Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Письменные источники

 
Речи Вафтруднира (Vafþrúðnismál)  

Источник: СТАРШАЯ ЭДДА (перевод А. И. Корсуна)


 

[Один сказал:]

1

"Дай, Фригг, мне совет,
в путь я собрался
к Вафтрудниру в гости!
В древних познаньях
помериться силой
хочу я с мудрейшим".

[Фригг сказала:]

2

"Лучше останься,
Ратей Отец,
в чертогах богов –
Вафтруднир слывет
сильнейшим из ётунов,
кто с ним сравнится!"

[Один сказал:]

3

"Я странствовал много,
беседовал много
с благими богами;
видеть хотел бы,
как Вафтруднир в доме
живет у себя".

[Фригг сказала:]

4

"Странствуй здоровым,
здоровым вернись,
доброй дороги!
Пусть мудрость тебе
там помощью будет
с ётуном в споре!"

5

Отправился в путь
Один, чтоб мудрость
турса изведать;
Игг прибыл к владеньям
Има отца
и в палату вошел.

[Один сказал:]

6

"Привет тебе, Вафтруднир!
Вот я пришел
поглядеть на тебя;
хочу я постичь
познанья твои,
все ли, мудрый, ты
ведаешь".

[Вафтруднир сказал:]

7

"Что за пришелец
в дом мой проник
и слова в меня мечет?
Ты дом не покинешь,
коль не победишь,
состязаясь со мною".

[Один сказал:]

8

"Гагнрад мне имя,
мучим я жаждой,
в пути утомился,
жду приглашенья –
долог был путь мой, –
прими меня, ётун".

[Вафтруднир сказал:]

9

"Будь у нас, Гагнрад,
гостем в палате,
садись на скамью!
Посмотрим сейчас,
кто в знаньях сильней,
старый турс или ты".

[Один сказал:]

10

"Должен молчать
или дельно беседовать
бедный с богатым;
в речах своих буду
меру блюсти,
с хладноребрым сойдясь".

[Вафтруднир сказал:]

11

"Гагнрад, скажи,
коль стоя ты хочешь
спорить со мною:
что за конь поутру
день нам приносит,
как имя коню?"

[Один сказал:]

12

"Скинфакси конь
сияющий день
поутру нам приносит;
слывет у героев
он лучшим конем
с гривой сверкающей".

[Вафтруднир сказал:]

13

"Гагнрад, скажи,
коль стоя ты хочешь
спорить со мною:
кто конь, несущий
сумрак ночной
над богами благими?"

[Один сказал:]

14

"Хримфакси конь
сумрак несет
над богами благими;
пену с удил
роняет на долы
росой на рассвете".

[Вафтруднир сказал:]

15

"Гагнрад, скажи,
коль стоя ты хочешь
спорить со мною:
как имя реки,
где проходит рубеж
меж богами и турсами?"

[Один сказал:]

16

"Ивинг – река,
где проходит рубеж
меж богами и турсами;
воды ее
не застынут вовек,
льдом не оденутся".

[Вафтруднир сказал:]

17

"Гагнрад, скажи,
коль стоя ты хочешь
спорить со мною:
как имя равнины,
где встретится Сурт
в битве с богами?"

Один [сказал:]

18

"Вигрид – равнина,
где встретится Сурт
в битве с богами,
по сто переходов
в каждую сторону
поле для боя".

Вафтруднир [сказал:]

19

"Гость мой, ты сведущ,
садись на скамью,
побеседуем сидя!
Голову мы,
гость мой, назначим
ставкою в споре!"

Один [сказал:]

20

"Дай первый ответ,
если светел твой ум
и все знаешь, Вафтруднир:
как создали землю,
как небо возникло,
ётун, открой мне?"

Вафтруднир [сказал:]

21

"Имира плоть
стала землей,
стали кости горами,
небом стал череп
холодного турса,
а кровь его морем".

