Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Литература

 
Глазырина Г. В. Прядь "О Тангбранде"  

Источник: GAUDEAMUS IGITUR. Сб. статей к 60-летию А. В. Подосинова. – М.: 2010 (с. 119-127), статья прислана самим автором


 

1

В истории Скандинавских стран священник Тангбранд, саксонец по происхождению, известен тем, что в конце X в. (вероятно, в 997-999 гг.) он, по распоряжению норвежского конунга Олава Трюггвасона, проповедовал в Исландии, чтобы подготовить жителей этой страны к принятию христианства. Средневековые письменные памятники свидетельствуют о том, что на протяжении двух десятилетий перед принятием христианства Альтингом в 1000 году миссия Тангбранда была, по меньшей мере, третьей попыткой деятелей Церкви принести новую веру на остров, и так же, как и две предыдущие, она завершилась неудачно.

Впервые о Тангбранде и его пребывании в Исландии рассказал Ари Торгильссон в "Книге об исландцах" (1122-1132 гг.). Как следует из заглавия этого труда, Ари, первый национальный историк, излагает события, важные для истории своей страны, и, естественно, из биографии священника он выделяет те события, которые непосредственно связаны с Исландией. Ари пишет:

Конунг Олав, сын Трюггви, сын Олава, сына Харальда Прекрасноволосого, принес христианство в Норвегию и в Исландию. Он послал в эту страну (в Исландию. – Г. Г.) того священника, которого звали Тангбранд и который проповедовал здесь христианство и крестил здесь тех людей, кто принял веру. Рано крестились Халь из Сиды, сын Торстейна, и Хьяльти Скеггьясон из Долины Тресковой Реки, и Гицур Белый, сын Тейта, сына Кетильбьёрна из Мосфелли, и многие другие хёвдинги; но были там и многие те, кто выступал против и отказался [креститься]. А когда он здесь пробыл год или два, то уехал он прочь, и убил он здесь двух или трех человек, которые ему угрожали. И он рассказал конунгу Олаву, когда приехал он на восток (в Норвегию. – Г. Г.), о том, что с ним приключилось, и [сказал], что нет надежды на то, что христианство будет там когда-нибудь принято. И из-за этого он (Олав. – Г. Г.) сильно рассердился и решил заключить в темницу либо убить всех наших соотечественников, которые тогда были на востоке2.

Излагая факты, упоминая известные в стране имена, пересказывая содержание беседы Тангбранда с Олавом Трюггвасоном, Ари Мудрый не останавливается на сути конфликта между исландцами и священником, он воздерживается и от прямой оценки как личности Тангбранда, так и результатов его деятельности. Однако, передавая слова священника о том, что нельзя надеяться на распространение христианства в Исландии, Ари косвенно характеризует его как слабого, отступающего перед трудностями  человека.

В 80-х гг. XII в. этот фрагмент из "Книги об исландцах" Ари Торгильссона был использован монахом Оддом Сноррасоном в его "Саге об Олаве Трюггвасоне", о чем свидетельствуют композиция рассказа и текстуальные совпадения. Монах Одд, дополнив текст Ари конкретными географическими названиями, заметно оживил весь эпизод. Автор ясно сформулировал свою оценку деятельности Тангбранда, вложив ее, как и Ари Мудрый, в уста самого священника, который признал, что его миссия не удалась. Одд также отчасти прояснил суть конфликта, упомянув о том, что "люди проявляли враждебность" по отношении к Тангбранду3.

Более подробно об этой истории рассказано в "Круге Земном" (ок. 1230 г.) Снорри Стурлусоном4, который детализировал суть конфликта между островитянами и посланником конунга Олава. Тангбранд пожаловался конунгу, "что исландцы сочинили о нем хулительные стихи, а некоторые даже хотели убить его. Он сказал, что нет надежды обратить эту страну в христианство"5. Однако благодаря объяснениям обращенных Танбрандом в христианство исландцев, которые в то время находились в Норвегии, конунг смог понять, что причина неудачи, постигшей миссионера, заключалась отнюдь не в том, что этот народ не пожелал отказаться от языческих заблуждений. Причина, сказали исландцы, крылась в личности Тангбранда: "А Тангбранд там, как и здесь у вас, действовал запальчиво и убивал, а люди там не потерпели этого"6.

