Извлечения из этих материалов имеются также у более поздних компиляторов, среди которых новые данные встречаются лишь у Мирхонда (XV в.) и Ибн Ийаса (XVI в.).

Не все сообщения перечисленных авторов равноценны с точки зрения содержания и объема приводимой в них информации: хотя во всех версиях имеется целый ряд общих данных, у каждого автора есть и детали, отсутствующие в других сочинениях. Самой полной версией является рассказ Гардизи (середина XI в.). Наиболее древние, но не самые пространные и весьма слабо связанные между собой варианты рассказа сохранились в сочинении Ибн Русте (начало X в.) и в "Худуд ал-'алам". Те или иные сообщения об "острове русов" неоднократно переводились на русский язык; в 1965 г. наиболее важные из них были заново переведены и проанализированы А. П. Новосельцевым1.

Споры о местонахождении "острова русов" породили огромную историографию, на которую к тому же определенное влияние оказала полемика между норманистами и их оппонентами. Востоковеды, за редким исключением, помещают его в северной части Восточной Европы – в районе Новгорода, Ладоги, Ростова и Ярославля или в Волго-Окском междуречье2. К такому выводу их подталкивает не только анализ самих сообщений об "острове русов", но и вся совокупность ранних данных о русах в мусульманской литературе, указывающих на их северное происхождение. В пользу северного положения "острова русов" высказываются также многие историки Древней Руси и археологи, предлагающие и ряд других вариантов его локализации в пределах этого региона – Старую Руссу, острова Сааремаа и Рюген в Балтийском море, Карельский перешеек3. Параллельно с точкой зрения о местонахождении "острова русов" на севере в историографии высказываются и предположения о том, что поиски "острова" следует вести в южном направлении – в Киеве, в районе Кубанской дельты и в Приазовье в целом, в Крыму, в Северной Добрудже, на Каспии4. Сторонники южной локализации, как правило, рассматривают данные об "острове русов" вне широкого контекста упоминаний о русах в арабо-персидских источниках IX-X вв., но при этом апеллируют к известиям авторов XIII-XIV вв., говорящих об островных русах в Приазовье.

Несмотря на давнюю традицию изучения, интерпретация сведений об "острове русов" (и, в частности, о местонахождении этого "острова") до сих пор относится к числу дискуссионных проблем. Характерно, однако, что увеличение количества версий локализации "острова русов" в историографии не сопровождалось поиском новых методических подходов к анализу информации источников. Практически все исследователи, сформулировавшие те или иные предположения относительно "острова русов", исходили и исходят из твердой уверенности в том, что арабо-персидские авторы, повествуя об "острове русов", описывают некий реальный географический объект в пределах Восточно-Европейской равнины и омывающих ее морей – будь то остров (или группа островов), полуостров (ибо арабское слово джазира допускает и такой перевод), город с подвластной ему округой или область, расположенная в междуречье крупных рек. Соответственно, одним из основных направлений исследования становится поиск либо такого объекта, который более или менее отвечал бы имеющимся в мусульманских источниках данным о географическом положении и размерах "острова", его населении, климате, полезных ископаемых и т. п., либо "островного" топонима, вроде древнескандинавского наименования Новгорода Hólmgarđr. А поскольку информация об "острове русов" не лишена противоречий, то аргументация в пользу той или иной интерпретации сообщений арабо-персидских авторов неизбежно опирается лишь на отдельные сведения источников, оставляя без внимания прочие.

Следствием такого подхода является сосуществование в историографии двух прямо противоположных оценок степени достоверности данных об "острове русов". С одной стороны, в рассказах мусульманских авторов находят поддающиеся идентификации сведения, вплоть до "точных топографических деталей", на основе которых даже делаются попытки реконструкции карты "острова"5, с другой – обвиняют арабо-персидских ученых в пристрастии к "сказочной экзотике" и желании "поразить читателя курьезами", которые в значительной мере девальвируют приводимую ими информацию и тем самым освобождают исследователя от необходимости искать ей объяснение6 Любопытно, что при этом одна и та же признаваемая достоверной деталь описания может с равным успехом использоваться в качестве доказательства при локализации "острова русов" в самых разных концах Восточной Европы. Так, например, указание источников на заболоченную почву и сырой климат "острова" рассматривается как убедительное свидетельство местонахождения этого объекта и в Новгородской земле, и на Тамани, а также в Крыму, Северной Добрудже и на острове Рюген.

Подобная методика, с одной стороны, неоправданно расширяет район возможной локализации "острова русов", с другой же – в значительной степени подрывает доказательность той или иной гипотезы, так как сведения источников, не находящие объяснения в ее рамках, всегда могут быть предъявлены в качестве контраргумента. В результате каждая новая появляющаяся в историографии версия приближает нас к истине лишь в том смысле, что делает все более и более очевидной сложность состава сообщений об "острове русов" и – соответственно – выдвигает на первый план задачу выявления источников информации повествующих о нем арабо-персидских авторов.

Ни один из мусульманских авторов, сообщающих об "острове русов", источников своей информации о русах не раскрывает. Все предположения, высказанные в историографии по этому вопросу, сделаны на основе сопоставления сохранившихся вариантов общего описания северных народов, в составе которого рассказ об "острове русов" и появляется в большинстве источников. Отличаясь в деталях у разных авторов, это описание имеет довольно четкую структуру и характеризует в определенной последовательности следующие народы: печенегов, хазар, буртасов, булгар, венгров, славян (сакалиба), русов, жителей Сарира, аланов. Источниковедческий анализ различных версий описания северных народов привел исследователей к выводу о том, что они восходят к одному общему источнику, который был условно назван "Анонимной запиской". Считается, что "Анонимная записка" могла быть составлена во второй половине (точнее, в последней четверти) IX в. и, по всей вероятности, входила в состав не дошедших до нас арабских сочинений – полной редакции "Китаб ал-масалик ва-л-мамалик" ("Книга путей и стран") Ибн Хордадбеха (вторая половина IX в.) или одноименного труда ал-Джайхани (начало X в.)7.

Не говоря уже о том, что гипотеза о существовании "Анонимной записки", по крайней мере на сегодняшний день, не поддается верификации – из-за отсутствия как предполагаемой оригинальной версии рассказа об "острове русов", так и каких-либо списков труда ал-Джайхани и полной редакции сочинения Ибн Хордадбеха, – она и в принципе мало что может дать для конкретного исследования тех известий об "острове русов", которыми мы располагаем. Ссылка на "Анонимную записку" как на первоисточник всех сообщений об "острове русов", в сущности, не отвечает на вопрос о происхождении этих сведений, ибо мы не имеем информации ни о времени, ни о месте, ни об обстоятельствах создания этого гипотетического источника. У "Записки" был неизвестный нам автор, составлявший ее с определенными целями, ввиду которых он вел поиск и отбор данных о северных народах. Таким образом, "Анонимная записка", в свою очередь, сама опиралась на какие-то источники, так или иначе подлежащие выявлению.

