1. ЗДЕСЬ НАЧИНАЕТСЯ ЗАКОН ГУТОВ И В НЕМ ГОВОРИТСЯ ТАК
Первое в нашем законе то, что мы должны сказать "нет" язычеству и сказать "да" христианству (naicca haiþnu oc jatta crisnu), и все верить во всемогущего Бога, и молить его о помощи, чтобы он дал нам урожай и мир, победу и здоровье и чтобы мы могли сохранить наше христианство и нашу правильную веру (tro vari retri), и нашу населенную страну, и чтобы мы каждый день во всех наших делах и наших желаниях делал и то, что послужит славе Бога и наибольшей пользе жизни и душе (1).
2. О ДЕТЯХ (AF BARNUM)
Следующее то, что следует вскармливать каждого ребенка, который рождается в нашей стране, и не выбрасывать его (2).
§ 1. Каждая женщина должна знать свою кровать, где она будет рожать. Пусть у нее будет свидетельство двух женщин, повитухи (griþcuna) и соседки, [о том], что ребенок рожден мертвым и что она руками этому не помогала.
§ 2. Если обнаружится, что свободная женщина (frels cuna) "виновна в том, что умертвила ребенка, то она платит штраф в 3 марки (3), как только [дело] выйдет перед прихожанами (kirchiu menn), кроме того случая, когда она сперва исповедуется в деле и священник принесет полное свидетельство в этом; тогда пусть она искупит свою вину, но никто не должен [требовать] штраф (4). Если она отрицает и дело выходит перед тингсманами (cumbr mal upp firi þingsmenn) и если она будет оправдана, то пусть она получит 3 марки от того, кто ее обвинил, и клятву шести человек (siex manna aiþ), восстанавливающую ее честь. Если ее уличат, то она платит 3 марки приходу, если приход может взыскать (sykia) их. Если дело выходит [121] перед тингсманами, то она платит 3 марки тингу и другие 3 пробсту (proasti), если обнаружится, что она виновна. Но если дело выходит перед всеми людьми (firi alia lyþi) и обнаружится, что женщина виновна, то штраф возрастает до 12 марок всей стране (vipr landa alia). Если у нее нет средств, чтобы заплатить, то она должна покинуть страну, и на каждого человека, который дает ей приют или пищу, налагается штраф в 3 марки. Если она не хочет идти к присяге (til aiz at ganga), то она виновна в этом деле. Если те, которые ее обвиняли, пойдут на попятный и не захотят вносить штраф, то люди должны признать ее невиновной (saclausa dyma) и очистить от обвинения. Но они [обвинители] пусть восстановят ее честь клятвой (symin hana miþ aiþum) и [должны] взять слова обратно. Если она признает, что была матерью, и говорит, что ребенок был мертворожденный, то они не должны вносить добро (fe), если люди не захотят поверить ей в этом, и у нее нет никаких женщин-свидетельниц, которые были бы с ней, когда она рожала.
§ 3. Если в этом преступлении обвиняется рабыня человека (ambatn manz), то никто не платит штраф ей больше 6 эре пеннингов. Если она будет признана виновной, то господин (drotin) платит за нее 6 эре и прибавляет ей 6 лет после истечения срока [ее рабства] (5).
3. О ДЕСЯТИНЕ (AF TIUNT)
Следующее то, что каждый должен иметь богослужение (tiþir hafa) и сдавать десятину там, где он сделал церковь, к которой его усадьба (bol) с самого начала была отнесена (tilscuraþ). Священник должен исполнять для него все обряды христианства, нуждается он в этом рано или поздно.
§ 1. Итак, все люди пришли к соглашению, что каждый человек должен сдать свою десятину до дня Марии в пост (25 марта), для священника его долю и для церкви ее. Каждый должен дать десятую часть в копнах. Никто не может отговариваться, что десятина не обмолочена, когда наступает день Марии. После дня Марии священник должен объявлять [о сдаче десятины] три воскресенья, но на четвертое – закрыть двери церкви и прекратить богослужение для прихожан, пока вся десятина не будет сдана. И тот, кто прежде не хотел сдавать свою десятину, вносит 3 марки. Это должны взыскивать все вместе, и все должны в этом [штрафе] иметь [долю]. Прихожане должны иметь треть, и церковь треть, и священник треть. [122]
§ 2. Если ландбу (laigulenningr) (6) уезжает из прихода в другой, не уплатив десятину, то он виновен [и платит] 3 марки священнику и церкви, и прихожанам. И пусть он, тем не менее, отвезет свою десятину обратно, даже если это и будет позднее.
§ 3. Если кто хочет построить себе церковь для большего удобства, чем имел прежде, то он должен ее строить на девять десятых, но из десятой части как церковь должна иметь свою долю, так и священник свою, пока новая [церковь] не будет освящена. Но потом он должен давать десятину там, где он построил церковь. Он не может перейти в старую после того, как построил новую. И он не может уйти из старой позднее, чем в день, когда епископ освятил [новую церковь]. Если возникнет спор между ними на первый или на второй год, то он должен сам подтвердить клятвой с двумя прихожанами, которых для этого назовут те [прихожане старой церкви], что он участвовал в строительстве церкви и в освящении, и в других частях, как другие прихожане. Но если прошло 3 года или больше, то он должен иметь свидетельство как прихожан (kirchiumanna vitni), что он участвовал в строительстве, так и свидетельство своего священника, что он с тех пор сдавал ему десятину так же, как другие прихожане.
§ 4. Если человек арендует (laigir) пашню (асr) или луг (engi) в другом приходе и там нет дома, то он должен сдавать зерновую десятину в приходе, к которому относится пашня, но сено и хмель он отвозит домой и дает десятину из этого священнику, у которого он посещает богослужение и у которого он отправляет все христианские обряды. Если там есть дом, то он все оставляет там. Из этого десятину пусть имеет священник, который сидит там около церкви. Также и церковь должна иметь свою долю, как священник свою.
4. О ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯХ (AF BLOTAN)
Следующее то, что жертвоприношения всем строго запрещены и все древние [обычаи], которые сопровождают язычество. Никто не может взывать к рощам (hult) или курганам (haugar), или языческим богам (haþin guþ), священным местам (vi) или святилищам (stafgarþar). Если обнаружится, что кто-нибудь виновен в этом и обвинение против него будет подтверждено свидетельствами, что он совершает подобное обращение своей пищей или напитками, которое не соответствует христианскому обычаю, то он виновен [и платит] 3 [123] марки прихожанам, если они могут взыскать их. Это должны взыскивать все вместе, и все должны иметь [долю в этом], священник и церковь, и прихожане. Если возникнет против него подозрение, то он защищается клятвой шести человек. Если прихожане не могут взыскать штраф и [дело] выходит перед тингсманами, то он также защищается клятвой шести человек или пусть заплатит штраф в 3 марки тингу. Если [дело] выходит перед всей страной (firi landa alia), то он платит штраф в 12 марок стране, если он не может защититься клятвой 12 человек.
5. О СВЯЩЕННИКАХ, ЖЕНАХ СВЯЩЕННИКОВ И ИХ ДЕТЯХ (AF PRESTUM ОС PRESTCUNUM ОС Þ AIRA BARNUM) (7)
Следующее то, что священник и жена священника, и дети священника, которые ученые, равны детям бондов в том, что касается побоев и убийства, и в других делах (8). Но неученые следуют роду (cyni) матери (9). Дальше все потомки мужского и женского пола всегда следуют гутскому роду, кроме случая, когда кто-нибудь женится на худшей и таким образом унизит свое происхождение (byrd); тогда его право такое, как право бондов и детей бондов.
Если сыну священника, который не ученый [не священник], случится совершить преступление или убить человека, то он должен сам отвечать за это, пока живет, будет он внутри страны или за ее пределами. Если случится человеку, ученому или неученому, совершить преступление, то пусть никто не платит за другого больше, чем хватает его [преступника] собственности (10). Если он [неученый] умирает и ученый человек наследует ответственность (at sia wiþr sacum), то он предлагает штраф (bot) сразу же, так как священник не может отвечать за это дело. И тот [истец] может без позора принять этот штраф сразу, так как неправильно (еу ier hinom ret) убивать священника или замышлять злое против него. Если он не хочет принять штраф, то тот должен нести это [штраф] на тинг перед всеми людьми. Пусть он принимает штраф там, если хочет; иначе пусть все люди распоряжаются штрафом, но [священник] будет без вины. Но если он мстит, когда предлагается штраф, то пусть он уплатит за человека полный вергельд (vereldi) (11) и всей стране 40 марок.
Если два брата наследуют ответственность, один ученый, а другой неученый, и ученый хочет заплатить штраф, а [124] неученый не хочет, то ученый должен положить свою долю в руки поручителя, которого для этого назовет вся страна, и иметь мир (heigh) с этих пор; а другой, который не хочет предлагать штраф, пусть несет ответственность. Если вергельд будет предложен, то каждый платит свою долю (12).
Если ученый, который не может мстить, наследует право взыскания (at sia sacum), то он должен взять штраф сразу, когда он предлагается. Если он не хочет принять штраф, а хочет отомстить, то тот [ответчик] должен нести [штраф] на тинг перед всеми людьми. Там он [священник] все-таки принимает штраф, если хочет; иначе пусть они распоряжаются добром, и с человека снимается ответственность. Если он не хочет предлагать штраф ученому, то тот должен прийти на тинг перед всеми людьми и начать свое дело, говоря: "Я ученый человек, посвященный службе Богу. Мне нельзя биться или сражаться. Я бы хотел принять штраф, если он будет предложен, но я бы не хотел терпеть позор". Тогда страна должна посмотреть, как обстоит дело, и принудить человека заплатить ему [священнику] штраф так же, как если бы он был принужден заплатить штраф другому. Так как священник не может ни взыскивать штраф, ни нести ответственность без ущерба для христианства.
6. О СВЯТЫХ ДНЯХ (AF HELGUM DAGHUM)
Следующее то, что люди должны соблюдать святыми те дни, которые епископ объявил святыми, и все люди приняли. Никто не должен делать другую работу в воскресенье или в другой святой день, кроме как слушать службу, и человек должен иметь разрешение ехать к своему жилью (bo), когда месса спета и служба закончилась.
§ 1. Никто не должен в воскресенье иметь в повозке, запряженной двумя волами, более фунта веса. И в повозке, запряженной лошадью, больше половины фунта. Если он имеет больше, то он может сохранить свой воз за 6 эре, и пусть он заплатит 6 эре за нарушение святости (helgis brut), кроме как если произошел крайний случай и священник был спрошен; тогда пусть он посмотрит, что принуждает, и разрешит ему проехать в своем приходе, чтобы человека не обвинили в этом. Если он хочет ехать дальше, то он должен всегда спрашивать разрешение у священника, который решает в церковном приходе (kirchiu socn), если он не хочет быть обвиненным. [125]
§ 2. К торговому месту (til caupungs) разрешается ехать с готовой пищей, сырами и маслом, и всей молочной едой, рыбой и птицей, и скотом, который следует продавать на площади (a torghi), с выпеченным хлебом, но не с мукой или зерном, или другими товарами, без того, чтобы лишиться груза и 6 эре. Половину штрафа имеет тот, кто его схватил, и половину священник и прихожане того прихода, где он был, когда его схватили с товарами.
§ 3. Если человек скачет и везет на лошади поклажу, то порицать его или обвинять не позволяется, если он сам сидит на спине лошади. Если его лошадь (rus) запряжена в повозку или он ведет ее с поклажей, то поклажа может быть законно изъята, если она весит более половины фунта, и, кроме того, 6 эре за нарушение святости.
§ 4. Если свободный мужчина или женщина будут обнаружены за работой в воскресенье или в другой святой день, то вся работа может быть изъята, которую они имели в руках, и, кроме того, должно быть уплачено 6 эре штрафа за нарушение святости. Из этого половину имеет тот, кто схватил, и половину – священник и церковь, и прихожане.
§ 5. Если раб (þrel) или рабыня человека будут обнаружены за работой, то господин должен заплатить за них штраф в 3 эре, и пусть они работают 3 года после того, как закончится срок [рабства].
7. О ЗЕМЛЕ МОНАХОВ (AF MUNCA AIGUM)
Следующее то, что если кто окажется виновным в том, что он рубит лес монахов или рушит изгороди, или причиняет какой-либо ущерб им или их собственности, то его постигнет отлучение (bann) и штраф, в 2 раза больший, чем как [принято] среди бондов, и пусть он заплатит штраф до первого тинга, который наступает после этого. Если он ждет тинга, то он должен заплатить 3 марки штрафа стране, и все же он должен заплатить им [монахам] по закону [at lagum], хоть это и будет позже.
§ 1. Если какой-нибудь человек, бездетный (barnalaus), уйдет в монастырь, то пусть он сам распоряжается (valdi) своей землей (aign). Он не может продать или поменять ее, пока живет. Если он умрет, то треть остается в монастыре, но две части отходят обратно родственникам (niþiar). Если у него есть дети, то пусть он распоряжается своей долей (hafud lut) (13). [126]
§ 2. Если мирянин (verelz maþr) захочет дать землю церкви, то пусть он дает десятую часть своей земли и не больше, если только родственники не разрешат [дать больше] (14).
8. О НЕПРИКОСНОВЕННОСТИ ЧЕЛОВЕКА (AF MANNHELGH)
Следующее то, что человек неприкосновенен в те дни, которые действительно святые, с того момента, как солнце зайдет в канун, и до того, как станет светло на третий день. Мир (friþ) устанавливается в течение 14 дней Рождества, семи недель поста и всей пасхальной недели, трех дней весеннего шествия (15), всей недели Троицы. Если ты убьешь человека во время мира, то плати 3 марки (16). Если ранишь кого-либо – плати 12 эре. Если же ударишь палкой или обухом топора, плати 6 эре. Если ты дернешь человека или толкнешь его, или схватишь за волосы, или ударишь его кулаком, то плати 3 марки, если это сделано в гневе. За раба платится не больше, чем 3 эре, если он пролил кровь. За это следует платить штраф там, где это было сделано, а не там, где живет тот [преступник].