Если Ари Мудрый, а вслед за ним Одд Сноррасон и Снорри Стурлусон останавливаются на "исландском" периоде биографии Тангбранда, то в ранних памятниках исландско-норвежской историографии имя Тангбранда встречается в ином контексте. Они переносят нас в более раннее время, предшествующее проповеднической деятельности священника в Исландии: в "Истории Норвегии" (ок. 1170 г.) и "Обзоре саг о древних норвежских конунгах" (ок. 1190 г.) Тангбранд упомянут в сюжете о возвращении из Англии на родину Олава Трюггвасона, короля Норвегии, уже принявшего крещение, в свите которого было несколько священников, в том числе Тангбранд7. Оба эти этапа жизни Тангбранда – его приезд в Норвегию и миссионерская деятельность в Исландии – кратко описаны в "Древней истории норвежских королей" монаха Теодрика (1177-1180 гг.), в которой Тангбранд назван Теобрандом, священником из Фландрии8. При всей сжатости изложения, особое внимание Теодрик уделяет тому, как проходила неудавшаяся миссия Тангбранда в Исландии, и считает, что всему виной было "упрямство и дикость" ее жителей9.

Новый аспект биографии персонажа находим в "Саге о крещении" (середина XIII в.). В этом памятнике впервые говорится о происхождении Тангбранда, годах его ученичества и служения архиепископу Бремена, о даре, полученном Тангбрандом от архиепископа Англии, – щите, изукрашенном изумительными узорами (довольно необычном подарке, учитывая, что Тангбранд готовился стать священником). Этот щит стал поводом для установления долговременных дружеских отношений между юношей и конунгом: Олаву настолько понравился щит, что он не только заплатил за него серебром, но также пообещал Тангбранду, пренебрегшему даром архиепископа, свою поддержку, если понадобится помощь. На деньги, полученные от Олава за щит, Тангбранд купил себе ирландскую рабыню, из-за которой ему потом пришлось выйти на поединок и убить своего соперника; высланный из Саксланда, Тангбранд отправляется в Англию, где в это время находится конунг Олав, чтобы тот принял его на службу10. Этот рассказ отнюдь не добавляет положительных черт к образу священника Тангбранда и в целом развивает ту характеристику персонажа, которая была намечена еще Ари Мудрым. Снижению образа священника также поспособствовал и подробный рассказ "Саги о крещении" о том, как несдержанно вел себя Тангбранд, выполняя данное ему конунгом Олавом поручение привести исландцев к христианству, вследствие чего его миссия не принесла того результата, на который рассчитывал Олав11. Эпизоды, связанные с деятельностью Тангбранда (как и те, что касаются других миссионеров, которые проповедовали в Исландии в конце X века), в "Саге о крещении" подобраны таким образом, чтобы наглядно проиллюстрировать, что, несмотря на искреннее стремление проповедников обратить исландцев в христианство, обстоятельства, в которых они работали, и – главное – их собственные недостатки и грехи не дали им возможности достигнуть результатов. Неудачи миссионеров продолжались до того момента, пока сам конунг Олав Трюггвасон, уже принесший христианство в Норвегию, не сделал этого и для Исландии. Такая трактовка истории в "Саге о крещении" не удивительна, поскольку данный памятник, который должен был подробно осветить историю введения христианства на острове, создавался в период, непосредственно предшествующий переходу Исландии под власть норвежской короны, когда влияние Норвегии в различных сферах жизни этого островного государства уже отчетливо проявлялось.

К середине XIII в. в письменных памятниках были зафиксированы основные моменты жизни саксонца Тангбранда, которые показались авторам текстов заслуживающими упоминания: его происхождение, ученичество и служение одному из архиепископов Бремена; поездка в Англию, дар архиепископа, из-за которого произошел резкий поворот в жизни юного клирика – высылка с родины, приглашение стать священником в войске Олава Трюггвасона и приезд с конунгом в Норвегию; посылка Олавом Тангбранда в Исландию проповедовать христианство; неудачное завершение этого предприятия. Однако из биографии Тангбранда, которая достаточно детально воссоздана в памятниках, написанных в XII – середине XIII в., полностью выпал период его пребывания в Норвегии, существенный для понимания того, по какой причине именно этого человека конунг Олав послал в Исландию с таким ответственным поручением. Публикуемая ниже прядь "О Тангбранде" частично восполняет этот пробел.