Кроме того, признавая сообщения "Анонимной записки" древнейшим комплексом сведений о восточноевропейских народах в арабо-персидской литературе, исследователи склонны рассматривать те новые детали, которые имеются в разных версиях рассказа об "острове русов", как позднейшие дополнения к основному тексту "Записки". Однако из того факта, что "Анонимная записка" является первым всесторонним и систематизированным описанием русов, пришедшим на смену отдельным разрозненным свидетельствам о Восточной Европе у мусульманских авторов IX в., отнюдь не следует, что она вобрала в себя все известия о восточноевропейских народах, бытовавшие в арабском мире на момент ее создания. Напротив, сама упорядоченность сообщений "Записки" как раз свидетельствует о том, что ее автор проявлял интерес лишь к определенного рода данным. В частности, по наблюдениям В. М. Бейлиса, автор "Записки" обращал специальное внимание на прерогативы и титулатуру владык описываемых им народов8. Учитывая такое избирательное отношение составителя "Записки" к информации, мы вправе с достаточной степенью уверенности предполагать, что целый ряд современных "Анонимной записке", но не включенных в ее состав данных мог сохраниться в сочинениях более поздних авторов. Это тем более вероятно, если принять во внимание тот устойчивый интерес, который вызывал рассказ об "острове русов" у мусульманских авторов на протяжении X-XVII вв. Возможность появления "и в очень позднее время вариантов, до этого неизвестных" предполагал Б. Н. Заходер, указавший, в частности, на сообщение Наджиба Хамадани (конец XII в.), где присутствуют уникальные данные о флоре и фауне "острова русов"9. Отсюда следует, что для выявления источников сведений об "острове русов" необходимо подвергнуть анализу все дошедшие до нас версии рассказа, не ограничиваясь самыми ранними, в которых текст "Анонимной записки" отразился в наибольшей мере.

В составе рассказа об "острове русов" выделяется несколько пластов тематически разнородной информации: это, во-первых, сообщения о географическом положении, размерах, климате, природных богатствах и людских ресурсах земли русов; во-вторых, сведения о происхождении русов и обстоятельствах их появления на "острове"; в-третьих, известия этнографического плана (черты характера, внешность, одежда, обычаи, религия русов); наконец, данные о социальной организации русов и функциях их верховного правителя, а также о сфере деятельности русов и их взаимоотношениях с соседними народами10. Все эти сюжеты весьма неравномерно представлены в тех или иных вариантах рассказа. Скажем, если сообщения о размерах и климате "острова", о занятиях и обычаях русов встречаются, пусть и с разной степенью подробности, у многих авторов, то данные о языке и происхождении русов, об их появлении на "острове" – единичны.

Такая тематическая пестрота могла сложиться только в результате обращения к нескольким (или даже многим) источникам информации11.

Использование данных из целого рада источников, в свою очередь, с неизбежностью должно было привести к тому, что в рамках одного рассказа переплетались сведения, восходящие к разным отрезкам времени. На это обстоятельство обратил внимание Б. Н. Заходер, полагавший, что "легенда об островной территории русов имеет какое-то касательство к самым древнейшим представлениям о Восточной Европе, где библейские сказания смешались с легендами позднейших времен"12. В подтверждение он сослался на данные персидского историка Мирхонда (вторая половина XV в.), относившего поселение русов на "острове" ко времени разделения земли между сыновьями Йафета и писавшего о том, что свой "остров" Рус получил в подарок от Хазара13. К этому же хронологическому срезу Б. Н. Заходер относил и сообщение восточных источников о титуле верховного правителя русов – кагане (араб. хакан), которое он датировал временем не позднее 839 г., когда о кагане (chacanus) народа "Рос" упоминается в Вертинских анналах14. Если связь сведений мусульманских авторов о кагане русов с наиболее древним пластом информации в рассказе об "острове русов" представляется нам сомнительной, то высказанная Б. Н. Заходером идея о хронологической многослойности рассказа, безусловно, заслуживает дальнейшего развития.

Вышеупомянутое сообщение Мирхонда, действительно, восходит к кругу старейших известий рассказа, которые с наибольшей полнотой сохранились в другом, более раннем источнике – анонимном персо-язычном сочинении "Муджмал ат-таварих" (1126 г.). Его автор проявлял повышенный интерес к этногенетическим легендам о восточноевропейских народах, что уже само по себе предполагало обращение к таким древнейшим источникам, как мифо-эпическая традиция. Если в сочинениях, генетически связанных с "Анонимной запиской", дается описание живущих на "острове" русов, но ничего не говорится об их предыстории, то в "Муджмал ат-таварих" содержатся сведения о том, каким образом русы поселились на "острове": "Рассказывают также, что Рус и Хазар были от одной матери и отца. Затем Рус вырос и, так как не имел места, которое ему пришлось бы по душе, написал письмо Хазару и попросил у того часть его страны, чтобы там обосноваться. Рус искал и нашел место себе. Остров не большой и не маленький, с болотистой почвой и гнилым воздухом; там он и обосновался"15. В этом же источнике повествуется и об отношениях русов и славян: "...И Славянин пришел к Русу, чтобы там обосноваться. Рус ему ответил, что это место тесное [для нас двоих]. Такой же ответ дали Кимари и Хазар. Между ними началась ссора и сражение, и Славянин бежал и достиг того места, где ныне земля славян"16.

Как видно, перед нами фольклорное предание, где главными действующими лицами являются культурные герои-эпонимы – Рус, Хазар, Славянин. О древности источников, использованных составителем "Муджмал ат-таварих" для рассказа о народах Восточной Европы, свидетельствует и упоминание в одном контексте с русами героев иранской эпической традиции. Говоря об "острове русов", автор "Муджмал ат-таварих" замечает: "Место то лесистое и труднодоступное, и никогда ни один человек не достигал того места, разве что Гуштасф17 по приказу отца своего Лехрасфа в то время, когда Кей-Хосров18 его послал к хазарам и аланам"19. Этот "иранский" контекст рассказа об "острове русов" далеко не случаен, ибо наряду с другими источниками персоязычный аноним опирался на иранскую мифо-эпическую традицию. Последняя была необычайно популярна в государстве Саманидов20, возводивших свою официальную родословную к сасанидским царям, и достигла своего наивысшего воплощения в эпической поэме Фирдоуси "Шах-наме" (начало XI в.). Ономастика, этно- и топонимика рассказа об "острове русов" в "Муджмал ат-таварих" имеют многочисленные параллели в "Шах-наме", где, в частности, говорится о походах сасанидских царей в края аланов, а также об отношениях, которые поддерживали иранцы с восточноевропейскими народами: аланами, хазарами, славянами, русами, буртасами21.

Стоит отметить, что анонимный автор "Муджмал ат-таварих" был не единственным, кто упоминал о русах в связи с повествованием о событиях, имевших место задолго до IX в. У целого ряда персидских историков X-XV вв. русы фигурируют в рассказах о военных столк-новениях, разыгрывавшихся на Кавказе в эпоху Сасанидов. Так, писавший по-арабски иранский филолог и историк ас-Ca'алиби (961-1038) в своем сочинении "Китаб ал-гурар ахбар ал-мулук ал-фарси ва-сийарухум" ("Лучшее из жизнеописаний персидских царей и известий о них"), рассказывая о постройке Хосровом I Ануширваном Дербентской стены, среди враждебных персам северных народов упоминает наряду с турками и хазарами русов22. Другой автор, прикаспийский историк Захир ад-дин Мар'аши, составивший во второй половине XV в. "Тарих-е Табаристан ва Руйан ва Мазандаран" ("Историю Табаристана, Руйана и Мазандарана"), также помещает русов в VI в. где-то к северу от Кавказа23. Еще одно раннее упоминание о русах принадлежит саманидскому вазиру Мухаммаду Бал'ами, который в 60-х годах X в. перевел на персидский язык "Историю пророков и царей" ("Та'рих ар-русул ва-л-мулук") арабского ученого и богослова начала X в. ат-Табари, значительно переработав это сочинение. Интересующее нас известие Бал'ами связано с событиями 643 г., когда подступившие к Дербенту арабы заключили соглашение с правителем Дербента, по которому тот освобождался от уплаты дани, взамен чего брал на себя обязательство охранять Дербентский проход от воинственных северных народов, в числе которых названы русы24. Кроме персидских историков, о русах в связи с событиями VI-VII вв., не говоря уже о более раннем времени, никакие иные авторы не сообщают25.