§ 1. Священник должен прекратить службу и закрыть двери церкви для всех тех, кто нарушил божественную святость (guz helg), так как отлучение всегда следует за нарушение святости. Его следует освободить от отлучения, как только он заплатит штраф так, как говорит закон (sum lag segia), и если прихожане сочтут это благоразумным. Взимать штрафы должны все вместе, и все должны иметь в этом долю. Прихожане должны иметь одну третью часть штрафов, другую – церковь и третью – священник всегда, когда не платится штраф стране. Но штрафы за нарушение святости никогда не платятся стране, кроме случая, если кто-нибудь будет убит в церкви; тогда должно быть заплачено 40 марок (17). Это штрафы стране. Из них пробст должен иметь 3 марки за отлучение.
§ 2. Все церкви одинаково святы, если кто-либо будет убит в них. Но три церковных двора считаются в законе самыми священными (helgastir) (18). Там преступники должны иметь мир, как на церковном дворе, так и в усадьбе священника. Там должно платиться 40 марок, если преступник будет убит на месте мира. Но все другие штрафы, которые меньше и которые не являются штрафами стране, из них прихожанам принадлежит одна треть и церкви одна доля, и священнику одна. Если ты ударишь человека палкой или обухом топора в церкви или ранишь ты его на церковном дворе, за это платится [127] 6 марок. Если ты ударишь человека кулаком в церкви или толкнешь его, или схватишь за волосы, или ударишь его на церковном дворе палкой или обухом топора, за это платится 3 марки. Если ты ударишь человека кулаком на церковном дворе или толкнешь его, или схватишь его за волосы – за это платится 12 эре за нарушение святости. Тот, кто нарушил святость, должен всегда заботиться об освящении, очистить то, что он осквернил, тремя марками (19).
9. О МИРЕ ВСЕХ ЛЮДЕЙ (AF ALDRA MANNA FRIÞI).
Теперь два других мира, которые означают, что следует соблюдать неприкосновенность человека. Там нет отлучения, и не платится штраф епископу, кроме случая, когда это совершается в святой день (20). Это мир всех людей. Он наступает на 14-й день после Пасхи и на пятый день после дня середины лета (дня Ивана Купалы) и продолжается каждый раз 10 ночей и 10 дней. Он начинается и заканчивается с восходом солнца. Если ты убьешь человека во время этого мира, то платишь всей стране такой вергельд, сколько стоил тот, которого ты убил (21). Никакой круг мира (banda) тебя не защищает, пока ты не заплатишь. Если ты ранишь человека или ударишь его во время мира, то плати 3 марки. Во время мира никто не может разрушить чужой дом или изгородь, иначе он виновен [и платит] за это 3 марки (22).
10. О ВЕСЕННЕМ МИРЕ (AF WARFRIÞI)
Теперь о весеннем мире. Он наступает за полмесяца до всеобщего сева (firi aldra manna – 25 мая) и продолжается полмесяца после него. Во время этого мира никому не позволено изымать у другого ни лошадь, ни вола, так как бонду они нужны каждый день на пашне; иначе он виновен [и платит] 3 марки. Если кто-то должен деньги и долг взыскан законно, то пусть изымает он другую [так в тексте] его имущество (bo), скот или другое имущество (custr), но не рабочий скот, который ему тогда нужен.
11. О МИРЕ ТИНГА (AF ÞINGSFRIÞI)
Следующее – мир тинга. Тингсманы должны взыскивать штрафы за нарушение мира тинга. Если ты схватишь человека за волосы или ударишь его кулаком на тинге, то плати 3 марки за нарушение мира тинга и, кроме того, законные [128] штрафы. Если ударишь человека палкой или обухом топора или ранишь его, плати 3 марки. Если ты убьешь человека или покалечишь его, плати 6 марок, кроме случая, если человек будет убит из мести.
§ 1. Пусть преступник не полагается на мир тинга, если только это не мир всех людей.
12. О МИРЕ ДОМА (AF HAIMFRIÞI)
Теперь о мире дома для каждого человека. Если ты убьешь человека дома в его усадьбе (i garþi) или покалечишь его, то плати 12 марок всей стране и другие 12 ему [истцу] и, кроме того, вергельд. Если ты ударишь человека палкой или обухом топора или ранишь его, плати тогда ему 3 марки и другие 3 народу (mogha) и, кроме того, законный штраф.
§ 1. Если ударят хозяина (husbondi) дома в его усадьбе или нескольких людей, то берет штраф за вторжение в дом только высший [хозяин], но не многие. Но все должны иметь законные штрафы (lagha bytr).
13. ОБ УБИЙСТВЕ ЧЕЛОВЕКА (AF MANDRAPI)
Теперь следующее: если случится злое по наущению врага [дьявола], так что человек убьет человека, то с ним должен бежать отец, сын и брат. Если их нет, то пусть с ним бегут ближние родственники (nestu niþiar) на 40 дней в церковь, которую все люди приняли за священное место, это Фардеим и Тингстеди, и Атлингабо. Там они должны иметь мир как на дворе священника, так и на церковном дворе. Но когда время истечет, тогда пусть скачет он туда, где хочет провести свой "круг мира" (23), и пусть он проведет его вокруг трех усадеб (haimþorpi) так далеко в лесу от этих усадеб, что будет находиться в середине от других усадеб, которые находятся на другой стороне леса, если он получит разрешение от тех, кто владеет этой землей. Он не может провести круг вокруг тинга или торгового места и более чем одной церкви, которую он посещает. Затем он может иметь мир в своем "кругу мира", и пусть он несет ответственность перед тем [истцом]. И пусть он проводит круг всегда во время мира, который ближайший после Пасхи. Но до этого его защищает "круг мира", который он начертил, когда он убежал; люди это называют "засвидетельствованным кругом мира" (vatubanda). Пусть по прошествии года никто не опротестовывает "круг мира". [129]
§ 1. Но человек сам решает, находиться в своем "кругу мира" или уехать из страны к святым людям, чтобы искупить свои грехи. Пусть у него будет 8-дневная отсрочка, чтобы поехать к кораблю, и пусть совершает в мире свое паломничество. Когда он возвращается, он должен иметь 8-дневную отсрочку, чтобы приехать обратно в свой "круг мира".
§ 2. Если человек совершит преступление в церковном приходе, где он живет, пусть бежит из него и проводит свой "круг мира" в другом месте, там, где не живут ни мать, ни дочь, ни сестра (24). Пусть он посещает другую церковь в это время, ибо они оба [преступник и истец] не могут ехать в одну и ту же [церковь]. Он везет половину десятины туда, где он посещает богослужение, а половина пусть остается в той церкви, к которой относится его усадьба.
§ 3. Если человек совершит преступление в усадьбе, где он живет, пусть он тотчас бежит оттуда, и проводит свой "круг мира" в другом месте, если он хочет иметь мир, ибо они оба не могут жить в одной усадьбе.
§ 4. Если неготландец (ogutnisk maþr) убьет неготландца, то пусть он очерчивает "круг мира" так же, как готландец (gutnisc maþr), если он живет в своей собственной усадьбе (a boli) на Готланде (25).
§ 5. Пусть он [ответчик] предлагает человеку штраф, если он может, когда истечет год. Пусть проходит год [между предложениями], и предлагает три раза в три года. И пусть на другом не будет позора, если он возьмет в первый раз, когда штраф будет предложен. Если он не хочет принимать в первый раз и во второй, пусть принимает на третий раз, когда пройдет три года. Если он и тогда не хочет принимать, то следует нести это на тинг перед всеми людьми, пусть он все же примет там, если он хочет. Если он не хочет, то пусть все люди распоряжаются добром, но он [ответчик] будет невиновным. Если тот говорит, что время не прошло, а тот, кто предлагает вергельд, говорит, что прошло, то тот, кто говорит, что время прошло, имеет слово доказательства (vitorþ) со свидетельством трех человек, которые были в усадьбе с ним и предлагали штраф три раза в течение трех лет. И пусть он подтвердит с 12 людьми, что всегда проходил год. Если человек не хочет предлагать вергельд, и все сроки истекли, то страна должна присудить его к лишению мира (friþlausa dyma) и взыскать вергельд ко дню после месячной отсрочки, и [присудить] его к выплате 6 марок серебра истцу и [130] 6 других стране. Эти же штрафы налагаются на того, кто не держится в пределах своего "круга мира". Пусть там не имеет силу просьба о том, что не все должно изыматься (26).
14. О НАСЛЕДУЕМОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (AF LUTNUM SACUM)
Что касается ответственности, которая наследуется после отца или брата, или родственников, то все должны нести ответственность, пока они не смогут предложить вергельд. Но тот [истец] пусть сразу же примет штраф, если он хочет. И пусть на нем не будет позора (27). Но если он не хочет так быстро принять штраф, то его надо предлагать три раза в течение одного года, а потом нести его на тинг перед всеми людьми. Он может принять штраф там, если хочет. Иначе все люди распоряжаются добром, но они [ответчики] пусть будут без вины.
§ 1. Если сговорятся двое или больше и убьют человека, то пусть они все имеют один "круг мира" до тех пор, пока один не возьмет на себя убийство.
§ 2. Родственник (nidhi) может отомстить, если хочет, за несовершеннолетнего (firi ungan oformaga). [Если] все те, которые должны взять наследство (lutu liauta), хотят отомстить за несовершеннолетнего, тогда то отомщено, за что кто-нибудь из них мстит за него, женщина ли это или мужчина (quindis mapr eþa kerldis). Месть считается действительной, как будто он сам мстит. Они также должны принять вергельд, если наследник (erfingi) будет молод, когда придет срок, когда тот, кто был виновен, сможет предложить вергельд и избавиться от ответственности (28).
§ 3. Если готландец убьет неготландца и сможет предложить вергельд, то ему не нужно ни бежать, ни проводить "круг мира".
§ 4. Если неготландец убьет готландца, то "круг мира" его не защищает, кроме случая, когда он может предложить вергельд.
§ 5. Если несовершеннолетний принесет кому-либо смерть, то платится 12 марок серебра.
§ 6. Если беременная женщина будет убита с ребенком, и люди смогут присягнуть, что ребенок был живой в утробе, то пусть поклянется ее муж, если он есть. Если его нет, то пусть поклянется тот, кто ее ближайший родственник (cumnastr), с тремя оседлыми готландцами (miþ þrim bolfastum gutniscum [131] mannum) из того же прихода, и еще столькими, чтобы их было 12, все равного с ней происхождения (allir henni iemburnir). Тогда платят за нерожденного ребенка 12 марок серебра, а за нее – полный вергельд.
15. О ВЕРГЕЛЬДЕ (AF VERELDI MANNA)
Теперь о вергельде. Вергельд готландца оплачивается 3 марками золота, если он будет убит. Вергельд всех остальных людей оплачивается 10 марками серебра, вергельд раба – четырьмя с половиной марками пеннингов.
§ 1. Если готландец возьмет в жены неготландку, то за нее платится ее полный вергельд, дети следуют отцовскому [роду] в вопросе о вергельде. Если неготландец возьмет в жены готландку, то пусть будет каждый из них со своим вергельдом, и дети следуют отцовскому [роду] в отношении вергельда.
16. О ВЕРГЕЛЬДЕ В "КРУГЕ МИРА" (AF BANDA VERELDI)
Вергельд готландца в "круге мира" – 12 марок серебра, а неготландца – 5 марок серебра, раба – 6 эре пеннингов (29).
§ 1. Все равны в вопросе о штрафах, пока не произошло увечье. Если случается увечье, то за кисть или ступню неготландца платиться 10 марок пеннингов, также и за другие увечья, которые оплачиваются согласно вергельду (30).
§ 2. Если раб человека убьет готландца, то пусть господин приведет убийцу связанным на его [истца] двор в течение 40 дней и при этом 9 марок серебра. Если убийцы нет [сбежал], то пусть он заплатит 12 марок серебра и не больше. Если раб убьет неготландца, то пусть господин заплатит за него 2 марки серебра и приведет убийцу связанного на его двор в течение 40 дней. Если убийцы нет, то пусть он заплатит 5 марок серебра. Пусть он даст клятву 6 человек в том, что он не был ни советующим, ни приказывающим в этом ущербе. Если господин не сможет пойти к присяге, то пусть заплатит полный вергельд, и за готландца и за неготландца. Если раб убьет раба, то нельзя принуждать хозяина выдавать раба в качестве штрафа, если он предлагает четыре с половиной марки пеннингов (31).
Но раб, который отработал свой срок [рабства], пусть примет свободу (taki frelsi) у дверей церкви со свидетельством прихожан. И затем раб отвечает сам за себя, что бы он ни сделал. [132]
17. О ДУРНОЙ СКОТИНЕ (AF OSOYÞUM)
Некладеный (fastr) бык пяти лет приносит в усадьбу человеку штраф в 12 марок, если принесет смерть человеку.
§ 1. Когда кто приезжает к бонду, то коня (hest) следует привязать к четвертой паре кольев от столба ворот и за 4 шага от двери человека. Тогда он отвечает за левую переднюю ногу и за зубы, если он кусается. Если ты едешь в усадьбу или к клети (til kletis), привязывай его у передней или задней стены, тогда ты отвечаешь не больше, чем было сказано.
§ 2. В-третьих, боров, если ходил некладеным три года.