Данный текст в виде последовательного повествования не зафиксирован ни в одной из сохранившихся средневековых рукописей. Его прочтение как отдельного рассказа о священнике Тангбранде принадлежит Сигургейру Стейнгриму, Оулавуру Халлдоурссону и Питеру Футу, которые, соединив несколько фрагментов "Большой саги об Олаве Трюггвасоне" (конец XIII в.), увидели в них связное повествование и, наряду с другими прядями о крещении, опубликовали в подготовленном ими издании епископских саг12. Составители разделили рассказ о Тангбранде на две главы: в главу 1 вошли фрагменты из первого тома "Большой саги об Олаве Трюггвасоне" по изданию Оулавура Халлдоурссона13, главу 2 составил большой фрагмент из второго тома14. В переводе, как и в издании древнеисландского текста пряди, эти фрагменты разделены пунктирной линией. Древнейшая из сохранившихся рукописей, в состав которых входят фрагменты, – AM 61 fol., датируемая ок. 1400 г.15

Начало пряди, посвященное времени, предшествующему прибытию Тангбранда в Норвегию, было либо заимствовано автором непосредственно из "Саги о крещении" (фрагмент которой воспроизводится в пряди лишь с незначительными изменениями), либо восходит к общему для пряди и "Саги о крещении" источнику. Особый интерес представляет не встречавшийся в более ранних источниках рассказ о приезде священника в свите Олава Трюггвасона в Норвегию, о намерении конунга построить церковь на острове Мостр, не осуществившемся из-за легкомысленного поведения Тангбранда, вследствие чего, чтобы дать возможность разгневавшему конунга священнику искупить свою вину, он был послан в Исландию со сложным заданием. Данный эпизод, охватывающий конец первой и всю вторую главу, добавляет новые краски к образу Тангбранда, усиливая тем самым впечатление о несоответствии этого персонажа возложенной на него Олавом Трюггвасоном миссии крещения исландского народа, которую, по мысли средневековых авторов, суждено было осуществить лишь самому конунгу. Эпизоды биографии Тангбранда, сохранившиеся в скандинавских памятниках, помогают лучше понять ход мысли средневековых авторов, которые подвергали осмыслению причины неудач ранних попыток проповеднической деятельности в Исландии.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Работа выполнена по проекту "Исторический опыт разрешения конфликтов в эпоху политогенеза (компаративное исследование)" в рамках программы ОИФН РАН "Исторический опыт социальных трансформаций и конфликтов".

2. Ari Thorgilsson. Íslendingabók / Ed. and transl. with an introductory essay and notes by Halldór Hermannsson. Ithaca, N.Y., 1979. Bls. 52. Kap. VII.

3. Saga Óláfs Tryggvasonar af Oddr Snorrason munk / Udg. af Finnur Jónsson. København, 1932. Bls. 126-127.

4. Снорри Стурлусон. Круг Земной / Изд. подгот. А. Я. Гуревич, Ю. К. Кузьменко, О. А. Смирницкая, М. И. Стеблин-Каменский. М., 1980. С. 142-143.

5. Там же. С. 149.

6. Там же. С. 150.

7. Ágrip af Nóregskonungasögum / Ed. M. J. Driscoll. L., 1995. Bls. 30; A History of Norway and The Passion and Miracles of the Blessed Óláfr / Ed. C. Phelpstead. L., 2001. P. 20.

8. Theodoricus Monachus. The Ancient History of the Norwegian Kings. L., 1998. P. 11 (Гл. 8:6).

9. Ibid. P. 15-16 (Гл. 12:1, 7-9, 19-22).

10. Kristni saga // Biskupa sögur / Sigurgeir Steingrímsson, Ólafur Halldórsson og Peter Foote gáfu út. Reykjavík, 2003. B. I. H. 2. Bls. 13-15.

11. Ibid. Bls. 17-19.

12. Af Þangbrandi // Biskupa sögur. B. I. H. 2. Bls. 111-117 (Íslenzk fornrit. B. XV). Перевод пряди выполнен по данному изданию.

13. Óláfs saga Tryggvasonar en mesta / Udg. av Ólafur Halldórsson. København, 1958. B. I. S. 149.1-150.7 (гл. 74 без учета последнего предложения); 168.2-12 (гл. 81); 221.4-9 (фрагмент гл. 99).

14. Óláfs saga Tryggvasonar en mesta. 1961. B. II. S. 64.17-66.17 (гл. 189).

15. Ordbog over det norrøne prosasprog. Registre. København, 1989. S. 433. Текст сохранился также в рукописях: AM 53 fol.; AM 54 fol.; AM 62 fol.; GKS 1005 fol., Flateyjarbók ("Книга с Плоского Острова").

*

См. Прядь о Тангбранде