Таким образом, можно сказать, что древнейший пласт сведений в составе рассказа об "острове русов" восходит к персидским источникам, опиравшимся на местную мифо-эпическую и историческую традиции. Хотя дошедшие до нас исторические сочинения на персидском языке написаны не ранее X в., их создатели могли обращаться к произведениям более раннего времени, в частности к составленной при шаханшахе Йездигерде III (633-651) на пехлевийском языке "Книге о царях" ("Хвадай-намак"), которая, не сохранившись в оригинале, бытовала в арабских версиях. Необходимо подчеркнуть, что из сказанного выше отнюдь не следует, будто информация о русах в указанных сочинениях действительно восходит к сасанидскому периоду, не говоря уже о более отдаленных временах. Вопрос о причинах ее включения авторами X-XV вв. в контекст древней иранской истории может стать темой отдельного исследования26, нам же важно отметить, что именно в персидской традиции – и больше нигде – содержатся данные об обстоятельствах появления русов на "острове".

Основной пласт сведений рассказа об "острове русов", который, как правило, и является предметом историографического анализа, связан с описанием самого "острова", обычаев и занятий русов, а также их контактов с другими восточноевропейскими народами. Все эти данные принято рассматривать как составляющие общей картины, где сообщения одного мусульманского автора дополняются известиями другого. Однако на самом деле это единство мнимое, что нетрудно обнаружить, рассмотрев, какое место в структуре того или иного сочинения занимает рассказ об "острове русов". У целого ряда авторов изложение материала об "острове русов" имеет вполне самостоятельный характер – как, например, у Ибн Русте27, Гардизи28 или анонимного составителя "Худуд ал-'алам"29, ставивших перед собой задачу последовательно охарактеризовать известные им народы Евразии. У других же рассказ об "острове русов" выполняет, скорее, вспомогательные функции – так, для ал-Марвази (начало XII в.)30, Мухаммада Ауфи (первая треть ХШ в.)31, а также для повторяющих их данные в сокращенном виде Шукруллаха ибн Шихаба32 и Мухаммада Катиба33 (оба – XV в.) описание жизни русов на "острове" служит своего рода предысторией для дальнейшего повествования о принятии русами сначала христианства, а затем ислама; в "Муджмал ат-таварих", как мы видели, данные об "острове русов" тесно переплетены с этногенеалогическими построениями автора.

Особняком стоят сообщения Ибн Са'ида ал-Магриби (вторая половина XIII в.), Абу-л-Фиды и Шамс ад-дина ад-Димашки (оба – первая треть XIV в.), в которых приводятся данные о русах-христианах, обитавших на островах Азовского моря. Поскольку сообщения этих трех авторов менее известны в отечественной литературе, чем данные Ибн Русте, Гардизи или "Худуд ал-'алам", приведем переводы соответствующих фрагментов. В сочинении Ибн Са'ида "Китаб бает ал-ард фи-т-тул ва-л-'ард" ("Книга распространения земли в долготу и широту") после описания крымского города Судака помещено следующее известие: "К северу от него лежит вход из вышеупомянутого моря Ниташ в море Маниташ шириной около 30 миль и протяженностью с юга на север около 60 миль. Затем начинается море, расширяющееся с запада на восток [на расстояние] около двух и одной трети дня плавания, а с юга на север – около 160 миль. В нем есть острова, населенные русами, исповедующими сейчас христианскую веру. На севере этого моря [в него] впадает река, текущая из огромного озера Тума. На западном берегу этой реки лежит Русийа – главный город русов. Русы – многочисленный народ, выделяющийся своей силой среди храбрейших народов Аллаха. Долгота этого города составляет 57°32', а широта – 56°. На море Ниташ и Маниташ ему принадлежит множество неизвестных [нам] городов. К востоку от него находится огромное озеро Тума, длина которого с запада на восток около 630 миль, а ширина с западной стороны – около 300 миль"34. Абу-л-Фида, давая описание города Русийа, вкратце повторяет сведения Ибн Са'ида35, в то время как ад-Димашки приводит некоторые новые детали: "Русы называются по имени города Русийа, расположенного на северном берегу одноименного моря... Они населяют несколько островов в море Манитас и обладают военными судами, на которых ведут войну с хазарами. К ним (русам. – И. К.) приходят по рукаву, текущему в настоящее время от реки Атил. Когда они идут к главной части реки, то приходят по другому рукаву, текущему в Хазарское море, и нападают [там] на них (хазар. – И. К.)"36. К сообщениям Ибн Са'ида, Абу-л-Фиды и ад-Димашки примыкают данные составленной ок. 1068 г. "Китаб ал-масалик ва-л-мамалик" ("Книга путей и стран") ал-Бакри, приписывающего нападения на испанские города островным русам из бассейна Черного моря37.

В зависимости от целей, преследуемых тем или иным автором при включении известий о русах в свое сочинение, менялся и подбор приводимых сведений. Наиболее подробные и разносторонние сообщения о русах по понятным причинам содержатся там, где описание земли русов являлось самоцелью. Вместе с тем у Ибн Русте, Гардизи и в "Худуд ал-'алам" отсутствуют данные, которые можно найти только у авторов, упоминавших об "острове русов" попутно – например, о разбойничьих походах на Каспий говорится лишь в связи с рассказом об обращении русов в ислам38, а о войнах русов с хазарами и их нападениях на испанские города сообщается лишь применительно к обитателям "островов русов" на Черном и Азовском морях.

Если же иметь в виду тот географический ареал, где были созданы рассматриваемые сочинения, то окажется, что различные версии рассказа об "острове русов" бытовали в определенных регионах и в разные периоды времени. Так, наиболее существенные для нас сведения о социальной организации общества, титулатуре и функциях правителя "острова русов", а также почти все данные этнографического характера о русах содержатся у авторов X-XII вв., деятельность которых протекала в Иране и на сопредельных территориях, входивших в состав государств Саманидов и пришедших им на смену тюркских династий Газневидов, Караханидов и Сельджукидов, – Мавараннахре, Хорезме, Хорасане, Систане. Ибн Русте жил и работал в Исфахане (Восточный Иран). Ал-Макдиси, выполнявший просьбу саманидского вазира, составил свое сочинение в Систане (Буст). В Афганистане работали анонимный автор "Худуд ал-'алам" (Гузган) и Гардизи (Газна). Много путешествовавший и побывавший в том числе в Иране, Хорасане и Хорезме арабский географ Йакут (первая треть XIII в.) повествует об "острове русов", основываясь на материалах ал-Макдиси39. К этому же источнику восходят и сообщения работавшего в Сирии и Ираке арабского ученого XIII в. Закарийи ал-Казвини40. С Ираном и Средней Азией были связаны и оба автора, чьи сочинения, как предполагается, могли включать в себя оригинал "Анонимной записки": Ибн Хордадбех, происходивший из знатного табари-станского рода, в течение ряда лет занимал высокий пост начальника почты в провинции Джибал41, где он и собрал часть материала для своей книги, а ал-Джайхани создавал свой географический труд в Бухаре, при дворе саманидского эмира Насра II ибн Ахмада (914-943), вазиром которого он был.

О жизни русов на "острове" как о языческом периоде их истории, предшествовавшем обращению к монотеизму, пишут арабо-персидские авторы XII-XIII вв., выходцы из Средней Азии: ал-Марвази происходил из Мерва и служил придворным врачом у сельджукидских султанов, а Мухаммад Ауфи был уроженцем Бухары, провел молодость в Средней Азии и лишь затем переселился ко двору делийского эмира Илтутмиша (1210-1236).

Об "островах русов" в Черном и Азовском морях и столице русов городе Русийа говорят арабские авторы второй половины XI – первой трети XIV в. из Испании (ал-Бакри, Ибн Ca'ид) и Сирии (Абу-л-Фида, ад-Димашки), т. е. из Средиземноморского региона.

Разумеется, фрагментарность дошедшего до нас материала заставляет подозревать, что реальная картина бытования сведений об "острове русов" могла быть и сложнее. Это хорошо видно на примере египетского ученого первой четверти XVI в. Ибн Ийаса, приводящего в своем географическом сочинении "Нашк ал-азхар фи гара'иб ал-актар" ("Аромат цветов из диковинок округов") сразу два разных варианта рассказа о стране русов.