§ 3. В-четвертых, пес; за него всегда несется ответственность во всем, если он нанесет ущерб. Пусть им владеет, кто хочет.
§ 4. За этих четырех неразумных животных человек отвечает в своей усадьбе 12 марками серебра. Если неразумное животное принесет смерть менее значительному человеку (sve verþani manni), чем готландец, то всегда две части его вергельда отпадают, но третью часть пусть заплатит тот, кто владеет животным. Это называют взыскиваемым вергельдом (crafar vereldi), если неразумное животное принесет кому-либо смерть или изувечит. Это нужно взыскивать, а не мстить, законно брать это, как другие долги. Если неразумное животное нанесет кому-либо рану или увечье, то две трети вергельда должны отпадать, но третью часть платит тот, кто владеет животным, кроме как за собачьи укусы; тогда платится за каждый след от зуба по 2 эре до четырех [следов].
18. ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК УДАРИТ ЖЕНЩИНУ (BER MAPR CUNU)
Если человек ударит женщину так, что нерожденный ребенок погибнет, а он был жив у нее в животе, то платит половину вергельда. Если она обвиняет человека, а он отрицает, то она подтверждает с двумя свидетелями, которых она призвала на третий день после того, как ее ударили, или с теми, кто присутствовал, оседлыми людьми, и со свидетельством двух женщин, что ребенок был рожден мертвым после того, как ее ударили; и пусть она подтвердит это сама клятвой шести человек, что он был живой.
§ 1. Женщина должна заботиться о ребенке на каждом пиру, пусть кладет его в колыбель рядом с собой или пусть держит у себя на коленях, или кладет его в кровать и сама ложиться рядом. Так должна каждая женщина заботиться о ребенке 3 [133] года. Если при такой заботе какой-нибудь человек случайно (miþ waþa) принесет смерть ребенку, то он платит полный вергельд. Если женщина кладет ребенка на пол или на сиденье без присмотра или кладет в кровать тоже без присмотра, то за ребенка не платится, что бы ни случилось. Если женщина с ребенком ложится в постель, где уже лежат пьяные люди, и ребенок задохнется в давке или одежде, то за ребенка ничего не платится, хотя она и лежала рядом с ним.
19. О РАНАХ (AF SARUM)
Если человек нанесет человеку одну или несколько ран глубиной с ноготь, то пусть он заплатит за каждый ноготь и в глубину, и в длину половину марки, до 8 марок, и в половину меньше, если она в глубину меньше ногтя, но все же требуется лечение.
§ 1. Человек, который будет ранен, пусть имеет свидетельство двух радманов (raþmenn) из той же сотни и одного судьи страны (lanz domeri) из того же сеттунга, и он сам клянется вместе с 6 людьми, с их свидетельством, но не их присягой, если штраф больше 3 марок (32). Если штраф в 3 марки или меньше, то это клятва трех человек. Если у него несколько ран, то пусть он клянется против одного или нескольких, как он хочет, но все же штрафы те же.
§ 2. Все сквозные раны должны оплачиваться 1 маркой серебра.
§ 3. Если человек ранит кого-либо ножом, то он должен заплатить 2 марки серебра.
§ 4. Если человек бросает камень или что-либо иное в человека, и тот получает рану от этого, то платит 3 марки.
§ 5. Если человека ударят без крови так, что удары заметны, то платит тогда по полмарки за каждый удар вплоть до четырех; с тем же свидетельством, как при ранах.
§ 6. Если человек будет ранен в нос или губы, то платится 2 марки пеннингов, и, кроме того, за вред лицу, если рана срослась. Если она открыта так, что не может быть залечена, то платится полностью высший штраф, но за ухо вполовину меньше. Если через дорогу будет виден шрам или увечье, которые не закрывает шляпа или капюшон, между бородой и бровями, тогда штраф – полмарки серебра. Если это видно через тинг (mot), то штраф – марка серебра, и, кроме того, штраф за рану. [134]
§ 7. За разрыв кожи головы платится марка пеннингов. Если будет виден череп, то две марки пеннингов, если череп будет погнут или разбит, то штраф – одна марка серебра. Если будет виден мозг, то штраф – 2 марки серебра.
§ 8. Каждая кость, которая звенит о чашу, оплачивается маркой пеннингов, до 4 костей.
§ 9. Каждая кость, которая переносит нить длиной в локоть через балку высотой в пять локтей, оплачивается двумя марками пеннингов, до четырех костей.
§ 10. Каждый отрубленный палец оплачивается одной маркой серебра. Большой палец – двумя марками серебра. Если палец не гнется в суставе так, что нет силы взять им, то – как если бы он был отрублен.
§ 11. Если у человека изувечена рука так, что он может держать меч или резать, но не может поднять оружия, то платится 2 марки серебра. Если человек изувечен так, что не может ходить или бегать, то платится 2 марки серебра.
§ 12. Если повреждено горло или шея, то платится 2 марки серебра.
§ 13. Каждый палец ноги оплачивается двумя марками пеннингов, если он отрублен.
§ 14. Если не стало ноги, или руки, или глаза, то за каждое платится 6 марок серебра.
§ 15. Если человек нападет на человека и отрубит обе руки или обе ноги или выколет оба глаза, и человек выживет, то за каждое пусть платит 12 марок серебра.
§ 16. Если нос поврежден у кого-либо так, что он не может удерживать сопли, то платит 12 марок серебра.
§ 17. Если язык будет вырван так, что человек не может говорить, то платится 12 марок серебра.
§ 18. Если человек будет поврежден в мужских половых органах так, что он не может стать отцом, то платится 6 марок серебра за каждое яичко. Если повреждены оба – то платится 12 марок серебра. Если член поврежден так, что человек не может справлять нужду иначе, чем сидя, как женщина, то платится 18 марок серебра.
§ 19. Каждое ребро оплачивается 2 марками до четырех ребер.
§ 20. Меньшая кость руки или ноги оплачивается одной маркой денег. Если сломана большая кость, то платится 1 марка серебра, как за кость ноги, так и за кость руки, если она зажила без увечья. Если будет увечье, то платит 2 марки серебра. [135]
§ 21. Если человек получил видимый удар по руке и говорит, что она не действует, то пусть он подтвердит это таким же свидетельством, как при ране. Если удары не заметны, то пусть имеет слово доказательства тот, кто защищается.
§ 22. Наименьший ущерб руке, если [человек] не может терпеть жар или холод, как раньше. За это платится 1 марка пеннингов, и он подтверждает это сам своей собственной клятвой.
§ 23. Если от видимого удара пропадет слух так, что он не слышит ни собаку на привязи, ни петуха на насесте, ни человека, когда он зовет в дверях, то платится 12 марок серебра. И пусть он подтвердит это сам клятвой 6 человек тем же свидетельством, что и при ране. Если у человека будет повреждено одно ухо так, что он не будет слышать им, если он сохраняет другое, то платится 6 марок серебра.
§ 24. Если у человека будет отрублено ухо, то должна быть заплачена одна марка серебра. Но если ухо будет повреждено, то должно быть уплачено 2 марки пеннингов.
§ 25. Если ты выбьешь человеку зубы, то заплатишь за каждый зуб согласно его ценности. За два верхних передних платишь по 2 марки пеннингов за каждый. За те два, которые следующие, по марке за каждый. И затем за каждый зуб по одной марке пеннингов, за коренные и все. Ценность всех нижних зубов меньше вполовину от первого до последнего.
§ 26. Если ты схватишь человека за волосы одной рукой, плати 2 эре. Если двумя, плати полмарки.
§ 27. Если дернешь человека, плати 2 эре. Толкнешь человека – плати 2 эре.
§ 28. Если ты плеснешь пиво человеку в глаза, то плати штраф за оскорбление (þunka) 8 эртугов.
§ 29. Если ударишь человека ногой, плати 2 эре.
§ 30. Если ударишь человека кулаком, то плати 2 эре. Если ты признаешь, то он имеет слово доказательства до четырех ударов (33). Если ты не признаешь, то ты имеешь слово доказательства.
§ 31. Если ты ударишь человека палкой, плати полмарки за каждый удар, до двух марок. Больше человек не платит своего добра за удары без кровопролития, если нет увечья; это закон гутов.
§ 32. За бороду человека платится так, как за выдирание других волос. За проплешину, на которую можно поставить [136] палец, платится 8 эртугов. Если можно поставить два, то платится полмарки. Если [есть место для] третьего пальца, большого, то платится одна марка пеннингов. Если проплешина так велика, что на нее можно положить запястье, то платится 2 марки пеннингов. Если будут выдраны все волосы, то платит 1 марку серебра. Но больше штрафов не платит, если даже все волосы выдраны. Если на голове человека будет отрублена кожа с волосами, то платится 1 марка серебра.
§ 33. Если ты порвешь одежду человека, плати за верхнюю одежду эре, за юбку – 2 эре, за ближнюю к телу одежду – 8 эртугов и делай всю одежду человека такой же целой и хорошей, как раньше. Ближайшая к телу одежда – сорочка и рубашка, штаны и шляпа. Они одинаковой ценности, что бы ни было порвано. Если дойдет до кожи и будет рана, то ты платишь и за рану, и за одежду.
§ 34. За рану, которая открыта, человек должен нести ответственность один год и одни сутки.
§ 35. Если человека ударят без кровопролития, и он лежит в кровати так, что не встает, но находится в сознании (far þau forschiel), то пусть у него будет свидетельство четырех оседлых человек и трех судий из того же сеттунга и еще стольких, чтобы их было 12. Если он не в сознании, то пусть его наследник (arvi) имеет слово доказательства с таким же свидетельством. А если он встает, то слово доказательства должен иметь тот, кто защищается.
§ 36. Если человек преградит человеку путь, схватит скачущего человека за уздечку или идущего человека за плечи и свернет его с его пути, то он платит штраф за оскорбление в 8 эртугов, а если он силой заставит человека следовать дальше, то платит ему 3 марки за насилие и другие 3 – народу.
§ 37. Если подерется раб человека со свободным человеком, то пусть [раб] всегда имеет два удара против одного; тогда это равно между ними. Если раб получит больше ударов, чем два к одному, то платится за каждый удар по 2 эре, до четырех. Если свободный получит больше ударов, чем один к двум, то ему платится полмарки за каждый удар, до четырех. Если раба дернут, тряхнут или толкнут, то ему всегда платится на половину меньше, чем свободному. Если дело дойдет до ран, то платит столько же, сколько свободному, до 3 марок и не более. Штраф за оскорбление рабу никто не платит, и раб никому не платит штраф за оскорбление. [137]
20. О ВСЕМ НАСЛЕДСТВЕ (AF ALLUM LUTUM)
Если после смерти отца останутся несовершеннолетние и совершеннолетние сыновья, то не может отделиться старший от младшего, если даже нужда заставляет, прежде чем он [несовершеннолетний] не станет совершеннолетним. Пусть они пользуются всем неразделенным [имуществом], пока ему не будет 15 лет. Потом пусть он возьмет кошелек и чаши (34), и каждый заботится о себе сам, если они не хотят более быть вместе. Если нужда заставляет так, что надо продать землю (iorþ) на пропитание, прежде чем все стали совершеннолетними, то следует заложить (fresta) одинаково ото всех, как от старших, так и от младших, и не продавать землю совсем (at fastu selia). Но если мужчина или женщина берут несовершеннолетнего к себе и кормят его, пока он не станет совершеннолетним, то он сохраняет свою долю, даже если другие будут продавать землю на пропитание (35).
§ 1. Если отец женит своего сына и сын умрет и оставит после себя дочерей, то они должны сидеть на коленях мужчины (sitia i karls scavti) (36) и ждать своей доли (lut). Если мужчина умрет, не оставив мужских потомков (gangs eptir), то пусть дочери и дочери сыновей делят наследство (arfi) по числу голов [поровну]. Если у мужчины больше сыновей, то пусть дочери сыновей наследуют своему отцу. Таким же образом наследуют после матери отца, если она живет дольше, чем сын.
§ 2. Если наследница (erfilytia) унаследовала землю, то наследует один за другим, в какую бы ветвь (quisl) это ни пришло, будет [человек носить] мужской или женский пояс (37), пока будут кровные родственники (emiþan bloz ir til) (38). Если не будет больше кровных родственников (gangs bloþ alt) и наследство пришло к двум, носящим мужской пояс, но не к третьему, то наследство отходит обратно к той усадьбе (garþ), от которой оно отошло. Если оно пришло к третьему, и все три наследовали один за другим (39), то оно остается в усадьбе, к которой оно отошло, если даже мужских потомков не осталось.
§ 3. Если наследница получила наследство и после нее не осталось потомков, то пусть наследует ближайший по крови. Если мужчина и женщина (kerldi ос quindi) одинаково близкие, то пусть наследует мужчина, а не женщина.
§ 4. Там, где нет мужских потомков в усадьбе, пусть наследует дочь после отца наследство матери (myþrni) и матери отца (faþurmyþrni). Если есть сестры у отца, замужем или нет, то [138] пусть они возьмут свое наследство матери отца, [т. е. своей матери]. Если некоторые не замужем, то пусть возьмут восьмую часть пеннингов своего отцовского наследства, [т. е. своего брата], с этих пор долги будут уплачены. Если нет мужских потомков, то пусть наследуют родственники (niþiar) долю с дочерьми до четвертого человека. Если дальше, то пусть возьмут восьмую часть, тогда долги будут уплачены, доли женщин взяты. Пусть женщина [вдова] возьмет столько из усадьбы, сколько она туда привезла, если это было записано в первый год. Если это не было записано, то пусть усадьба имеет слово доказательства.
