Издательство "Русская панорама" сообщило, что на следующей неделе получает отпечатанный тираж долгожданного перевода хроники датского историка XII в. Саксона Грамматика "Деяния данов". Вероятно, уже скоро книга появится на прилавках.
Издание, которое публикуется в серии "MEDIÆVALIA: средневековые литературные памятники и источники", состоит из двух томов, первый – 608 стр., второй – 616 стр. Латинского оригинала не будет (из-за его обширности), зато предусмотрен обширный научный аппарат (исторические и грамматические комментарии, указатели имён, литературных и фольклорных параллелей, стихотворных размеров). Ориентировочная стоимость издания – 2500 руб.
Автор перевода с латинского яз. – Андрей Досаев. Перевод сделан с издания 1514 г.: Danoru[m] Regu[m] heroumq[ue] historiæ stilo elega[n]tia Saxone Grammatico natione Sialandico necno[n] Roskildensis ecclesiæ præposito... / Ed. Christiern Pedersen. – Paris, 1514.
Саксон Грамматик (ок. 1140 – ок. 1216 гг.) создал хронику в конце XII – начале XIII в. Это объёмное произведение из 16 томов, написанных на латыни. В нём рассказывается история Дании с древнейших времён до конца XII в.
Оригинал произведения не сохранился. Текст источника нам известен, благодаря датскому переводчику Кристиерну Педерсену, который обнаружил переписанную рукопись в коллекции архиепископа Лундского Биргера Гюннерсена. Педерсен же опубликовал в 1514 г. и первое издание (на латинском яз.).
Полностью на русский язык "Деяния данов" ещё не переводились.
|