Один из них имеет параллели в рассмотренных выше сообщениях арабо-персидских авторов об "острове русов": Ибн Ийас отмечает многочисленность русов, их соседство со славянами, укрепленный характер "острова", расположенного посреди озера; упомянут и царь (малик) русов, правда, не говорится о том, что он носит титул "каган"42. Одновременно у Ибн Ийаса присутствуют детали, совершенно не встречающиеся в рассказах об "острове русов" у иных авторов, но имеющие сходство со сведениями, сообщаемыми Ибн Фадланом. Так, Ибн Ийас говорит о золотом троне, на котором восседает царь русов в окружении сорока невольниц, окуривающих его благовониями43; только Ибн Ийас сообщает о цвете кожи и волос русов: "Народ этой земли светлокожий, русоволосый, высокого роста" (высокий рост русов отмечает также Ибн Русте)44. Кроме того, в составе рассказа об "острове русов" у Ибн Ийаса имеются и уникальные для данной группы источников свидетельства – об экспорте "желтой меди" из страны русов в Индию и Китай45, а также о том, что русы, причисляемые им к тюркским народам, говорят на никому не известном языке.

Второй вариант рассказа Ибн Ийаса о русах представляет собой контаминацию сведений из целого ряда источников46. Среди них, несомненно, были какие-то версии рассказа об "острове русов", откуда Ибн Ийас почерпнул сведения о многочисленности русов и наличии в их земле множества городов. Утверждение Ибн Ийаса о том, что "русы – большой народ из язычников, и нет у них закона, и нет у них царя, которому бы они повиновались; в земле их золотой рудник", почти дословно повторяет сообщение арабского энциклопедиста X в. ал-Мас'уди о русах, обитавших на берегах Черного моря: "В верхней части хазарской реки есть проток, вливающийся в залив моря Нитас – моря русов, по которому не плавают другие [племена], и они (русы) обосновались на одном из его берегов. Русы – громадное племя; они не подчиняются никакому царю и никакому закону. Среди них есть купцы, которые постоянно ездят к царю булгар. Русы имеют в своей земле серебряные копи, вроде тех, что находятся в горах Панджхир в Хорасане"47. На изложение Ибн Ийаса, по всей вероятности, оказали влияние и популярные в арабо-персидской литературе с X в. известия о трех "группах" русов, откуда египетский ученый мог почерпнуть информацию о распространенной у русов ксенотонии – мотив, совершенно несвойственный всей серии рассказов об "острове русов", где, напротив, подчеркивается гостеприимство русов48 Не исключено, что для характеристики земли русов Ибн Ийас воспользовался и более поздними источниками, в частности географическим сочинением ал-Идриси (середина XII в.), где встречаются сходные детали в описании речных и морских путей Восточной Европы49. Кроме того, к сведениям ал-Идриси могло восходить и представление Ибн Ийаса о больших расстояниях между городами Руси50.

Отмеченные нами особенности циркуляции сведений об "острове русов" свидетельствуют о том, что данный рассказ о русах сформировался на основе нескольких источников информации, бытовавших в разных регионах мусульманского мира. Во всем корпусе известий об "острове русов" четко выделяются две основные традиции, восходящие к различным источникам: с одной стороны, это рассказы иранских и среднеазиатских ученых, приводящих сведения об обитателях "острова русов", жизнедеятельность которых была тесно связана с торговлей по Волге и Каспию, с другой – это сообщения средиземноморских авторов об островных русах на Черном и Азовском морях. Очевидно, что представители этих двух направлений должны были пользоваться разными каналами информации.

Весьма показательно, что топо- и гидронимика того и другого вариантов рассказа об "острове русов" совершенно различны. Ибн Русте и Гардизи называют лишь два населенных пункта – Хазаран и Булгар51, в "Худуд ал-'алам" в качестве южного рубежа земли русов упоминается река Рута (воплощающая представления персидского анонима сразу о нескольких реках Восточной Европы, точно идентифицировать которые пока не удается52). ал-Марвази говорит о Хазарском море как об объекте набегов русов53, Ибн Ийас сообщает о торговых контактах с Индией и Китаем, а также о том, что северная часть Руси прилегает к морю Мрака. Таким образом, все географические названия, упоминаемые данной группой источников в связи с описанием "острова русов", не только не выходят за рамки Восточной Европы, но и довольно определенно указывают на восточное и юго-восточное направление внешних связей Руси. В сообщениях же авторов из Средиземноморского региона представлена совсем иная географическая номенклатура: город Русийа, моря Нитас и Манитас (Черное и Азовское), ал-Андалус (Испания), озеро Тума, два рукава реки Атил, один из которых течет в Черное море (т. е. Нижний Дон54), а другой впадает в Каспийское (Хазарское) море. Как видно, сведения этой группы источников отражают другой ареал внешней активности русов, связанный с бассейном Черного и Средиземного морей.

Между указанными вариантами рассказа об "острове русов" есть и еще одно существенное отличие. Иранские и среднеазиатские авторы неизменно упоминают о царе (малик) русов, а Ибн Русте, Гардизи и авторы "Худуд ал-'алам" и "Муджмал ат-таварих" даже приводят его титул – каган (хакан)55, в то время как средиземноморские ученые ничего не сообщают об организации верховной власти у русов. Напротив, в одной из версий рассказа у Ибн Ийаса, источники которой в какой-то мере связаны с западными областями мусульманского мира56, говорится, что у русов нет ни закона, ни царя.

Наличие в описании "острова русов" двух направлений, восходящих к различным источникам информации, ставит нас перед необходимостью анализировать каждое из них в отдельности. Отсюда, в частности, следует, что предпринимаемые в историографии попытки обосновать южную локализацию того "острова русов", о котором пишут Ибн Русте, Гардизи и прочие авторы из Ирана и Средней Азии, ссылками на сообщения о причерноморских русах в источниках, принадлежащих к иной традиции, должны быть признаны некорректными.

В то же время нельзя полагать, будто обе группы источников никак не связаны между собой и содержат сведения разного времени: одна, возводимая к "Анонимной записке", – последней четверти IX в., а вторая, впервые представленная сочинением ал-Бакри, – XI в. Хотя об островных русах на Черном море, действительно, первым упоминает ал-Бакри57, есть свидетельства того, что традиция помещения русов на северном побережье Черного моря имеет более древние корни. В подтверждение можно сослаться на цитированное выше сообщение арабского энциклопедиста середины X в. ал-Мас'уди о русах, которые, по его словам, фактически контролировали мореплавание в Азовском море. В другом месте своего сочинения ал-Мас'уди называет Русским и Черное море58. Он также говорит о плаваниях, которые совершали русы в Константинополь и Испанию, где, по утверждению ученого, они нападали на город Севилью59. Последнее сообщение ал-Мас'уди, как полагают его исследователи, восходит к материалам историка и географа второй половины IX в. ал-Йа'куби, рассказывавшего о нападении русов на Севилью в 844 г.60 О морских походах русов в ал-Андалус есть данные и у Ибн Хаукала (X в.), знавшего омейядскую Испанию по личным впечатлениям61. Можно полагать, что ал-Бакри, сообщая об "островном и корабельном" народе русов, обитавшем на побережье Черного моря, опирался на традицию, вероятно не менее древнюю, чем та, которую возводят к "Анонимной записке". В пользу этого говорит и упоминание у ад-Димашки о нападениях кораблей русов на хазар в низовьях Волги, что возвращает нас ко временам каспийских походов русов, первый из которых, как известно, состоялся еще во второй половине IX в.62

Если сообщения о набегах русов в Испанию и на хазар можно отнести к древнейшему пласту данных в рамках средиземноморской традиции описания "острова русов", то этого никак нельзя сказать об упоминаемом Ибн Са'идом, Абу-л-Фидой и ад-Димашки городе Русийа, который они считали главным городом русов. Город Русийа впервые в арабо-персидской литературе появляется у ал-Идриси, сообщающего о нем несколько раз (в составе черноморской лоции и в описании текущего в Черное море рукава Атила), что позволяет уверенно отождествить этот пункт с Керчью63.