§ 5. Если после мужчины не останется мужских потомков и вдова останется в той усадьбе, пусть она в течение года имеет на пропитание 1 лауп (40) ржи и 1 лауп ячменя каждый месяц, если она не умрет или не выйдет замуж. Но имущество (custr), которое за ней следовало туда в усадьбу, пусть возьмет из усадьбы.
§ 6. Если женщина побывает замужем в нескольких усадьбах, и у нее будут дети в нескольких усадьбах, то пусть дети наследуют так, как дети свое материнское наследство – и землю, и движимое имущество (oyra). И братья пусть возьмут за своих сестер, будь они замужем или нет.
§ 7. Если женщина выходит замуж и уезжает из этой усадьбы с приданым (miþ haimfylgi), и после нее не осталось мужских потомков, то пусть наследство отойдет к той усадьбе, из которой она вышла замуж. Если мужских потомков нет в этой усадьбе, то пусть наследуют ближние кровные родственники, будь то мужчина или женщина. Женщина не дальше, чем до четвертого человека. Если они одинаково близки, то пусть наследует мужчина.
§ 8. Это также закон, что женщина наследует hogsl oc iþ (41) после своего мужа. Если она живет как вдова в усадьбе со своими сыновьями и ее сыновья умирают, не оставив после себя мужских потомков, прежде чем 8 лет истекут, то пусть она возьмет марку пеннингов за каждый год, пока сыновья жили. Но если она выйдет замуж, пока дети живут, то пусть она имеет hogsl oc iþ и не более того.
§ 9. Пусть вдова, у которой нет детей, имеет приют, если она хочет, в той усадьбе, где она была замужем. Если она не хочет, то пусть имеет полмарки пеннингов за каждый год в течение 16 лет, и пусть она возьмет все это, когда года пройдут. [139]
§ 10. Наследство женщины (quinna lutu) наследует дочь или дети дочери. Если таковых нет, то наследует сестра или дети сестры. Если таковых нет, то наследует сестра отца или дети сестры отца. Если таковых нет, то наследуют ближние кровные родственники (nesta bloþ) вплоть до четвертого человека и не дальше. Если таковых нет, то оно остается в усадьбе у родственников (meþ niþium). Если нет наследников мужского пола (ier kerldi gangit sic), если оно перешло в наследство женщины, то пусть наследуют оба, если одинаково близкие по крови, происходят ли они из рода брата или сестры.
§ 11. Если отец и сын сгорят в одном доме, утонут на одном корабле или погибнут в одной битве, то сестра так же близка, как дочь.
§ 12. Если после мужчины останется несколько сыновей и [потомство] ото всех увеличится, и не останется после некоторых из них мужских потомков, то пусть будут они одинаково близки к наследству вплоть до четвертого [колена].
§ 13. Тот, кто продает свое отцовское наследство и отказывается от того, что внутри ограды, пусть будет отрешен от наследства с родственниками или с братьями и пусть будет с вергельдом неготландца. Но его сыновья пусть будут в наследстве и в законе с родственниками (miþ niþium), если они [сыновья] обратно получат 3 марклаиги (42).
§ 14. Никакой внебрачный сын (þysun (43)) не может претендовать на наследство, кроме как в случае, если его отец и мать благородные готландцы (аþаl gutnisc) (44), и пусть он подтвердит это записью в генеалогии (etar manna sera), что три, одна за другой, были готландками. Когда сын наследует третьим из них наследство с родственниками. Если у готландца будут внебрачные дети с готландкой, и не будет после него [законных] мужских потомков, и оставит после себя внебрачных детей, сыновей и дочерей, то пусть они поделят движимое наследство отца по числу голов с благородными дочерьми, если таковые есть. Если таковых нет, то пусть они поделят между собой движимое отцовское наследство по числу голов. Но если у готландца будут внебрачные дети с неготландкой, то пусть он содержит их, пока они не станут взрослыми. Если они не хотят дольше оставаться у отца, то пусть он даст им 3 марки пеннингов каждому, народное оружие (fulc vapn) (45), простыни, покрывало, подстилку и подушку, 15 локтей сукна для одежды для путешествия. Если у него есть внебрачные дочери, то пусть он их содержит, [140] пока не исполнится им по 18 лет, пусть у него будет власть отдать их замуж, если кто-нибудь попросит об этом. Но если они не выйдут замуж и не захотят дольше оставаться у отца, после того как пройдет 18 лет, то пусть он даст 1 марку серебра каждой из них и постель, и дорожную одежду (gangcleþi), и корову, согласно своим средствам. Все право внебрачных детей следует исполнять со свидетельством прихожан.
Если у готландца и неготландки будет внебрачная дочь и кто-нибудь соединится с нею, то пусть он даст ей hogsl 4 марки пеннингов, будь он готландец или нет. Но если человек будет схвачен на месте преступления вместе с этой внебрачной дочерью, то пусть он выкупит руку или ногу 3 марками серебра. Если у готландки и неготландца будет внебрачная дочь, то пусть имеет такое же право, как было сейчас сказано.
20А. О МУЖЧИНЕ, КОТОРОГО СХВАТЯТ У ЖЕНЩИНЫ (AF MANNI INNITACNUM) (46)
§ 15. Если мужчину схватят на месте преступления с незамужней готландкой, то он (47) может заковать его в колодки, держать его трое суток и послать известие его родственникам. Пусть они выкупят руку или ногу шестью марками серебра или пусть он прикажет отрубить их, если он не сможет выкупить. Но если он не будет схвачен [с ней на месте преступления], но ему будет рожден ребенок, и женщина говорит, что ребенок его, а он отрицает, то пусть он возьмет с собой двух оседлых человек (bolfasta menn) из прихода, в котором она находилась, когда ребенок был зачат, пусть клянутся клятвой шести человек, что никогда не слышали слова или слуха о деле прежде, чем ребенок был рожден. Тогда у него есть слово доказательства, если у него будут эти два оседлых человека. Если он потерпит неудачу и у него не будет слова доказательства, пусть она имеет слово доказательства с шестью людьми равного с ней рождения, пусть клянется, что он – отец ребенка. И он пусть принимает ребенка и мать, если хочет. Но если он не хочет или не может, то пусть он даст ей полный hogsl, если она готландка. Если готландца схватят с неготландкой, то она получает от него 3 марки пеннингов, и не иначе, чем он схвачен там, где ее кровать и ее дом. Если неготландец будет схвачен с готландкой, то пусть он заплатит, как благородный готландец. Если он не будет схвачен на месте преступления, но у него будет ребенок с ней, то пусть [141] он даст ей hogsl, 8 марок и сам кормит своего ребенка. Но если женщина приписывает ему ребенка, а он отрицает, то пусть он защищает себя с тем же свидетельством, что и готландец. Но они должны воспитывать ребенка, [те], которые должны принять hogsl, отец или брат, если она не замужем. Если у неготландца будут дети с неготландкой, то пусть он даст ей hogsl, 3 марки, и пусть отец воспитывает своего ребенка. Если он будет схвачен [с ней], то пусть он даст 3 марки, даже если ребенка не будет.
21. ЕСЛИ МУЖЧИНА СОВЕРШИТ ПРЕЛЮБОДЕЯНИЕ (GIERIR MANDR HOR)
Если мужчина совершит прелюбодеяние, то пусть заплатит 3 марки тингу и 6 марок истцу (mals aigandi). Если мужчина, ученый или неученый, совершит двойное прелюбодеяние (yfirhor), то пусть заплатит 12 марок стране и другие 12 истцу. Если женатый мужчина совершит прелюбодеяние с незамужней женщиной, то он должен дать ей hogsl. Если женщина, будучи в законном браке (laggipt cuna), совершит прелюбодеяние с неженатым мужчиной, то он не должен давать ей hogsl. Если мужчина, ученый или неученый, будет схвачен с женой другого мужчины, то он должен отдать 40 марок или жизнь, и истец пусть решает, что он больше хочет, его добро или его жизнь.
§ 1. Если мужчина склонит дочь человека или кого-нибудь, кто находится под его защитой, к обручению без согласия отца или родственников, то пусть он заплатит 40 марок истцу; из этого страна пусть имеет 12 марок.
§ 2. Если мужчина возьмет женщину или девицу в жены грабительски или силой, без согласия отца или родственников, то пусть решают те, кто ведет ее дело, повесить его или взять вергельд, если женщина – готландка; из этого 12 марок пусть имеет страна. Но если женщина неготландка, то пусть решают те, кто ведет ее дело, повесить его или взять 10 марок серебра; из этого страна пусть имеет 12 марок.
22. ЕСЛИ ЖЕНЩИНУ ОПОЗОРЯТ (WARDER KUNA SCHEMD A WEGOM)
Если женщина будет опозорена [изнасилована] в лесу или другом месте, то пусть она следует за мужчиной с криком, если она не хочет терпеть позор, и пусть едет туда, куда он [142] прежде поехал. Если кто-нибудь услышит ее крик, то он может принести ей полное свидетельство, как будто он был там и видел [это] глазами. Если никто не услышит ее крика, пусть [она] объявит это перед свидетелями сразу в течение суток там, куда она придет на двор (til byar), пусть скажет имя мужчины. Она использует их свидетельства (48), если они захотят быть полезными. Если она медлит дольше и не привлекает к суду, то лучше всего молчать об этом. Тот, кто защищается, получает слово доказательства. Если обнаружится, что мужчина виновен в этом, и будет свидетельство у женщины, то он платит 12 марок серебра готландке, 5 марок серебра – неготландке и 6 эре пеннингов – несвободной. Если это происходит с женщиной, состоящей в законном браке, готландкой или неготландкой, то он лишается жизни или пусть выкупает себя таким вергельдом, сколько стоит эта женщина. Если женщина не знает человека и объявляет все же перед свидетелями в течение первых суток с тех пор, как она пришла на двор, и говорит потом, что узнала мужчину, когда прошло уже больше времени, то он защищается клятвой 12 человек, если она не беременна. Если же она беременна, и это в то время, когда она объявила свой позор перед свидетелями, то у нее слово доказательства с клятвой 12 человек и теми свидетелями, перед которыми она объявила это. Если раб человека сделает это с готландкой, то господин не может защищать его вергельдом, кроме случая, когда она больше хочет иметь вергельд, чем его жизнь.
23. О ХВАТАНИИ ЖЕНЩИН (UM QUINNA GRIPI)
О хватании женщин этот закон. Если ты собьешь с женщины шапку или платок, и это будет сделано не случайно, ее голова обнажится до половины, плати тогда 1 марку пеннингов. Если вся голова обнажится, то плати 2 марки. Пусть у нее будет слово доказательства со свидетелями, которые это видели, обнажена ли была вся голова или половина. Но несвободная женщина получает штраф за удары и не более.
§ 1. Если ты сорвешь с женщины крючок или петлю, то плати 8 эртугов. Если сорвешь и то и другое, то плати половину марки. Если это упадет на землю, то плати марку.
§ 2. Если ты сорвешь шнурки с женщины, то плати полмарки за каждый, вплоть до высшего штрафа. И отдай ей все обратно. Она свидетельствует сама, когда все [будет отдано]. [143]
§ 3. Если ты толкнешь женщину так, что ее одежда придет в беспорядок, то плати 8 эртугов. Если поднимется до половицы голени, то плати полмарки. Если поднимется так, что будут видны коленные чашечки, то плати одну марку пеннингов. Если поднимется так высоко, что будет видно бедра и стыд, то плати 2 марки.
§ 4. Если ты схватишь женщину за запястье, то плати полмарки, если она захочет привлечь к суду. Если возьмешь ее за локоть, плати 8 эртугов. Если ты возьмешь ее за плечо, то плати 5 эртугов, если ты возьмешь за грудь, то плати 1 эре. Если возьмешь за лодыжку, плати полмарки. Если возьмешь между коленом и икрой, то плати 8 эртугов. Если возьмешь сверху колена, то плати 5 эртугов. Если возьмешь еще выше, то это стыдный захват (ohaiþ gripr) и называется захватом глупца (fola gripr); тогда никакие штрафы недействительны. Большинство терпит, когда дошло до такой степени.
§ 5. Если это произойдет с неготландкой, то ты платишь ей вдвое меньше за все захваты, чем готландской женщине, если это свободная женщина.
24. О СВАДЬБЕ (AF BRYLLAUÞUM)
О едущих в повозках [с приданым] предписывается, что в каждой должно ехать не больше двоих. Следование родственников верхом запрещено (49). Свадебная месса пусть поется там, где находится молодой муж и должна праздноваться свадьба. Пусть молодой муж пошлет трех человек к своей невесте, пусть bryttugha (50) ждет там, где должна исполняться свадебная месса и играться свадьба. Свадьба должна праздноваться со всем народом два дня. И пусть дары дает тот, кто хочет, согласно своему желанию. Брать еду с собой на свадьбу запрещено. На третий день пусть они имеют власть пригласить остаться распорядителей местами (drozsietum), организаторов (gerþamannum) и ближних родственников (nestu frendum). Поминальные [чаши] (minni) должны посылаться столько раз, сколько хозяин захочет перед поминовением Марии. Но после поминовения Марии пусть каждый получит разрешение ехать домой, и пиво пусть больше не вносят. Тот, кто это нарушит, пусть заплатит 12 марок стране. И тот, кто придет без приглашения на свадьбу или на пир (waizlur ols), пусть заплатит 3 эре пеннингов.
§ 1. Все тризны (erfis gierþir) отменены. Но тот, кто хочет, может отдать одежду и обувь того, кто умер, людям прихода. [144]
§ 2. [Из одежды из] scarlaþ (51) и синей ткани пусть носит каждый то, что есть, но пусть никто больше не прибавляет, [не приобретает) ни старую, ни новую, после тою как эта будет изношена.
§ 3. Сукно и подушки для верховой езды (raiþcleþi oc raiþwengi) пусть режутся не меньше, чем на 4 части (52).
