Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Письменные источники

 
О Торстейне Морозе  

Источник: РОДОВЫЕ САГИ И ПРЯДИ


 

Рассказывают, что Олав конунг ездил по пирам на востоке в Вике и других краях. Однажды он пировал на хуторе, что зовется У Межи, С ним было очень много народу. Был с ним человек по имени Торстейн. Он был сыном Торкеля, сына Асгейра Дышла, сына Аудуна Гагача. Он был исландец и приехал к конунгу прошлой зимой.

Вечером, когда люди сидели за столами и пили, Олав конунг сказал, чтобы ночью никто из его людей не выходил один в отхожее место и каждый, кому понадобится выйти, просил бы соседа по постели пойти с ним. Иначе, мол, будет плохо.

Люди пировали до позднего вечера и, когда столы были убраны, легли спать.

К концу ночи проснулся исландец Торстейн, и захотелось ему встать с постели, но тот, кто лежал рядом с ним, спал так крепко, что Торстейн не стал его будить. Вот Торстейн встает, сует ноги в башмаки, накидывает толстый плащ и отправляется в нужное место. Оно было такое большое, что одиннадцать человек могли в нем сидеть с каждой стороны. Садится он на крайнее сиденье и, посидев некоторое время, видит, что у самого дальнего сиденья появляется черт и садится. Тогда Торстейн сказал:

- Кто это там?

Нечистый отвечает:

- Торкель Тощий, что погиб с Харальдом конунгом Боезубом (1).

- Откуда же ты сейчас? - спросил Торстейн. Тот сказал, что он прямо из ада.

- Ну и как там? - спросил Торстейн. Тот отвечает:

- А что ты хотел бы знать?

- Кто лучше всех терпит адскую муку?

- Сигурд Убийца Дракона Фафнира (2), - сказал черт.

- А какая у него мука?

- Он топит пылающую жаром печь, - отвечает привидение.

- Ну это уж не такая мука, - говорит Торстейн.

- Да, конечно, - сказал черт. - Ведь он сам топит.

- Все же это большое дело, - сказал Торстейн. - А кто хуже всех терпит муку?

Привидение отвечает:

- Старкад Старый (3). Он так вопит, что нам, бесам, это худшее из мучений. Из-за его воплей мы никогда не можем поспать.

- Какую же это муку он так плохо терпит? Ведь он всегда был здоровущий, как рассказывают.

- Он весь по щиколотки в огне.

- Ну это не такая уж великая мука, - сказал Торстейн, - для такого героя, как он.

- Не скажи, - отвечало привидение. - Ведь у него торчат из огня одни ступни.

- Да, это великая мука, - сказал Торстейн. - А ну-ка повопи немного, как он.

- Изволь, - сказал черт.

Он разинул пасть и страшно завыл, а Торстейн накинул себе на голову подол плаща. У Торстейна дух захватило от воя, и он сказал:

- Он всегда так вопит?

- О нет, - сказало привидение. - Так вопим мы, чертенята.

- Нет, ты повопи, как Старкад вопит, - сказал Торстейн.

- Пожалуйста, - сказал черт.

И он завопил так страшно, что Торстейн диву дался, как это маленький чертенок может так вопить, и он снова обмотал плащом себе голову, и ему показалось, что он сейчас упадет без чувств. Тогда черт спросил:

- Что же ты молчишь?

Торстейн ответил, придя в себя:

- Я молчу, потому что диву даюсь, как это у такого чертенка может быть такой страшный голос. Что же, это самый громкий вопль Старкада?

- Ничуть, - говорит тот. - Это его наименее громкий вопль.

- Брось увиливать, - сказал Торстейн. - Завопи-ка его самым громким воплем.

Черт согласился. Торстейн приготовился, сложил плащ вдвойне, обмотал его вокруг головы и стал держать его обеими руками. А привидение с каждым воплем приближалось к Торстейну на три сиденья, и теперь между ними оставалось только три сиденья. И вот черт страшно разинул свою пасть, закатил глазища и стал так громко вопить, что Торстейну стало невмоготу. Но тут зазвонил колокол, а Торстейн упал на пол без чувств.

Черт, услышав колокольный звон, провалился сквозь пол, и долго был слышен гул от него внизу в земле.

Когда наступило утро, люди встали. Конунг прошел в церковь и отстоял службу. После этого сели за стол. Конунг был не слишком ласков. Он сказал:

- Ходил кто-нибудь ночью один в отхожее место?

Торстейн встал, упал в ноги конунгу и признался, что нарушил его повеление. Конунг отвечает:

- Мне-то это большого вреда не принесло. Но верно, значит, что вы, исландцы, очень строптивы, как о вас говорят. Ну и как, заметил ты что-нибудь?

Тут Торстейн рассказал все, что приключилось.

Конунг спросил:

- Почему же ты хотел, чтобы он завопил?

- Это я вам сейчас скажу, государь. Ведь вы не велели никому ходить туда одному, и, когда явился бес, я понял, что дело мое плохо, и я решил, что когда он завопит, вы проснетесь, государь, и тогда я спасен.

- Так оно и было, - сказал конунг. - Я проснулся и понял, в чем дело, и велел звонить. Я знал, что иначе тебе придется плохо. Но неужели ты не испугался, когда черт начал вопить?

Торстейн отвечает:

- Я не знаю, государь, что это такое испуг.

- И не было у тебя страха? - сказал конунг.

- Нет, - сказал Торстейн. - Но от последнего вопля у меня вроде как мороз по коже пробежал.

Конунг отвечает:

- Будет у тебя теперь прозвище. Ты будешь отныне зваться Торстейн Мороз. И вот тебе меч в придачу к прозвищу.

Торстейн поблагодарил конунга. Говорят, что он стал дружинником Олава конунга и с тех пор был с ним и погиб на Длинном Драконе (4) вместе с другими воинами конунга.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Харальд конунг Боезуб - легендарный датский король.

2. Сигурд Убийца Дракона Фафнира - легендарный герой, известный по песням "Старшей Эдды" и "Саги о Вёльсунгах".

3. Старкард Старый - легендарный герой датских эпических сказаний.

4. Длинный Дракон - знаменитый корабль, на котором Олав Трюггвасон погиб в битве при Свольде.

* * *

"О Торстейне морозе" (Þorsteins þáttr skelks) - это одна из так называемых "Прядей об исландцах". Она сохранилась только в рукописи XIV века, которая называется "Книга с Плоского острова" (Flateyjarbók). Рассказ Торстейне Морозе - это легенда о чудотворной силе норвежского короля Олава Трюггвасона (995-1000 гг.), при котором произошла (1000 г.) христианизация Исландии, где он поэтому прославился как патрон церкви и чудотворец. Как явствует из саг о нем, Олав Трюггвасон начал свою карьеру как викинг, много воевал и много награбил, потом, став норвежским королем, вводил христианство в Норвегии, угрожая смертью и пытками и свирепо расправляясь с язычниками, и погиб в знаменитой битве против объединенного флота датского и шведского королей и норвежского ярла при Свольдре (1000 г.).

Перевод сделан по изданию: "Íslendinga sögur, Íslendingasagnaútgáfan", VII. Reykjavík, 1953.

Þorsteins þáttr skelks

Перевод: М. И. Стеблин-Каменский

Источник: Исландские саги. Ирландский эпос. - М.: Издательство "Художественная литература", 1973. БВЛ, том 8. Текст взят с сайта Северная слава, дополнен комментариями и примечаниями.