Таким образом, в составе известий об "острове русов" мы выделяем две традиции, сформировавшиеся примерно в одно и то же время (конец IX в.), письменная фиксация которых протекала по-разному ввиду того, что та или иная информация об "островных" русах циркулировала в пределах определенного региона; последнее, в свою очередь, было связано с тем, что каждая традиция отражала внешнюю активность русов на разных направлениях – юго-восточном (Нижняя Волга, Каспий, Ближний Восток) и юго-западном (Черное и Средиземное море).

Появление в арабо-персидской литературе рассказа об "острове русов" стало одним из результатов продвижения дотоле незнакомого арабам народа русов на Восток и Запад мусульманского мира. О топо- и гидронимике рассказа уже упоминалось: нетрудно заметить, что они целиком внешние по отношению к самому "острову русов" (за исключением города Русийа, но этот топоним был включен в состав рассказа не ранее второй половины XII в.). Описание "острова русов" лишено многих существенных деталей: авторам всех версий рассказа неизвестно ни название страны русов, ни наименование хотя бы одного их города, реки или горы; неизвестен язык русов; в среднеазиатской традиции рассказа не указано даже название того моря (или озера), в пределах которого находился "остров русов". Все конкретные данные, сообщаемые о русах, касаются организации их общества и верховной власти или являются сведениями этнографического толка (нравы, обычаи, одежда), которые мусульманские информаторы узнавали либо от самих русов, доходивших с купеческими караванами до ближневосточных городов, либо от своих хазарских и булгарских контрагентов, поддерживавших торговые отношения с областями русов. Даже единственный арабский путешественник по Восточной Европе X в. Ибн Фадлан, видевший русов собственными глазами, встретился с ними в Булгаре, т. е. за пределами собственно русской территории. Можно сказать, что рассказ об "острове русов"– это первое, самое общее и потому лишенное реальных географических деталей описание места обитания русов, их страны, название которой было неизвестно арабам.

Обобщенным характером описания обусловлено то, что даже в составе одной традиции известий об "острове русов" можно обнаружить противоречивую информацию. Так, автор "Худуд ал-'алам", приводящий во многом сходные с Ибн Русте и Гардизи данные об "острове русов", тем не менее термином "остров" не пользуется, но пишет о "стране русов"64. Последняя характеризуется им как "большая" страна, в то время как Ибн Русте (и более поздние авторы – Гардизи и ал-Марвази) сообщают о довольно скромных размерах "острова", простиравшегося, по их словам, на три дня пути в длину и ширину65, а автор "Муджмал ат-таварих" весьма неопределенно говорит, что "остров не большой и не маленький"66. Тем не менее, по свидетельству почти всех источников, говорящих об "острове русов", там имеется множество городов67. С не раз встречающимися сведениями о сырости и заболоченности "острова русов"68 диссонирует утверждение Мирхонда о "хорошем климате", которым отличается земля русов69.

Чуть ли не единственной конкретной подробностью географического плана, относящейся непосредственно к земле русов, является сам термин "остров", поиски которого стали своего рода навязчивой историографической идеей. Арабское слово джазира употребляется как физико-географический термин в значении "остров", "полуостров", "большой участок суши, окруженный водой" (например, ал-Джазирой называется область в междуречье Тигра и Евфрата). Для наименования водного пространства, окружающего "остров русов", в переводах на русский язык используется слово "море", в то время как арабское бахр имеет и другое значение – "большая река" (Нил, к примеру). В некоторых наших источниках вместо термина бахр стоит бухайра ("озеро"), которое морфологически является уменьшительным от слова бахр. Учитывая весьма широкий смысловой диапазон всех этих терминов, следует признать, что в действительности под привычным словосочетанием "остров русов" мог подразумеваться любой участок суши, омываемый водой, в том числе речной.

Как было уже отмечено, основными центрами получения информации о русах на Востоке и Западе мусульманского мира во второй половине IX – начале X в. были не сами русские земли, а Булгар, Итиль, Багдад, каспийские, причерноморские и средиземноморские города, причем во все эти пункты (за исключением Багдада) русы прибывали по воде, создавая у местных жителей стойкое впечатление о том, что способ передвижения на кораблях является единственно возможным в той стране, откуда приезжали русы70. Поэтому первоначальное представление о русах как об "островном" народе вряд ли покажется сильно преувеличенным. Характерно, однако, что по мере накопления информации о русах в мусульманских странах термин "остров" совершенно перестает употребляться восточными авторами при характеристике Руси. Уже в рассказе о трех "группах" русов (середина X в.), где приводятся первые в арабо-персидской литературе наименования русских городов, о каком-либо "острове" в земле русов ничего не говорится.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Библиографию и переводы фрагментов см.: Новосельцев А. П. Восточные источники о восточных славянах и Руси VI-IX вв. // Новосельцев А. П., Пашуто В. Т., Черепнин Л. В. и др. Древнерусское государство и его международное значение. М., 1965. С. 372-383, 392-408 (в подборку включены тексты Ибн Русте, ал-Макдиси, Гардизи, ал-Марвази, Ауфи, Ибн Ийаса и отрывки из "Худуд ал-'алам" и "Муджмал ат-таварих"). См. также переводы: Бартольд В. В. Новое мусульманское известие о русских // Бартольд В. В. Сочинения. М., 1963. Т. II. Ч. 1. С. 806-807 (Ауфи); Заходер Б. Н. Еще одно раннее мусульманское известие о славянах и русах IX-X вв. // Заходер Б. Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. М, 1967. Т. II. С. 146-147 (ал-Марвази); Коновалова И. Г. Сведения арабских авторов XII-XIV вв. о городе Русийа // Восточная Европа в древности и средневековье: Спорные проблемы истории. Чтения памяти чл.-корр. АН СССР В. Т. Пашуто. Москва, 12-14 апреля 1993 г. Тез. докл. М., 1993. С. 103-105 (Ибн Са'ид, Абу-л-Фида, ад-Димашки).

2. Fraehn Н. Ibn Foszlans und anderer araber Berichte über die Russen älterer Zeit. SPb., 1823. S. 47-50; Известия о Хозарах, Буртасах, Болгарах, Мадьярах, Славянах и Руссах Абу-Али Ахмеда Бен Омара Ибн-Даста, неизвестного доселе арабского писателя начала X века, по рукописи Британского Музея в первый раз издал, перевел и объяснил Д. А. Хвольсон. СПб., 1869. С. 99; Куник A. A., Розен В. Р. Известия ал-Бекри и других авторов о Руси и славянах. СПб., 1878-1903. Ч. 1-2; Вестберг Ф. К анализу восточных источников о Восточной Европе // ЖМНП. Новая серия. 1908. Ч. 13. С. 364-412; Ч. 14. С. 1-52; Смiрнов П. Волзьский шлях i стародавнi руси. Киïв, 1928. С. 119-123; Vasiliev A. The Goths in the Crimea. Cambridge (Mass.), 1936. P. 109-110; Minorsky V. A History of Sharvan and Darband in the 10th-11th Centuries. Cambridge, 1958. P. 109; Бартольд В. В. Арабские известия о русах // Бартольд В. В. Сочинения. Т. И. Ч. I. С. 822-824; Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 402-408; Калинина Т. М. Древняя Русь и страны Востока в X в. Автореф. канд. дис. М., 1976. С. 12, 13, 20; Golden P. B. The Question of the Rus' Qaganate // AEMA. 1982. Т. II. P. 87-97; Ловмяньский X. Русь и норманны. М., 1985. С. 198; Franklin S., Shepard J. The Emergence of Rus. 750-1200. London; N. Y., 1996. P. 40-41; Stang H. The Naming of Russia. Oslo, 1996. P. 187-188; Голб H., Прицак О. Хазарско-еврейские документы X века / Научн. ред., послесл. и коммент. В. Я. Петрухина. М.; Иерусалим, 1997. С. 90.