§ 4. В этом согласились о готландках, что каждый брат должен заботиться о замужестве своей сестры (53). Если он не хочет, то он должен дать ей 1/8 часть своей земли на содержание под присмотром ближних родственников (frenda) и прихожан, чтобы она не растратила неразумно свое имущество (cust).
§ 5. Что касается неготландского народа, то пусть две сестры наследуют как один брат. Если наследство выпадает между братьями и сестрами или их детьми, то пусть делят его как отцовское или материнское наследство. Если [оно] идет дальше, то пусть наследует тот, кто ближний по крови.
24А. О ПРОЕЗЖИХ ДОРОГАХ (AF FARWEGHUM MANZ) (54)
Этот закон о проезжих дорогах людей. Если человек владеет землей, которая нигде не примыкает к дороге, то он сам должен доказывать на открытой земле другого, где он имеет проезжую дорогу (55). Если он сам имеет открытую землю около дороги, то он не получает слово доказательства относительно открытой земли другого. Но если у него [земля] закрыта, то он может доказывать на открытой [земле] другого. Если люди хотят огородить изгородью примыкающий к дороге выгон (talautir), то они должны оставить путь между изгородями 15 шагов шириной. Тогда оберегают они свою изгородь и не иначе. Если кто-нибудь огородит себе пастбище (haga) на пути человека, то пусть сделает для него проезд и пусть тот ездит, как раньше ездил. Если он опять перегородит путь человека (gatu manz) на законном проезжем пути человека (yfir laga farveg manz), то пусть сделает проезд [тот], кто владеет изгородью, и пусть за него отвечает тот, кто владеет путем (56).
25. О СПОРАХ О ЛЕСЕ (AF SCOGA BRIGZLUM)
Если поспорят двое человек о лесе, то человек должен иметь два свидетельства: свидетельство соседей (ligs vitni) и свидетельство работы (orta vitni). Если человек приготовит дрова или нарубит хворосту и положит это на пень, или [145] обрежет ветки, снесет их в одно место и там оставит их сушиться до осени, то это полное свидетельство работы. Тот должен иметь слово доказательства, кто имеет более весомое свидетельство соседей о работе вокруг. Один из них [соседей], который владеет большим (sum mest а), должен первым идти к присяге. Если он не захочет свидетельствовать клятвой, то пусть его свидетельство никому из двоих не будет полезным.
§ 1. Но о возделанной земле (aþal iorþ) должен иметь также два свидетельства: свидетельство родственников и свидетельство работы за три года. Свидетельство о работе должны давать те, кто владеет близлежащей землей. Если спорит тот, кто владеет землей вокруг, должны свидетельствовать те, которые владеют ближайшей за этой землей. Свидетельство родственников приносит тот, кто не ближе четвертого [колена].
§ 2. Если они встречаются, возделанная земля, и лес, и болото, то пусть возьмет благородная земля 2 части, алее и болото – треть. Лес и болото берут каждый половину неплодородной земли, где они встречаются между пнем и кочкой (57). Никто из двух не может свидетельствовать другим, ни лес болотом, ни болото лесом (58).
§ 3. Пусть никто не дает разрешение другому рубить в неразделенном лесу или косить ситник (agh) на неразделенном болоте, иначе он виновен [и платит] 3 марки истцу и 3 других народу. Пусть никто не осмеливается работать в чужом лесу или болоте, иначе то, с чем он едет, упряжка или лес, может быть законно у него отнято. Но если он скажет, что другой незаконно взял это у него, то пусть подтвердит это осмотром.
§ 4. Если кто потерпит ущерб в лесе или в других владениях и не захочет поверить кому-либо в чем-либо, то никто не может безнаказанно препятствовать другому в проверке и осмотре.
§ 5. Если кто разрушит [пограничные] метки (merkium) вне ограды или внутри, то он виновен [и платит] 3 марки истцу и 3 народу. Пусть никто не осмеливается огораживать (gerþa af) неразделенную землю, иначе будет виновен [и платит] 3 марки истцу и 3 народу.
§ 6. Каждый должен отвечать за изгородь, которую он поставил; за изгородь около дороги – тот, кто владеет землей около дороги. Но тот, кто не владеет землей около дороги, отвечает за изгородь посередине. Там платит штраф за ущерб [146] тот, кто владеет изгородью рядом. Если несколько [человек] имеют плохую изгородь, то пусть заплатят штраф за ущерб все, кто не имел законной изгороди. Никто не получает возмещение за свой ущерб, если он сам не имеет законной изгороди. Нельзя человеку указывать на ущерб от чужой плохой изгороди, если он сам не имеет хорошей.
26. О ПОЛУОГОРАЖИВАНИИ (AF HALFGERÞI)
Если человек попросит другого о полуогораживании, то он должен сообщить ему со свидетельством соседей или прихожан. И прихожане должны определить доли в течение семи дней (59). Затем прими сам свою долю со свидетельством соседей, если другой не захочет присутствовать, и огораживай там, где ты получишь свою долю. Но тот пусть имеет после этого годовую отсрочку со дня деления. Если потом скот придет, возьми его в дом и не выпускай, пока он [владелец] не возместит ущерб и не выложит полмарки на изгородь. Пусть он огородит в полмесяца после этого и пусть возьмет свой залог (veþ). Если он не огородит в полмесяца, то потеряет свои полмарки. И ты возьми опять еще полмарки, пока не будет огорожено. Пусть он отвечает все время за ущерб, пока не будет огорожено. Так как ограда – примиритель соседей.
§ 1. Тот, кто берет скот в дом, пусть отвечает за него до того, как он оповестит того, кто владеет скотом, с соседями в качестве свидетелей. Если он не захочет выкупить свое, то пусть он сам терпит ущерб, если скот станет хуже или вообще умрет. Так как всех законно известили, то пусть отвечает за ущерб тот, у кого плохая изгородь.
§ 2. Если у человека дурная скотина, и [она] вбежит, когда изгородь будет сделана по закону, то человек должен оповестить его со свидетельством соседей и просить его привязать свой скот. Если скотина нанесет ущерб, то следует взять скотину в дом, и тот, кому принадлежит скотина, пусть восполнит ущерб.
§ 3. Если бык сломает целую изгородь, если даже она не в законном порядке, то ты восполняешь ущерб. Если он перепрыгнет, то ты не восполняешь, если изгородь не в порядке.
§ 4. Бык связан по закону, если у него рога связаны с задней ногой.
§ 5. Изгородь сделана не по закону, если она не связана двумя жгутами из прутьев (banda), высота до верхнего жгута [147] составляет 2,5 локтя; и все же для той скотины, которая перепрыгивает, и не для свиней или тех животных, которые проползают ниже.
§ 6. Гусей и свиней пусть каждый сторожит сам, если изгородь сделана по закону.
§ 7. Если человек рубит в огороженном лесу и едет (60) туда без разрешения, то пусть он заплатит 3 марки истцу и другие 3 народу. А если он несет из [леса] домой к себе, то пусть заплатит 8 эртугов истцу и все восполнит. Если сломается на дороге ось [повозки] или другая деталь, то человек может безнаказанно рубить на земле другого, если только он сам не владеет землей так близко, что видно упряжку и волов или лошадь и телегу.
§ 8. Если ты повредишь изгородь другого так, что сломаешь верхний жгут, то заплатишь полмарки. Если повредишь еще пару кольев, заплати 8 эртугов. Если повредишь третью, заплати еще 4 эртуга. Если разрушишь изгородь на ширину пути, то заплати 2 марки и не больше. Сделай изгородь такой же хорошей и длинной, как была, и отвечай за ущерб, пока пролом открыт.
§ 9. Если ты возьмешь чужие дрова или бревна, или заготовки для изгороди в лесу, то плати 6 эре. Если тот (61) доставит это к дороге, то это – 3 марки, если он не оставит свое. И отдай ему его собственное все такое же хорошее и столько же, если обнаружится, что ты в этом виновен. Он сам подтверждает клятвой, когда все.
27. О КОЛОДЦЕ (AF SAUÞI)
За колодец отвечает тот, кто имеет его в своей усадьбе, кроме случая, когда колесо лежит сверху или крышка; тогда отвечает тот, кто отходит от открытого. Если ты выкопаешь колодец на лугу или [другой] своей земле, сделай дорогу такую же хорошую оттуда, как и туда; иначе ты отвечаешь за скотину другого, если она [потерпит ущерб] от несчастного случая.
28. О ПОКУПКЕ ЗЕМЛИ (AF AIGNA CAUÞI)
Никто не может продавать землю, если нужда не заставляет. Тогда пусть он известит ближайших родственников (scyldasta) с прихожанами и родичами (miþ etar mannum), и пусть они проверят, что принуждает. Тот, кто дает деньги за [148] землю без этой проверки, теряет свои деньги, и пусть он сам заплатит 12 марок стране и другие 12 ближним родственникам (scyldum mannum), которые расстроили покупку. Земля никогда не куплена законно без проверки тингсманов, и аврад (afraþ) (62) должен быть готов в течение года.
§ 1. Закладывать землю следует с тем же свидетельством, как при покупке.
§ 2. Если будут менять землю, то пусть они объявят об обмене на тинге так, чтобы оба присутствовали. Если кто-нибудь им не поверит, то пусть он проверит в этом же году.
§ 3. Если не могут купить землю близкие родственники (scyldir menn) у того, кто вынужден продать, то пусть покупают люди из родовой ветви (quislar menn) или люди из рода (etar menn) с такой же проверкой, как сказано (63). Но земля никогда не покупается вне рода (utan etar).
§ 4. Если люди, готландцы или неготландцы, которые не в роду, имеют землю, то пусть продают тем, которые должны наследовать, если они в состоянии купить. Если они не в состоянии, то пусть покупают люди из той же сотни (hunderis menn), где находится земля, Тот, кто нарушит это, пусть уплатит 12 марок стране.
§ 5. Если землю купит более дальний, а не ближний [родственник], то следует выложить аврад на тинге [той] сотни, где находится земля, и прежде, чем он выложит аврад, он законно извещает того, кто вне тинга, кто должен взять аврад, перед его прихожанами. Если человек продает свою землю, то пусть аврад возьмет и женщина и мужчина, которые должны наследовать, но не те, кто получает [аврад] вместе с ним. Землю пусть все же покупают родственники (niþiar) или люди из родовой ветви. Если они не захотят, то женщины ближе, чем мужчины вне рода (utan menn). Но если кто продает свою землю, а другой покупает за ту же цену для своего удобства, то из этого не выделяется аврад (64). Земля никогда не освобождается от аврала, кроме случая, когда все люди продают или земля уплачивается в качестве вергельда, или 1 марклаиги будет обещана в приданое на встрече (a mala þingi), или если она будет уплачиваться как штраф за воровство. Если несколько братьев или детей братьев (bryþlingar) разделят наследство или другие родственники и продадут некоторые свою землю, то пусть не берет никто из них аврад у другого, но тот, кто ближайший, и удерживает свою землю. [149]
§ 6. Если человек находится в руках войска (i hers handum) и платит за себя свою землю, то ближайший родственник (nestr niþi) освобождает его, если он хочет, и платит добро за это после того, как тот вернется домой. Если в руках у войска находится сын бонда или несовершеннолетний, то никто не может освободить его дороже, чем за 3 марки серебра (65), кроме как по поручению его отца или родственников (frenda); и он должен иметь третью часть вдобавок к деньгам, что он заплатил. Если между ними возникнут разногласия, он получает слово доказательства не более, чем до 3 марок серебра. Но тот, кто унаследовал землю, и не является несовершеннолетним, пусть сам решает за себя, как он может; должно быть [так], как он сам решит. Таков закон между странами, что иностранец (utlendingr) пусть никогда не освобождает готландца дороже, чем за 3 марки серебра, кроме как если у него поручение от его отца или родственников, и пусть он возьмет третью часть вдобавок к своим деньгам (66). Если брат поедет с неразделенным добром и попадет в руки к войску, то пусть братья освобождают его также неразделенным добром. Если он поедет с разделенным добром, то пусть освобождает себя сам. Братья должны освобождать брата из рук войска, пока они не разделились.
§ 7. Если какая-нибудь выгода случится одному больше, чем другим, или находка выпадет на его долю, то все должны иметь долю в этом, пока они не разделились. Если братья сохраняют неразделенную землю и один из них убьет кого-нибудь, то каждый отвечает за свои поступки; тот платит, кто убил.
§ 8. Никакому сыну готландца нельзя отделиться от отца, если даже он просит об этом, кроме случая, когда его отец хочет или он женится по воле отца. Если он хочет отделиться, то пусть он возьмет свою долю движимого имущества согласно расчету, но отец должен иметь свою усадьбу (bol) неразделенной, и пусть он даст сыну доход с земли (landz laighur) и его долю, и пусть сын сам решает ехать, куда он хочет. Если они имеют несколько усадеб, то пусть сын едет в какую-нибудь из них по расчету, если он хочет, если только не окажется отец при проверке неразумным (oraþamaþr). Если у неготландца есть неженатые или женатые сыновья, им нельзя отделяться от отца, кроме как если отец при проверке оказывается неразумным. [150]
29. О ДОЛГАХ (AF GIELDUM)
Тот, кто делает неразумно долг, растрачивает свою долю и не больше. И никто не выплачивает долг после него, когда он умрет, больше, чем хватает его имущества.
30. О ЗАЛОГЕ (AF VEÞIUM)
Если ты возьмешь у кого-либо залог за действительный долг, вызови его к церкви или на тинг, и пусть он выкупит залог в законный срок; или пусть прихожане или тингсманы оценят его.