3. Шахматов A. A. Древнейшие судьбы русского племени. Пг., 1919. С. 56; Трухачев Н. С. Попытка локализации Прибалтийской Руси на основании сообщений современников в западноевропейских и арабских источниках X-XIII вв. // ДГ. 1980 год. М., 1982. С. 168-175; Паранин В. И. Историческая география летописной Руси. Петрозаводск, 1990. С. 116-117; Вязинин И. Н. "Русы живут на острове" // ВИ. 1994. №9. С. 154-156; Галкина Е. С., Кузьмин А. Г. Росский каганат и остров русов // Славяне и Русь: Проблемы и идеи. М., 1998. С. 466.

4. Чертков А. Д. О Белобережье и семи островах, на которых, по словам Димешки, жили Руссы, разбойники, с картою Freduce d'Ancona, где назначены их притоны, в IX-XI столетиях, на Черном и Азовском морях. СПб., 1845. С. 43-69; Гаркави А. Я. Крымский полуостров до монгольского нашествия в арабской литературе // Труды Археологического съезда в России. Казань, 1891. Т. II. С. 242-248; Насонов А. Н. Тмуторокань в истории Восточной Европы X в. // ИЗ. 1940. Т. 6. С. 81; Vernadsky G. Ancient Russia. New Haven, 1943. P. 278-286; Рыбаков Б. A. Киевская Русь и русские княжества XII-XIII вв. М., 1982. С. 342-358; Иеромонах Никон. Начало христианства на Руси // ВН. 1990. № 6. С. 50; Трубачев О. Н. К истокам Руси (наблюдения лингвиста). М., 1993. С. 28-29; Рапов О. М. Русская церковь в IX – первой трети XII в.: Принятие христианства. 2-е изд. М., 1998. С. 124-128; Седов В. В. У истоков восточнославянской государственности. М., 1999. С. 69.

5. Рыбаков Б. А. Киевская Русь. С. 342-358 (на с. 345 помещена карта "острова русов"); Трухачев Н. С. Попытка локализации Прибалтийской Руси. С. 172; Трубачев О. Н. К истокам Руси. С. 29; Вязинин И. Н. "Русы живут на острове". С. 156.

6. Ловмяньский X. Русь и норманны. С. 198-199; Franklin Shepard J. The Emergence of Rus. P. 40; Галкина E. C., Кузьмин A. Г. Росский каганат. С. 465.

7. Об "Анонимной записке" см.: Ļewicki Т. Źródła arabskie do dziejów slowiańszczyzny. Wrocław; Warszawa; Kraków; Gdańsk, 1977. Т. II. Cz. 2. S. 11-17 (там же приведена литература вопроса).

8. Бейлис В. М. Арабские авторы IX – первой половины X в. о государственности и племенном строе народов Европы // ДГ. 1985 год. М., 1986. С. 142.

9. Заходер Б. Н. Каспийский свод. С. 80; Hammer J. Sur les origines russes. SPb., 1825. P. 101 (перс. яз.), 37 (франц. пер.).

10. См. тематическую подборку известий о русах в мусульманских источниках Б. Н. Заходера, хотя по охвату материала источников она выходит за рамки анализируемого рассказа об "острове русов" (Заходер Б. Н. Каспийский свод. С. 77-107).

11. На это указывал еще А. Я. Гаркави: Гаркави А. Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (с половины VII века до конца X века по Р. Х.). СПб., 1870. С. 268, 270.

12. Заходер Б. Н. Каспийский свод. С. 80.

13. Hammer J. Sur les origines russes. 114 (перс. яз.), 55 (франц. пер.).

14. Заходер Б. Н. Каспийский свод. С. 80-81. О кагане русов в Вертинских анналах см.: Annales de Saint-Bertin / F. Grat, J. Veillard, S. Clémencet. Paris, 1964. P. 30-31; Коновалова И. Г. О возможных источниках заимствования титула "каган" в Древней руси // Славяне и их соседи. М., 2001. Вып. 10: Славяне и кочевой мир. С. 108-135.

15. Муднсмал ат-таварих ва-л-кисас / М. Бехар. Тегеран, 1939. С. 101 (перс. яз.); русский перевод цит. по: Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 401.

16. Муджмал ат-таварих. С. 203; Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 391.

17. Образ царя Гуштаспа в иранской мифологии и эпосе восходит к авестийскому Виштаспе, провозгласившему зороастризм религией Ирана; традиция приписывает Гуштаспу военные победы над Хазарией (Брагинский И. С. Гуштасп // Мифологический словарь. М., 1990. С. 165).

18. Кей-Хосров – царь из полулегендарной династии иранских царей Кейянидов, в сказание о жизни которого, по всей вероятности, могли быть включены события из жизни Хосрова I Ануширвана (531-579). См.: Брагинский И. С. Кай Хусроу // Мифологический словарь. С. 267-268; Лелеков Л. А. Кейяниды // Там же. С. 279-280; Фрай Р. Наследие Ирана. М, 1972. С. 62-63, 315-316.

19. Муджмал ат-таварих. С. 101-102; Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 401.

20. Саманиды (819-1005) – иранская династия правителей Мавараннахра со столицей в Бухаре (Мавараннахр – арабское наименование междуречья Аму-Дарьи и Сыр-Дарьи, букв. "то, что за рекой", "Заречье"). В Х в. государство Саманидов помимо Мавараннахра включало также Хорезм (историческая область в нижнем течении Аму-Дарьи), Хорасан (историческая область, охватывавшая юг Средней Азии, северо-восток Ирана и северную часть Афганистана) и Систан с Гурганом (основная территория совр. Афганистана).

21. См., к примеру: Фирдоуси. Шахнаме / Пер. Ц. Б. Лахути, В. Г. Берзнева. М., 1989. Т. 6. С. 54, 145, 461, 467, 469, 489.

22. Abou Mansur 'Abd al-Malik ibn Mohammad ibn Jsma'il al-Tha'alibi. Histoire des Rois des Perses / Texte arabe publié et traduit par H. Zotenberg. Paris, 1890. C. 611 (араб. яз.).

23. Sehir-eddin's Geschichte von Tabaristan, Rujan und Masandaran / B. Dorn. SPb., 1850. C. 38 (перс. яз.).

24. Мухаммад Бал 'ами. Тарих-е Табари. Тегеран, 1958. Т. I. С. 336 (перс. яз.).

25. О народе "рос" (hros) или "рус" (hrus), обитавшем далеко к северу от Кавказа, пишет сирийский автор VI в. Захария Ритор. См.: The syriac Chronicle known as that of Zachariah of Mytilene / Ed. and transl. by T. J. Hamilton and E. W. Brooks. London, 1899. C. 215 (сир. яз.); Пигулевская H. B. Сирийские источники по истории народов СССР. М.; Л., 1941. С. 166 (рус. пер.). Однако явно легендарный характер описания представителей этого народа ("мужчины с огромными конечностями, у которых нет оружия и которых не могут носить кони из-за их конечностей" и т. п.), а также упоминание их в одном ряду с амазонками, людьми-псами и другими народами-монстрами, обитающими на краю ойкумены, заставляет современных исследователей относить сообщение Захарии Ритора к области мифологии (Thulin A. The southern origin of the name Rus': Some remarks // Les pays du Nord et Byzance (Scandinavie et Byzance). Uppsala, 1981. P. 178-183; Петрухин В. Я. Начало этнокультурной истории Руси IX-XI веков. Смоленск; М., 1995. С. 42-48).