31. О ТИНГЕ (AF ÞINGUM)
Также согласились, что все тинги должны начинаться перед полуднем. Радманы должны судить (retta) на тинге сотни. Тот из них, кто не придет до полудня, пусть заплатит 3 эре тингу. Если никто из них не придет к полудню, то они пусть заплатят 3 марки тому, кто первый выдвинет обвинение, и другие 3 марки народу. Суды судятся и клятвы принимаются не позже захода солнца. Кто это нарушит, пусть заплатит тингу согласно тому, как высок тинг. Сеттунг не может взыскивать штраф выше 3 марок, тридьунг – до 6 марок, вся страна – до 12 марок (67). Если кого вызовут по делу о земле, то пусть будет законно проигравшим, кто не придет в то время, когда будет проходить тинг.
32. ОБ ИСТРЕБОВАНИИ ИМУЩЕСТВА (AF FEAR CRAFI)
Если будет истребовано [движимое] имущество между людьми, го никто не получает от другого закона [клятвы] выше, чем до шести человек, если разногласие возникнет между ними. Но при споре о земле – до 18 человек, если спор касается марки золота или большего. Если у них разногласия, то радманы сотни должны без клятвы определить, касается ли спор 1 марки золота (68), и пусть он сделает вызов на суд через месяц. Если он захочет отсрочить, то пусть делает это в течение половины месяца [и пусть отсрочит от второго вызова еще половину месяца вплоть] до третьего. Если спор касается меньшего, чем 1 марка золота, то следует назначить первую встречу шести людей сначала через полмесяца. Если он хочет отсрочить, то он должен сделать это в течение семи дней, и пусть переносит еще на семь дней до третьей [встречи]. Дальше встречи нельзя переносить без воли обоих. [151]
32А. О ПОКУПКЕ ЛЮДЕЙ (AF MANNA KAUPI) (69)
Если покупаешь в свою усадьбу чьего-либо человека, то проверяй ею шесть дней. Но на седьмой день уплати цену или веди его назад, если он тебе не понравился. Если тот, который продал, не хочет брать его назад, а хочет удержать тебя договоренностью, что ты должен был владеть им и не приводить обратно, был ли ты им доволен больше или меньше; если ты возражаешь [и говоришь], что должен был привести его обратно в установленный срок, если он не понравится тебе, то ты, который приводит его обратно и следует закону, имеешь слово доказательства. Если человек находится у тебя дольше, и ты хочешь потом отвести его обратно, когда срок истек, и ты говоришь, что заключил это соглашение, то имеет слово доказательства тот, который продал по закону; тогда заплати ему цену и владей тем, что получил. Но затем продавец (sail) должен отвечать за три недостатка: за падучую и гангрену он отвечает в течение месяца, за боль в ноге отвечает в течение года и за оспаривание (70) – все время. Если его будут оспаривать, когда он будет у тебя, тогда назови продавца и веди к нему, пусть он подтвердит, что человек – твой (gien ta han man thir heimulan), или возвратит тебе цену, которую ты дал ему. Если будет спор между вами, он говорит, что продал с условием, а ты говоришь, что купил крепкой покупкой, то слово доказательства имеет тот, кто покупает крепкой покупкой и следует закону.
33. ЕСЛИ ТЫ КУПИШЬ ВОЛА (CAUPIR ÞU UXA)
Если ты купишь вола, проверь его в три дня. Два недостатка могут быть у него: первый – что он не тянет, второй – что он ломает изгородь.
§ 1. Если ты купишь корову, проверь ее за три дойки. Два недостатка может быть у нее: первый, что она лягается так, что невозможно ее доить, второй – что у нее молоко украдено, [т. е. его нет].
34. ЕСЛИ ТЫ КУПИШЬ ЛОШАДЬ (CAUPIR ÞU HEST)
Если ты купишь лошадь, то проверь в три дня и приведи обратно с недостатком, если ты найдешь какой-нибудь. У лошади бывает три недостатка: первый – если она совершенно слепая, второй – если она кусается, третий – если она брыкается передними ногами. Если она у тебя находится дольше, то продавец, даже если у нее есть недостаток, не берет ее обратно, если сам он не захочет. [152]
35. О ЛОШАДИ (AF HESTI)
Если ты возьмешь на пастбище лошадь человека без разрешения того, кто ею владеет, и поедешь или поскачешь на ней, то плати 3 марки истцу и другие 3 народу, если будет доказано, что ты был [у нее] на спине, и возвращай всегда целой.
§ 1. Если ты берешь лошадь человека, привязанную к изгороди, и не оставляешь никакой, то плати также 3 марки истцу и 3 народу, кроме случая, когда ты взял по ошибке и оставил другую. Если ты взял по ошибке, то плати 8 эртугов и отдай ее целую в три дня.
36. О ПРИСМОТРЕ ЗА КОРАБЛЕМ (AF SCHIPA GETZLU)
О присмотре за кораблем этот закон. Торговый корабль (caupschip) – [тот], который имеет 13 шпангоутов и 3 поперечные балки; о нем заботятся на берегу.
§ 1. Но byrding (71) следует прикрепить колодой или шпангоутом, или доской к дому, в котором народ спит, этому должен быть замок и ключ, который носит хозяйка или хозяин; цепь не может быть длиннее трех звеньев, а четвертый – клин. Каждое звено должно весить 2 марки или тянуться через 3 шпангоута. И за море [человек] не отвечает (72).
§ 2. Если кто-нибудь найдет myndrickia (73) без присмотра на берегу, го пусть тот, кто найдет ее, владеет ею как своей собственностью, если тот [владелец] находится не так близко, чтобы слышать его крик, если он прокричит 3 раза.
§ 3. Лодка (bat) [пусть будет] не без присмотра; пусть владеет ею тот, кто хочет. Если человек возьмет лодку человека у причала и поплывет на ней, то он платит так, как если бы он поехал на лошади человека.
37. О ПРОВЕРКЕ (AF RANZSACAN)
Если придут люди к усадьбе человека и попросят проверки, то никто не может [отказаться] от нее. Если он захочет, чтобы присутствовали соседи, то следует ждать их, если не хотят действовать незаконно. Пусть каждый назовет своего человека, который войдет. Следует входить без пояса и плаща (laus gyrtr ос capu laus), когда будут проверять (74). Если кто-либо отказывает другому в проверке, то его дверь не неприкосновенна, и он не получает никаких штрафов за нее (75), даже если внутри нет ворованного добра (fuli). Если что-нибудь [153] обнаруживается из того, о чем люди подозревали, то нужно спросить о добыче (fang). Если он признается и скажет, что это его добыча, то нужно вести к виновнику (laiþznum fylgia) и проверить его добычу. Если его свидетельство подтверждается там, куда он указал, то он оправдан в этом деле. Если получил это от другого и не знал, что это добыто злом, то принимает тот, к которому он привел, но он освобождается. Если тот отрицает, то ему нужно свидетельство тех, кто присутствовал (76). Это свидетельство связывает его, если он не может, согласно закону, защитить себя.
§ 1. Если человек принесет ворованное добро к человеку в его усадьбу и в дом с замком и хочет таким образом предать (firiraþa) человека, то он лишается всего того, что он нес. Пусть заплатит ему вергельд такого размера, как стоит тот, которому он принес это, и 3 марки тингу. Если так обойдутся с готландцем, то он платит 12 марок стране.
38. О ПРАВЕ ВОРОВ (AF PIAUFA RETH) (77)
О праве воров этот закон. Тот, кто украдет 2 эре или меньше 2 эре, пусть уплатит 6 эре штрафа за мелкую кражу (snattan bot). Если он украдет между 2 эре и 1 маркой серебра, то его следует привести на тинг и клеймить (merkia) его, и присудить к уплате вергельда. Если он украдет после того, как его клеймили, даже на меньшую сумму, то его следует повесить. Если он украдет марку серебра или больше, то его следует повесить.
Если раб человека украдет 1 эре или меньше 1 эре, то пусть господин платит за него, если тот, кто владеет ворованным добром, сам обнаружит это. Если ворованного добра больше, чем 1 эре, то он получает свое добро обратно и затем штраф, в три раза больший, чем ворованное добро.
Если 1 эре украдут несколько рабов, то пусть каждый господин заплатит за своего раба тройной штраф, если он сам не обнаружит ворованное добро. Если не все похищенное найдут, то тот, кто лишился похищенного, должен определить, сколько этого было, и только в том случае, если дом или замок будет взломан. Если это не взято под замком и части замка не сломаны, то пусть он возьмет раба и пытает его и не выкладывает возмещение (widerlag). Пусть он отдаст его обратно владельцу с неповрежденными ногами и грудью и пусть не платит за это, если даже он не получил признания. Если ничего не будет обнаружено, а есть только подозрение, [154] то он должен выложить возмещение, прежде чем пытать раба, вернуть его также неповрежденным и заплатить 6 эре за узы на руках, если он не сознается. Если он сознается и ничего не будет обнаружено, пусть он заплатит за узы на руках 6 эре. В нужде принуждаемый говорит о том, чего он не совершал.
§ 1. Если поедет кто-нибудь с обнаруженным (78) к усадьбе и обвинит раба человека в воровстве, то господин должен разрешить проверку и сам связать раба, и не препятствовать, тогда он не должен платить тройной штраф. Если человек не хочет сам связать своего раба или разрешить проверку и обнаружится все же ворованное добро внутри, то пусть он заплатит тройной штраф владельцу похищенного, которое он [владелец] обнаружил. Если похищенное так велико, что он не может уплатить тройной штраф, то пусть возьмет раба тот, кому принадлежит ворованное добро. Он не может растратить кражей больше своей цены. Если обнаружит ворованное добро другой, а не тот, кому оно принадлежит, и схватит раба и свяжет его, то он должен получить вознаграждение за находку – восьмую часть от [цены] раба и штрафа.
§ 2. Если раб убежит и об этом будет объявлено в церкви или на тинге, то он – беглец (muslegu mader (79)). И никто не платит тройной штраф за того, кто украл пищу для себя. Но каждый должен получить свое назад, если это будет обнаружено. Если это съедено, то никто это не возмещает за беглеца. Если раб будет пойман, выкупи его двумя эре внутри страны, тремя эре, если он выйдет в море, и половиной марки, если он выйдет в море за предел видимости с берега. Тот, кто владеет кораблем, должен заплатить за раба, кроме случая, если корабль законно привязан. Если он возьмет что-нибудь, то [тот] должен вернуть веши, кто владеет рабом. Если корабль был законно привязан или находился под замком, то пусть возвратит корабль тот, кто владеет рабом, а также все вещи, которые он похитил, но все же не больше 3 марок. Если он убежит на корабле, о котором не заботились, или утонет в море, так что тот, кто владеет рабом, потеряет его, то тот, кто владеет кораблем, пусть оплачивает раба.
§ 3. Если свяжут какого-нибудь человека без обнаруженного, то три радмана должны исследовать это дело и выслушать его слова, виновен он или нет. Эти три радмана должны быть из той же сотни или сеттунга. Они должны [155] свидетельствовать о том, что они услышат, виновен он или нет. Так же, если будет обнаруженное.
39. ОБ ОСКОРБЛЕНИИ (AF OQUEÞINS ORÞ UM)
Оскорблений мужчины четыре: вор и убийца (morþingi), разбойник (rauferi) и поджигатель (casna vargr). А оскорблений женщины пять: воровка и убийца, распутница (hordombr), колдунья (fordeþsciepr) и поджигательница. Если человека подвергнут таким оскорблениям, то он должен ехать к усадьбе того, кто сказал их, и законно вызвать его к церкви и попросить взять его свои слова обратно, которые были сказаны в миг злобы, в драке или в опьянении. Если он отрицает, то пусть он поклянется с тремя людьми перед прихожанами, что он никогда не говорил этих слов. Если он не может пойти к присяге, то пусть платит 3 эре и восстановит честь человека клятвой трех людей у церкви. Если кто оскорбит другого такими ругательствами перед всем приходом, или на тинге, или на собрании и не сможет доказать, то пусть он уплатит ему 3 марки и восстановит его честь клятвой шести человек на тинге. Это надо взыскивать в законный срок, как по отношению к женщине, так и мужчине.
40. О МЕЛКОМ СКОТЕ (AF SMA FILEÞI)
Если придет неклейменый мелкий скот к человеку, то пусть он отведет его к церкви и на один тинг. Если его не узнают, то пусть он даст оценить его и возьмет плату (80) из цены [животного], и пусть прихожане поделят, что останется сверх того.
41. О СВИНЬЯХ (AF SVINUM)
Если придут к человеку свиньи, большие, чем маленькие поросята, клейменые или неклейменые, то он должен отвести их на 2 тинга и в третий раз на тинг тридьунга и иметь эртуг за каждый тинг. Если их не узнают, то пусть прихожане оценят их и поделят остаток (81).
42. О ДОМАШНИХ ОВЦАХ (AF BOLAMBUM)
Если придут к человеку домашние овцы, то он должен отвести их на два тинга и в третий раз на тинг тридьунга, и объявлять о них в течение трех лет, и взять плату согласно тому, как было в обычае у тридьунга прежде. То, что прибавится [приплод], пусть имеет тот, кто кормит. [156]
43. О НЕКЛАДЕНОМ НЕСТРИЖЕНОМ БАРАНЕ (AF FASTUM VEÞ URI OCLIPTUM)
Если придет к человеку некладеный нестриженый баран, то он пусть берет эртуг, как плату за содержание. Если его не узнают, то пусть он возьмет плату, как за других овец.
44. О НЕКЛАДЕНОМ СТРИЖЕНОМ БАРАНЕ (AF FASTUM VEÞ URI CLIPTUM)
Если убежит некладеный стриженый баран после дня Симона и Иуды [28 октября] и до того времени, когда люди обычно их выпускают (82), то он виноват сам. Однако следует предложить его назад тому, кто выпустил его, со свидетельством его прихожан. Если он не хочет выкупать его, пусть им владеет тот, кто поймал его, и он ставит свое тавро на него со свидетельством своих прихожан.