26. Некоторые соображения на этот счет уже высказывались в литературе: Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 362-365 (там же библиография вопроса); Коновалова И. Г. Восточные источники // Древняя Русь в свете зарубежных источников / Е. А. Мельникова. М., 1999. С. 202-204.

27. BGA. 1892. Т. VII. Р. 145-147 (араб. яз.); Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 397-398 (рус. пер.).

28. Тарих-е Гардизи / А. Хабиби. Тегеран, 1984. С. 591-593 (перс. яз.); Бартольд В. В. <Извлечение из сочинения Гардизи Зайн ал-ахбар> Приложение к "Отчету о поездке в Среднюю Азию с научною целью. 1893-1894 гг." // Бартольд В. В. Сочинения. М, 1973. Т. VIII. С. 39 (перс. яз.), 60 (частичный пер. на рус. яз.); Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 399-400 (рус. пер.).

29. Худуд ал-'алам мин ал-машрик ила ал-магриб / М. Сотуде. Тегеран, 1962. С. 188-189 (перс. яз.); Hudud al-'Alam: "The Regions of the World". A Persian Geography 372 A. H. – 982 A. D. / Transl. and explained by V. Minorsky. With the Preface by V. V. Barthold transl. from the Russian. London, 1937. P. 159; Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 399 (рус. пер.).

30. Sharaf aJ-Zaman Tahir al-Marvazi on China, the Turks and India / Arabic text... by V. Minorsky. London, 1942. P. 23 (араб. яз.). Переводы на русский язык: Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 400; Заходер Б. Н. Еще одно раннее мусульманское известие о славянах и русах. С. 146-147.

31. Бартольд В. В. Новое мусульманское известие о русских. С. 806 (перс. яз.), 806-807 (рус. пер.). Частичный перевод см. также: Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 401.

32. Hammer J. Sur les origines russes. P. 107-108 (араб. яз.), 48 (франц. пер.). Перепечатано в: Бартольд В. В. Новое мусульманское известие о русских. С. 809.

33. Hammer J. Sur les origines russes. P. 124-125 (араб. яз.), 65-66 (франц. пер.). Перепечатано в: Бартольд В. В. Новое мусульманское известие о русских. С. 809.

34. Ibn Sa'id al-Magribi. Libro de la extension de la tierra en longitud y latitud / J. V. Gines. Tetuan, 1958. P. 136 (араб. яз.); Коновалова И. Г. Сведения арабских авторов XII-XIV вв. о городе Русийа. С. 104 (рус. пер.). Ниташ (или Нитас) – искаженное неверной постановкой диакритических знаков слово "Бунтус", являющееся арабской передачей греческого наименования Черного моря "Понт" (Πόντος); араб. Маниташ (Манитас) – передача греческого названия Азовского моря "Меотида" (Μαιῶτις); Тума – искаженная форма названия озера Тирма, встречающегося в сочинении ал-Идриси, откуда Ибн Ca'ид почерпнул сведения о городе Русийа, и у других авторов (о гидрониме "Тирма" и городе Русийа подробнее см.: Коновалова И. Г. Восточная Европа в сочинении ал-Идриси. М., 1999. С. 75-79, 163-164); она же. Город Росия/Русийа в XII в. // Византийские очерки: Труды российских ученых к XX Международному конгрессу византинистов / Г. Г. Литаврин, И. С. Чичуров. СПб., 2001. С. 128-140.

35. Geographie d'Aboulféda: Texte arabe. Paris, 1840. P. 222-223 (араб. яз.); Коновалова И. Г. Сведения арабских авторов XII-XIV вв. о городе Русийа. С. 104-105 (рус. пер.).

36. Cosmographie de Chems-ed-Din Abou Abdallah Mohammed ed-Dimichqui: Texte arabe / M. A. F. Mehren. Leipzig, 1923. P. 262 (араб. яз.); Коновалова И. Г. Сведения арабских авторов XII-XIV вв. о городе Русийа. С. 105 (рус. пер.).

37. Kitab al-Masalik wa-l-Mamalik d'Abu 'Ubaid al-Bakri / A. P. Van Leeuween et A. Ferre. Tunis, 1992. T. 1. P. 178, 204-205 (араб. яз.).

38. Исключение составляет ал-Макдиси, который наряду с рассказом об "острове русов" упоминает и о захвате русами Барда'а. См.: Le livre de la création et de l'histoire de Motahhar b. Tahir el-Maqdisi attribué à Abou-Zéïd Ahmed b. Sahl el-Balkhi / Cl. Huart. Paris, 1911. Т. IV. P. 66 (араб. яз.); Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 398-399.

39. Jacut's geographisches Wörterbuch / F.Wüstenfeld. Leipzig, 1870. Т. II. S. 834 (араб. яз.).

40. Zakarija Ben Muhammed Ben Mahmud el-Cazwini's Kosmographie: Die Denkmäler der Länder / F. Wüstenfeld. Göttingen, 1848. S. 393-394 (араб. яз.).

41. Табаристан – прикаспийская область Ирана (совр. Мазандаран), Джибал – область на северо-западе Ирана.

42. Seippel A. Rerum normannicarum fontes arabici. Christianiae, 1896. Fase. I. P. 113 (араб. яз.); Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 401-402 (рус. пер.).

43. Рассказывая о царе русов, Ибн Фадпан пишет, что "престол его большой, усыпанный драгоценными камнями; с ним на престоле сидят сорок невольниц, обязанных стлать ему постель" (Ковалевский А. П. Книга Ахмеда ибн Фадпана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг. Харьков, 1956. С. 148).

44. Ибн Фадлан, видевший русов своими глазами, так описывает свои впечатления: "Они подобны пальмам, белокуры, красны лицом, белы телом" (Ковалевский А. П. Книга Ахмеда ибн Фадлана. С. 141).

45. О русах в одном контексте с упоминанием об Индии и Китае говорит Фирдоуси, рассказывая о драгоценных дарах, преподнесенных Хосрову II Парвизу (591-628): "Из кладов отложенных первый – "Арус"– Чин с Хиндом копили, с буртасами рус" (Фирдоуси. Шахнаме. С. 489). О существовании в начале Х в. торговых отношений между восточноевропейскими народами и Индией можно судить по сообщению Ибн Фадлана, который приводит рассказ о некоем торговце из Синда, обретавшемся в Булгаре (Ковалевский А. П. Книга Ахмеда ибн Фадлана. С. 137).

46. Chrestomathia arabica quam е libris mss. vel impressis rarioribus collectam / F. A. Arnold. Halis, 1853. Т. I. P. 73 (араб. яз.); Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 402 (рус. пер.).

47. Maçoudi. Les prairies d'or / Texte et trad. C. Barbier de Meynard et Pavet de Courteille. Paris, 1863. Т. II. P. 15 (араб. яз.); Минорский В. Ф. История Ширвана и Дербента X-XI вв. М., 1963. С. 196-197 (рус. пер.). О находившихся в стране русов серебряных копях говорит также путешественник первой трети XIV в. Ибн Баттута (Тизенгаузен В. Г. Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды. СПб., 1884. Т. 1: Извлечения из сочинений арабских. С. 303).

48. Ибн Ийас: "В их страну не входит никто из чужестранцев, так как его убивают" (Chrestomathia arabica. P. 73; Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 402). Ср. со словами ал-Истахри о третьей "группе" русов: "Что же касается Арсы, то неизвестно, чтобы кто-нибудь из чужеземцев достигал ее, так как там они убивают всякого чужеземца, приходящего в их землю" (BGA. 1870. Т. I. Р. 225; пер. цит. по: Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 411).

49. Ибн Ийас: "Земля их (русов. – И. К.) окружена горами, и выходят из этих гор источники проточной воды, впадающие в большое озеро. В середине высокая гора, с юга ее выходит белая река, пробивающая себе путь через луга к конечному морю Мрака, затем текущая на север Русийи, затем поворачивающая в сторону запада и больше никуда не поворачивающая" (Chrestomathia arabica. P. 73; Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 402). Гора, расположенная в центре большого озера, и река, текущая посреди лугов, упоминаются ал-Идриси при описании, озера Тирма: "Это очень большое озеро, а в середине его находится гора, на которой обитают знаменитые дикие козлы, а также животное, называемое бобром... Напротив его тыльной части, посреди лугов и лесов, лежат истоки реки Дан абрис..." См.: Al-Idrisi. Opus geographicum sive "Liber ad eorum delectationem qui terras peragrare studeant" / Consilio et auctoritate E. Cerulli, F. Gabrieli, G. Levi Deila Vida, L. Petech, G. Tucci. Una cum aliis ed. A. Bombaci, U. Rizzitano, R. Rubinacci, L. Veccia Vaglieri. Neapoli; Romae, 1978. Fase. VIII. P. 957 (араб. яз.); Коновалова И. Г. Восточная Европа в сочинении ал-Идриси. С. 75. Упоминание Ибн Ийасом в одном контексте северной части Руси и моря Мрака, под которым средневековые арабо-персидские авторы подразумевали моря Северной Атлантики и Северного Ледовитого океана, характерно и для ал-Идриси: "Что касается западного края моря Мрака, то он граничит с северной [стороной страны] ар-Русийа, отклоняется в северном направлении, затем поворачивает на запад, а за этим поворотом уже нет никакого прохода [для мореплавателей]" (Al-Idrisi. Opus geographicum. P. 957; Коновалова И. Г. Восточная Европа в сочинении ал-Идриси. С. 73).

50. Ибн Ийас: "Страна русов. Это большая и обширная земля, и в ней много городов. Между одним городом и другим большое расстояние" (Chrestomathia arabica. P. 73; Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 402). Ср. у ал-Идриси: "Что касается земли ар-Русийа, то это большая страна, но города [ее] невелики, а возделанные земли чередуются с необработанными. Расстояния между городами большие, а области изолированы [одна от другой]" (Al-Idrisi. Opus geographicum. P. 904; Коновалова И. Г. Восточная Европа в сочинении ал-Идриси. С. 124).

51. BGA. Т. VII. Р. 145 (араб. яз.); Тарих-е Гардизи. С. 591-593 (перс. яз.); Бартольд В. В. <Извлечение из сочинения Гардизи>. С. 39 (перс. яз.); Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 397,399 (рус. пер.).

52. Худуд ал-'алам. С. 188 (перс. яз.); Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 399 (рус. пер.). Среди рек, сведения о которых могли оказать влияние на формирование представления о реке Руте, называют Оку, Дон, Дунай. О различных подходах к трактовке этого гидронима см.: Новосельцев А. П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Европы и Кавказа. М, 1990. С. 19-20; Мишин Д. Е. Географический свод "Худуд ал-алам" и его сведения о Восточной Европе // Славяноведение. 2000. № 2. С. 60-61.

53. Sharaf al-Zaman Tahir al-Marvazi on China, the Turks and India. P. 23 (араб. яз.); Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 400 (рус. пер.).

54. Представление о связи реки Атил с бассейном Черного моря посредством ответвляющегося от нее рукава было широко распространено в средневековой арабо-персидской географии (подробнее см.: Коновалова И. Г. Восточная Европа в сочинении ал-Идриси. С. 91-96).

55. BGA. Т. VII. Р. 145 (араб. яз.); Тарих-е Гардизи. С. 591-593 (перс. яз.); Бартольд В. В. <Извлечение из сочинения Гардизи>. С. 39 (перс. яз.); Худуд ал-'алам. С. 188 (перс. яз.); Муджмал ат-таварих. С. 101-102 (перс. яз.); Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 397, 399, 401 (рус. пер.).

56. Источники западного происхождения широко представлены в сочинениях ал-Мас'уди и ал-Идриси.

57. Kitab ai-Masalik wa-l-Mamalik d'Abu 'Ubaid al-Bakri. P. 178, 204-205 (араб. яз.).

58. Maçoudi. Les prairies d'or. Т. II. P. 24-25 (араб. яз.); Минорский В. Ф. История Ширвана и Дербента. С. 201 (рус. пер.).

59. Maçoudi. Les prairies d'or. Paris, 1861. Т. I. P. 364-365 (араб. яз.). См. комментарий данного сообщения: Калинина Т. М. Ал-Мас'уди о расселении русов // Восточная Европа в древности и средневековье. М., 1978. С. 16-22.

60. BGA. Т. VII. Р. 354 (араб. яз.). О толковании этого известия в литературе см.: Семенова Л. А. Русы в "Книге стран" ал-Йа'куби (из истории изучения) // Арабский Восток. М., 1997. С. 118-134.

61. BGA. 1938. Т. II. Р. 78 (араб. яз.).

62. О русско-хазарских отношениях на Каспии см.: Коновалова И. Г. Походы русов на Каспий и русско-хазарские отношения // Восточная Европа в исторической ретроспективе: К 80-летию В. Т. Пашуто. М., 1999. С. 111-120.

63. Коновалова И. Г. Восточная Европа в сочинении ал-Идриси. С. 163-164.

64. Худуд ал-'алам. С. 188 (перс. яз.); Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 399 (рус. пер.).

65. BGA. Т. VII. Р. 145 (араб. яз.); Тарих-е Гардизи. Тегеран, 1984. С. 591-593 (перс. яз.); Бартольд В. В. <Извлечение из сочинения Гардизи>. С. 39 (перс. яз.); Sharaf al-Zaman Tahir al-Marvazi on China, the Turks and India. P. 23 (араб. яз.); Бартольд B. B. Новое мусульманское известие о русских. С. 806-807; Hammer J. Sur les origines russes. P. 108-109 (араб. яз.), 48 (франц. пер.); Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 397, 399, 400 (рус. пер.). Мухаммад Катиб говорит не о трех, а о 30 днях, но это явная ошибка переписчика: Hammer J. Sur les origines russes. P. 124 (араб. яз.), 65 (франц. пер.).

66. Муджмал ат-таварих. С. 101-102 (перс. яз.); Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 401 (рус. пер.).

67. BGA. Т. VII. Р. 145 (араб. яз.); Тарих-е Гардизи. С. 591-593 (перс. яз.); Бартольд В. В. <Извлечение из сочинения Гардизи>. С. 39 (перс. яз.); Chrestomathia arabica. P. 73; Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 397, 400, 402 (рус. пер.).

68. BGA. Т. VII. Р. 145 (араб. яз.); Le livre de la creation et de Thistoire de Motahhar b. Tahir el-Maqdisi. P. 66 (араб. яз.); Тарих-е Гардизи. Тегеран, 1984. С. 591-593 (перс. яз.); Бартольд В. В. <Извлечение из сочинения Гардизи>. С. 39 (перс. яз.); Sharaf al-Zaman Tahir al-Marvazi on China, the Turks and India. P. 23 (араб. яз.); Муджмал ат-таварих. С. 101-102 (перс. яз.); Бартольд В. В. Новое мусульманское известие о русских. С. 806-807; Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 397-401 (рус пер.).

69. Hammer J. Sur les origines russes. P. 114 (перс. яз.), 55 (франц. пер.).

70. BGA. Т. VII. Р. 145 (араб. яз.); Тарих-е Гардизи. Тегеран, 1984. С. 591-593 (перс. яз.); Бартольд В. В. <Извлечение из сочинения Гардизи>. С. 39 (перс. яз.); Sharaf al-Zaman Tahir al-Marvazi on China, the Turks and India. P. 23 (араб. яз.); Бартольд B. B. Новое мусульманское известие о русских. С. 806-807; Hammer J. Sur les origines russes. P. 108-109, 124 (араб. яз.), 48, 65 (франц. пер.); Новосельцев А. П. Восточные источники. С. 397, 399, 400 (рус. пер.).