45. О КОЗАХ И КОЗЛАХ (AF GAITUM ОС BUCCUM)
О козлах и козах надо объявлять в течение двух лет. Козу следует выкупать за 6 пеннингов за каждый тинг, козла – за эртуг.
45А. О СКОТЕ И ЛОШАДЯХ (AF NAUTUM ОС RUSSUM) (83)
О скоте и лошадях следует объявлять на двух тингах и третий раз на тинге тридьунга в течение трех лет. Если не признают на первом тинге, то следует оценить их, и все же объявлять о них и получить по 2 эртуга за каждый тинг. Скот или лошадей, которых можно использовать, пусть использует их с ведома прихожан. И пусть человек не едет с ними в Висбю, а скачет с ними на тинг или ведет их и расседлывает, и привязывает их на таком расстоянии, что можно видеть столбы тинга (mot stucca), вместе со всеми животными, о которых будет объявлено.
46. О ТАВРЕ (AF AMERKI)
Каждый, кто поставит новое тавро на чужом животном, если оно не куплено или не передано как приданое, и обнаружится, что он виновен в этом, пусть заплатит 3 марки.
47. О ПОЛЯХ (AF ACRUM)
Если несколько человек владеют полями совместно (hafa flairi menn acra saman) и некоторые из них хотят оставить [157] лежать [под паром], а некоторые хотят сеять, то пусть решают те, кто владеет большим (maira aigu). И пусть они сообщат перед днем Марии в пост, хотят они оставить лежать [под паром] или сеять.
§ 1. Если поменяются ландбу (landboar) (84), то тот, кто уезжает, пусть получит 6 пеннингов за каждый лаупсланд (85) от того, кто приезжает туда, за те поля, которые ему нельзя засеять. И они должны освободить друг другу место на сеновале для стольких возов, сколько усадьба стоит в марках (86).
48. О ПОЛЯХ РЕПЫ (AF ROFNA ACRUM)
Каждый бонд, у которого есть семена (87), пусть каждый год оставляет один лаупсланд для репы. Бессемянный народ (seþalaust fulc), у которого есть дом, пусть имеет половину лаупсланда для репы. И пусть тот, кто владеет землей, даст волов. Тот, кто это не соблюдает, виновен [и уплатит] 3 эре приходу. Тот приход, который не вчиняет иск, пусть уплатит 3 марки, если [дело] выйдет на тинг.
49. О НАЙДЕННОМ ДОБРЕ (AF HAFREKI)
Если человек найдет добро (88) на земле, то пусть имеет каждый восьмой пеннинг от [цены] находки. Если он обнаружит это на воде, и ему нужен корабль с веслами, или найдет это на дне моря, и ему нужен крюк и багор, то пусть имеет треть от своей находки. Если он найдет это за пределами видимости с земли, то пусть он имеет половину того, что он нашел.
50. ОБ ОГНЕ (AF ELDI)
Если произойдет недоброе, так что случится ущерб от огня, который разводят в очаге (i scurstainum) или на кухне (i eldhusum), и он перекинется на другую усадьбу и причинит ущерб, то пусть заплатит штраф в 3 марки, если ущерб до 3 марок. Если несколько усадеб потерпят ущерб, то пусть все довольствуются этими 3 марками.
51. О ПРИНЕСЕННОМ ОГНЕ (AF BIERU ELDI)
Если случится ущерб от принесенного огня (89), то пусть тот, кто принес, уплатит половину своего вергельда. Если это произойдет из-за несовершеннолетнего, то пусть платит тот, кто послал [его]. [158]
52. О ПОЧИНКЕ ДОРОГ (AF BROA GIERÞ).
Также пришли к соглашению, что следует чинить дороги каждый год во всех приходах. Тот приход, который не чинит дороги, пусть уплатит 3 марки тингу.
53. О НАЛОГЕ (AF SCUTI)
Также пришли к соглашению, что если нужно собрать налог на нужды страны, то следует собирать согласно числу марок и земли, и движимого имущества, но не драгоценностей (ai af garrum gersemum) (90).
54. ОБ ОХРАНЕ (AF WARÞI)
Охрану должен нести каждый, кому 20 лет. И пусть он держит оружие наготове и платит все сборы и сторожевые деньги (warþ penninga) в пасхальную неделю.
55. О ДОМЕ И ДОМОЧАДЦАХ (AF HUSUM ОС HUSÞ IAUÞ UM)
Каждый, кто поставит дом без разрешения прихода, уплатит 3 марки приходу, и пусть уберет дом в тот же год.
§ 1. Каждый, кто примет домочадцев без разрешения прихода, пусть уплатит 3 эре.
56. О ЖНЕЦАХ (AF BYRGSLU FULCI)
Если жнецы, которые на хлебе бонда (a bondans brauþi), в будний день (ohelgan dag) уйдут из усадьбы без разрешения своего хозяина, то пусть вернут 1 эртуг за каждый день из своей платы и выполнят дневную работу.
56А. О БЕССЕМЯННОМ НАРОДЕ (AF SEÞALAUSU FULCI) (91)
Весь бессемянный народ в приходе пусть не возражает и не говорит, что они не должны жать хлеб с бондами. И пусть получают 6 пеннингов за каждый лаупсланд ячменя, 5 пеннингов за рожь и за овес. И пусть сами себя кормят. И бонд пусть законно [их] оповещает. Тот, кто возражает, пусть уплатит 3 эре.
57. О БЕЛКАХ (AF ICORNUM)
Тот, кто охотится на белок до дня Симона и Иуды и после дня Марии в пост, пусть заплатит 3 марки, и никто пусть не охотится внутри ограды без разрешения владельца. [159]
58. О ЗАЙЦАХ (AF HERUM)
Пусть никто не охотится на зайцев с силками после дня Марии в Пасху или до дня Симона и Иуды, иначе пусть заплатит 3 марки.
59. О ПЛОДАХ (AF SCAFLI)
Пришли к соглашению, что все плоды должны быть неприкосновенны до позднего дня Марии [8 сентября]. Тот, кто это нарушит, должен выплатить 3 эре прихожанам, из этого должен половину получить тот, кто вчиняет иск. Если нарушат несовершеннолетние, то пусть заплатят половину.
60. ОБ ИСПОРЧЕННОЙ МЕССЕ (AF MESSU FALLI)
Это также старое право (gamal ret), что если месса будет испорчена в воскресенье или в другой святой день, то священник должен уплатить 3 марки пробсту и другие 3 марки приходу. Если месса будет испорчена в пятницу или другой день мессы, когда читаются девять текстов, то священник должен уплатить 12 эре пробсту и другие 12 приходу.
61. О КОСТЯХ (AF DUFLI)
Кости запрещены. Тот, кто в них играет, пусть заплатит 3 эре приходу; если приход не захочет взыскать их, то пусть он заплатит 3 марки тингу.
61а. Также пришли к соглашению, что это закон, который здесь записан. Его должны соблюдать все люди. Если случатся какие-нибудь происшествия, которых здесь нет, то они должны решаться по числу судей (miþ domera tali) (92). И [они должны] поклясться, что это правильный закон гутов (ret guta lag). И потом это должно быть записано здесь.
ДОБАВЛЕНИЯ
А. ИЗ РУКОПИСИ А (ГЛ. 62, 63, 65)
1 [62]. ЭТО ТО, ЧТО БЫЛО НЕДАВНО ПРИНЯТО О ВЫРЫВАНИИ ВОЛОС (ÞITTA IER ÞET SUM NYLAST WAR TAKIT AF LOYSKI)
Если проплешина больше, чем может покрыть запястье, то за это платится 1 марка серебра. Если все волосы выдраны, то за это платится 2 марки серебра. [160]
2 [63]. О ЛЕСАХ (UM SCOGHA)
Каждый, кто рубит в лесу человека внутри или вне изгороди и едет туда, пусть заплатит 3 марки пеннингов и пусть все вернет. Каждый, кто сломает изгородь другого так, что можно проехать через нее, пусть заплатит 3 марки пеннингов. Тот, кто едет без разрешения по чужой земле, пусть уплатит 3 эре. Если сделает кто-нибудь дыру в чужой ограде, пусть заплатит также.
§ 1. О всех заложенных землях (um festur aigur allar). Пусть они выкупаются и оцениваются, когда срок истек, или закладываться опять.
§ 2. Каждый, кто растратит 3 марклаиги без нужды, потеряет свою шею, а его жена – свое место в церкви, и пусть стоит сзади в колокольне (93).
§ 3. Родственникам и едущим в повозках нельзя посылать больше трех поминальных чаш, и сосуд не больший, чем в него входила бы, самое большое, половина чаши. Каждый, кто нападет на них их, пусть уплатит двойной штраф и 12 марок стране.
3 [65]. О ПРАВЕ ЖЕНЩИН (AF QUINNA RETH)
О праве женщин также договорились, что скота они должны взять до 5 пар, лошадей и овец – столько, сколько они привели в усадьбу.
Вся позолота запрещается, кроме пряжки. Позолоченные чаши следует переплавить, где они имеются. Позолоченные и шелковые шнурки, не витые, запрещаются. Старые позолоченные сосуды и пояса позволяется иметь, но не увеличивать [их число].
Приданое должно быть в 2 марки золота и не больше. Нельзя дать больше и просить больше. Вся синяя ткань и покрывало запрещаются, и нельзя [это] дать в приданое между усадьбами, [можно] только белое. Scarlaþ запрещается. Никто не может купить scarlaþ, ни новую, ни старую, никто не может дать ее в приданое между усадьбами. Серебряные шнурки и украшения на юбках также запрещены.
Брать взаймы (burghan) у горожан также запрещено. Пусть никто не покупает больше, чем он сразу платит.
Каждый, кто нарушит что-либо из этого, пусть заплатит 12 марок стране. [161]
Б. ИЗ РУКОПИСИ Б
1. (ДОБАВЛЕНИЕ К ГЛ. 17 "О ДУРНОЙ СКОТИНЕ")
За скот, и лошадь, и свинью человек отвечает не больше, чем они стоят, если кому-либо будет причинен ущерб. Если скотина дурная и человек будет извещен об этом около дверей церкви и перед прихожанами, и потом будет причинен какой-нибудь ущерб из-за недосмотра, то следует уплатить двойной штраф. Если ущерб будет меньше стоимости животного, то следует заплатить в два раза больше. Собака – четвертое животное. За нее человек отвечает всегда во всем, если она причиняет ущерб, до половины вергельда. Пусть ею владеет тот, кто хочет. При собачьем укусе пусть человек платит за каждый след от зубов по 2 эре до четырех. Если она нанесет рану или увечье, то платит половину высшего штрафа. Этого следует требовать, а не мстить, законно взыскивать это как другие долги.
2. О ЗАЙМЕ У ГОРОЖАН (AF BURGHAN WIDER BYAMEN)
Брать взаймы у горожанина также запрещено. Никто пусть не покупает больше, чем он может заплатить.
Все заложенные земли должны иметь отсрочку в три года при оплате долгов, которые больше 1 марки серебра. Тогда нельзя оценивать движимое имущество, если тот [кредитор] не хочет, а землю; и пусть он имеет отсрочку в течение трех лет.
В. ИЗ ДАТСКОГО ПЕРЕВОДА ЗАКОНА ГУТОВ
1. О ПРАВЕ СУПРУГОВ (GIFFTE FOLCKIS RET) (94)
Если обручится мужчина с женщиной и привезет ее к себе и выгонит ее без закона, то он должен заплатить ей то, что имеет, и 12 марок стране. Также пусть заплатит и женщина мужчине, если сделает так.
2. О ПОЗОЛОЧЕННОМ (ОМ GULLADT) (95)
Это также было принято к закону, что позолоченные шнурки и шнурки на плаще, и синее сукно никто не может купить или заказать. Иначе он должен заплатить 3 марки тингсманам.
3. О ПИВЕ НА ПРОДАЖУ (ОМ PENINGS OL)
На тинг, где обсуждаются дела и нужды страны, никто не должен привозить пиво на продажу, иначе пусть заплатит 3 марки пеннингов. [162]
4. ОБ ОХРАНЕ (ОМ VAARDT)
Охрану должен нести каждый, кому 18 лет, и в 20 лет он должен иметь полное вооружение (96), в 22 года – отвечать за все полностью.
5. ШТРАФ ЗА ДЕРЕВЬЯ, КОТОРЫЕ КТО-ЛИБО РУБИТ ВНЕ ИЗГОРОДИ (BOOT ОМ TRÆ SOM EN HUGGER UDEN STAURS)
Если ты срубишь в лесу чей-либо дуб, такой большой, что он не двигается, когда пара волов проходит, то плати 2 секслинга (97), если обнаружится, что ты виновен в этом, за исключением того случая, если ось повозки сломалась на дороге и нужда очевидна; тогда все же ты должен рубить в твоем собственном лесу, если ты к нему так близко, что ты можешь видеть и волов, и возы; но если ты не так близко к твоему собственному лесу, то ты можешь безнаказанно рубить в чужом лесу, если нуждаешься. Ясень и береза должны оплачиваться одним секслингом, если они будут срублены. Если ты срубишь чью-либо пограничную метку (98) в лесу, то ты должен уплатить 3 марки за каждую, будь то дуб или сосна. Если ты сдерешь кору с чьего-либо дуба, то ты должен заплатить 1 секслинг, если ободранное место такое большое, что можно поставить на него ступню. Если сдерешь кору кольцом вокруг дерева, то платишь столько же, как если бы ты срубил его. Если обдерешь ясень или березу, платишь столько же, как если бы ты срубил дерево. Если обдерешь кольцом вокруг дерева, то столько же.
6. О ШТРАФАХ ЗА ДЕРЕВЬЯ ВНУТРИ ОГРАДЫ (ОМ TRÆ BOOT INNEN STAURS)
Если ты срубишь чье-либо дерево внутри изгороди, большее, чем двигающееся, когда проходит упряжка волов, то плати 1 марку за первое дерево и потом половину за каждое, вплоть до 3 марок. Если ты срубишь меньшие деревья, то плати согласно возам [их числу], как было прежде сказано. И всегда имеет слово доказательства тот, кто владеет лесом. Если срубишь и унесешь из леса, то плати 8 эртугов, это четыре белых пеннинга.
7. О ДРОВАХ (ОМ VIDT)
Если ты возьмешь чьи-нибудь дрова или заготовки для изгороди, шесты или связку, или бревна в лесу, то плати 3 секслинга. Если он их свез к дороге в кучу, то тогда плати 3 марки, [163] если все ему не вернешь, такое же хорошее и столько же, если обнаружится, что ты в этом виновен. Пусть он сам подтвердит клятвой, когда будет все [возвращено].
8. О ПРОЕЗДЕ [ИЗГОРОДИ] (ОМ MANDS LIDT)
Если ты срубишь жерди в проезде [изгороди], то плати за каждую, сколько она стоит: за ту, что посередине, ты платишь 4 белых пеннинга (99), и за 2 другие, которые ближе всего к ней, одна снизу, другая сверху, – 5 готландских пеннингов (100), и за самую нижнюю и самую верхнюю – 1 секслинг.
9. О ДВЕРИ (AFF DÖR)
Если будешь рубить чью-либо дверь или дверное дерево, то плати за первый удар 4 белых пеннинга, за второй – 5 готландских, за третий – секслинг. И так потом за каждый удар, вплоть до 2 марок.
10. О СТОЛБЕ ИЛИ ЖЕРДИ (ОМ STUCK ELLER STÖDT).
Если ты рубишь чей-либо столб или жердь, то плати за каждый удар 1 секслинг, вплоть до 2 марок.
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Вводная глава и некоторые другие места Гуталага почти дословно сходны с соответствующими постановлениями норвежских законов, что позволило исследователям предполагать прямое заимствование из норвежских судебников или даже то, что церковные законы на Готланде были введены норвежским конунгом Олавом Святым при посещении Готланда.
2. Языческий обычай выбрасывать нежеланных детей хорошо известен по исландским сагам.
3. В Гуталаге встречаются следующие денежные и весовые единицы: 1 марка пеннингов = 8 эре пеннингов = 24 эртуга пеннингов; изначально 1 эртуг = 12 пеннингов; уже в 1281 г. 1 эртуг = 16 пеннингов; готландская марка весила примерно 205 г.; в Гуталаге 1 марка золота = 8 марок серебра = 32 марки пеннингов; уже в 1312 г. 1 марка серебра = 7 марок пеннингов. В Гуталаге везде, где упоминаются конкретные суммы в марках, имеются ввиду марки пеннингов.
4. В этом случае женщина подвергалась церковному наказанию, но никаких штрафов не платила.
5. В Гуталаге ограниченное во времени рабство упоминается в трех местах (гл. 2 § 3, гл. 6 § 5, гл. 16 § 2). После истечения срока раб становился свободным при свидетелях около церкви (см. гл. 16 §2). В других постановлениях, касающихся проступков рабов и покупки рабов, о сроке рабства речи не идет.
6. О готландских ландбу известно мало. Видимо, они составляли незначительную часть готландских земледельцев.
7. Из этой главы в рукописи А, немецком и датском переводах остались только первое, второе и пятое предложения. Остальные были исключены после объявления в 1248 г. о введении целибата в Швеции. В рукописи Б глава присутствует полностью.
8. То есть получают такие же штрафы.
9. Имеется в виду, что дети священника, не получившие церковного образования, получают такие же штрафы, как их мать.
10. Это предложение разрывает логическую связь между предыдущим и последующим. Данное правило напоминает одно из постановлений королевского законодательства, в котором говорится, что никто не должен платить за преступление, совершенное другим человеком.
11. Вергельд – возмещение за убийство. Кроме Гуталага и Хельсингалага (законов области Хельсингланд), слово "вергельд" в скандинавских источниках не фигурирует. Поэтому предполагается, что оно заимствовано из какого-то западногерманского языка. О размерах вергельдов различных групп населения Готланда см. гл. 15.
12. Доля (hafuþlutr – букв. "головная доля") получалась при разделе наследства "по числу голов", т. е. поровну.
13. Неясно, оставалась ли вся доля в монастыре после смерти человека, как это происходило в гётских областях согласно VgL I Ä 9 pr. и ÖgL Kk 24 pr., или 2/3 отходили родственникам, как в случае отсутствия детей у умершего.
14. В 1230 г. папа Григорий IX подтвердил старое правило, что на Готланде из-за недостатка земли никому не разрешается завещать церкви более десятой части земельных владений, зато все приобретенное движимое имущество.
15. Днями шествия (gangdagar) назывались дни, когда в поле шла процессия с молитвами о защите посевов. Это происходило на пятое воскресенье после Пасхи и два следующих дня.
16. Помимо обычных штрафов.
17. 40 марок пеннингов – обычный размер вергельда в шведских областных законах. В Гуталаге эта сумма фигурирует как штраф альтингу (гл. 5, 8 § 2) или как бы вместо вергельда. Предполагается, что штраф в 40 марок был введен на Готланде под шведским влиянием.
18. Об этих трех церквах см. также гл. 13.
19. То есть за то, чтобы оскверненная церковь была заново освящена.
20. В Гутасаге в гл. 5 говорится, что на Готланде штрафы епископу были не выше 3 марок пеннингов.
21. Вергельд платился помимо обычного штрафа. Согласно гл. 11 § 1 во время этого мира даже жизнь убийцы защищалась штрафом. Вероятно, "мир всех людей" был связан с проведением альтинга.
22. 3 марки пеннингов – обычный штраф за нарушение мира.
23. Термин banda ("круг мира") этимологически связан с глаголом binda – "связывать" и означает некое ограниченное пространство.
24. Неясно, чьи родственники имеются в виду – убийцы или убитого.
25. О том, кого понимать под неготландцами, существуют различные мнения. Видимо, к неготландцам относились все, которые не были "благородными" готландцами (см. примеч. к гл. 20 § 14) – приезжие люди, освобождавшиеся рабы, возможно, также люди, не имевшие собственной земли на Готланде.
26. Содержащиеся в Гуталаге способы ограничения кровной мести (бегство в церковь и поведение "круга мира") не имеют аналогий в собственно шведских областных законах. Роль храма как убежища некоторые исследователи возводят к языческим временам, приводя в пример античные храмы, другие в ней видят прямое влияние Библии, где говорится о шести местах-убежищах для убийц, по три на каждом берегу Иордана.
27. Повторяющееся утверждение, что принять вергельд сразу незазорно, говорит о том, что господствовали противоположные представления.
28. Из этой главы следует, что право наследования было тесно связано с правом взыскания штрафов и с обязанностью отвечать за преступления. Родственники, видимо, брали несовершеннолетнего наследника к себе и распоряжались его имуществом. Поэтому они могли отомстить вместо него, и эта месть считалась за конной.
29. Речь идет о вергельде скрывающегося в "круге мира" убийцы. У свободных он составлял половину обычного вергельда, у раба – меньше 1/6.
30. То есть исчисляются в долях от вергельда. За кисть или ступню, таким образом, платилась 1/4 вергельда.
31. Из этого постановления следует, что вергельд раба был меньше его цены.
32. Радманы и судьи оценивали повреждение, но не присягали о том, что произошло.
33. Если ответчик признает, что ударил истца, то истец имеет право поклясться с соприсяжниками в том, сколько ударов нанес ему ответчик.
34. То есть, став совершеннолетним, берет свою долю наследства.
35. Ср. гл. 14 § 2.
36. Подразумевается, что дед должен содержать своих внучек.
37. Будет наследником мужчина или женщина.
38. Имеются в виду потомки.
39. По нисходящей линии.
40. 1 лауп примерно равен 30 л.
41. Точное значение выражения неизвестно. Вероятно, hogsl oc iþ соответствовал "утреннему дару" других областных законов. Этим термином обозначались подарки, которые муж преподносил жене после первой брачной ночи и которые входили в наследство вдовы. Слово hogsl встречается в гл. 20 § 14, 15 в значении возмещения за прелюбодеяние с незамужней женщиной.
42. Marcalaigi – земельная мера. До XVIII в. на Готланде землю измеряли в марках. Земля в 1 марклаиги будучи сданной в аренду приносила 1 марку дохода в год.
43. Þysun – изначально "сын рабыни".
44. "Благородный" готландец – родившийся в браке, что подразумевало права на наследственную землю и включенность в широкий круг родственных связей.
45. Fulkvapn – по датским и норвежским данным оружие, с которым следовало являться в ополчение; включало копье, щит, меч или боевой топор, лук со стрелами.
46. Согласно рукописи Б, немецкому и датскому переводам, списку глав в рукописи А здесь начинается новая глава.
47. Отец или брат, под защитой которого находилась женщина.
48. Свидетельство о том, что она рассказала о происшедшем с ней.
49. На Готланде существовал обычай – родственники и друзья невесты сопровождали ее верхом в усадьбу, где праздновалась свадьба.
50. Bryttugha – по позднейшим данным уважаемая женщина прихода (обычно жена священника), помогавшая невесте надеть свадебный наряд.
51. Scarlaþ – вид тонкой шерстяной ткани.
52. Неясное место.
53. Когда отца уже нет в живых.
54. В рукописи А эта глава записана в конце, так как переписчик, видимо, пропустил ее. В рукописи Б и немецком переводе она расположена правильно.
55. Речь идет о праве человека на проезд по чужой земле, если его собственная не примыкает к дороге.
56. То есть тот, кто пользуется проездом, несет ответственность за возможный ущерб от открытого проезда.
57. Смысл постановления неясен.
58. Видимо, имеется в виду, что владелец леса не может выступать свидетелем в споре о болоте и наоборот.
59. Речь идет о постройке изгороди между двумя участками земли. Прихожане определяют, где каждый из хозяев поставит свою часть изгороди.
60. То есть он нарубил столько, что ему нужна повозка, чтобы увезти нарубленное.
61. "Ты", "тот" – здесь одно лицо, преступник.
62. Аврад – в Гуталаге выплата ближним родственникам продавца земли, если покупают ее дальние
63. Неясно, кто включался в ту или иную категорию родственников
64. Речь идет об обмене участками земли
65. 3 марки серебра – цена раба согласно гл. 16 § 2.
66. Из других источников о таком законе ничего не известно. Тот, кто выкупает пленника, берет треть от трех марок серебра. То есть всего он получает 4 марки серебра.
67. 12 марок пеннингов – обычный штраф альтингу. Но в не которых статьях фигурируют более высокие штрафы – 40 марок пеннингов или вергельд (гл. 5, 8, 9).
68. То есть земли ценой 1 марка золота.
69. Этой статьи нет в рукописи А, но она есть в рукописи Б, немецком и датском переводах, в списке глав рукописи А.
70. То есть если кто-нибудь заявит, что этот раб – его.
71. Byrdingr – небольшое грузовое судно.
72. Если привязанное по правилам судно будет унесено штормом и т. п.
73. Myndrickia – судно, по размеру меньше бюрдинга, больше лодки.
74. Чтобы нельзя было пронести вещи в целях обвинения в воровстве. См. гл. 37 § 1.
75. Если взломают дверь.
76. При передаче вещей.
77. В рукописи А нет части главы, касающейся рабов.
78. Обнаруженное (agripr) – нечто, что свидетельствует о виновности подозреваемого.
79. Muslegu mader – "человек, скрывающийся, как мышь.
80. Плату за содержание животного.
81. То есть то, что останется от продажи скота после уплаты нашедшему его человеку за содержание животных.
82. Вместе с овцами.
83. Здесь начинается новая статья в рукописи Б, немецком переводе и списке глав в рукописи А, но не в тексте закона в рукописи А.
84. Видимо, имеется в виду та же категория, что и в гл. 3 § 2.
85. Каупсланд – участок земли, на засев которого уходил 1 лауп зерна. Примерно равняется 1230 кв. м.
86. Неясно, какие марки имеются в виду. См. также гл. 53.
87. То есть тот, кто владелец земли.
88. Видимо, речь идет о вещах с разбившегося корабля.
89. Если огонь гас, то за ним ходили в соседнюю усадьбу.
90. Из постановления следует, что все имущество оценивалось в марках. Непонятно, какая марка имеется в виду – марка пеннингов, марка серебра или марка золота. Земля оценивалась также в марклаиги.
91. Здесь начинается новая статья в рукописи Б, немецком переводе и списке глав в рукописи А, но не в тексте закона в рукописи А.
92. Вероятно, большинством голосов.
93. Введение столь сурового наказания обусловлено тем, что земля продавалась без крайней нужды, и, возможно, тем, что при этом нарушались правила продажи (см. гл. 28). Женщина лишалась места на скамьях, где сидели бонды и члены их семей, и должна была стоять сзади, вместе с другими неимущими.
94. В датском переводе эта статья следует за гл. 12 "О мире дома".
95. Статьи В2-10 следуют за гл. 50 "Об оскорблениях".
96. Возможно, неправильно понятое переводчиком "народное оружие". См. гл. 54.
97. 1 секслинг = 2 эре пеннингов.
98. Дерево с зарубкой.
99. 1 белый пеннинг = 2 эртуга.
100. 1 готландский пеннинг = 1 эртуг. |
|