Один [сказал:]

22

"Второй дай ответ,
если светел твой ум
и все знаешь, Вафтруднир:
луна как возникла
во тьме для людей,
как создано солнце?"

Вафтруднир [сказал:]

23

"Мундильфёри
зовется отец
солнца с луною;
небо обходят
они каждый день,
то времени мера".

Один [сказал:]

24

"Дай третий ответ,
коль мудрым слывешь
и все знаешь, Вафтруднир:
откуда начало
дня над людьми
и ночи с луною?"

Вафтруднир [сказал:]

25

"Деллингом звать
день породившего,
Нёр – ночи отец;
измыслили боги
луны измененья,
чтоб меру дать времени".

Один [сказал:]

26

"Дай четвертый ответ,
коль умным слывешь
и все знаешь, Вафтруднир:
кто создал зиму
и теплое лето
у богов всеблагих?"

Вафтруднир [сказал:]

27

"Виндсваль дал зиму,
а Свасуд – лето,
они им отцы".

Один сказал:

28

"Дай пятый ответ,
коль умным слывешь
и все знаешь, Вафтруднир:
кто в начале времен
был старшим из асов
и родичей Имира?"

Вафтруднир [сказал:]

29

"За множество зим
до созданья земли
был Бергельмир туре,
Трудгельмир – имя
турса отца,
и Аургельмир – деда".

Один сказал:

30

"Шестой дай ответ.
коль мудрым слывешь
и все знаешь, Вафтруднир:
откуда меж турсов
Аургельмир явился,
первый их предок?"

Вафтруднир [сказал:]

31

"Брызги холодные
Эливагара
ётуном стали;
отсюда свой род
исполины ведут,
оттого мы жестоки".

Один сказал:

32

"Седьмой дай ответ,
коль мудрым слывешь
и все знаешь, Вафтруднир:
как же мог ётун,
не знавший жены,
отцом быть потомства?"

Вафтруднир сказал:

33

"У ётуна сильного
дочка и сын
возникли под мышкой,
нога же с ногой
шестиглавого сына
турсу родили".

Один сказал:

34

"Восьмой дай ответ,
коль мудрым слывешь
и все знаешь, Вафтруднир:
что первое ведаешь,
помнишь древнейшее,
турс многомудрый?"

Вафтруднир сказал:

35

"За множество зим
до созданья земли
был Бергельмир турс;
в гроб его
при мне положили –
вот что первое помню".

Один сказал:

36

"Дай девятый ответ,
коль мудрым слывешь
и все знаешь, Вафтруднир:
ветер откуда
слетает на волны?
Для людей он невидим".

Вафтруднир сказал:

37

"Хресвельг сидит
у края небес
в обличье орла;
он ветер крылами
своими вздымает
над всеми народами".

[Один сказал:]

38

"Дай десятый ответ,
коль судьбы богов
ты ведаешь, Вафтруднир:
как меж асами
Ньёрд появился?
Посвящают ему
капища, храмы,
но сам он не ас".

[Вафтруднир сказал:]

39

"У ванов в жилище
рожден и в залог
отдан был асам;
когда же настанет
мира конец,
он к ванам вернется".

[Один сказал:]

40

"Скажи мне еще,
где каждый день
битвы кипят?"

[Вафтруднир сказал:]

41

"Эйнхерии все
рубятся вечно
в чертоге у Одина;
в схватки вступают,
а кончив сраженье,
мирно пируют".

[Один сказал:]

42

"Скажи мне теперь,
откуда ты ведаешь
судьбы богов;
о тайнах великих
богов и турсов
ты правду поведал,
турс многомудрый".

[Вафтруднир] сказал:

43

"О тайнах великих
богов и турсов
поведал я правду:
все девять миров
до дна прошел
и Нифльхель увидел,
куда смерть уводит".

[Один] сказал:

44

"Много я странствовал,
много беседовал
с благими богами;
кто будет жить
после конца
зимы великанов?"

[Вафтруднир] сказал:

45

"Спрячется Лив
и Ливтрасир с нею
в роще Ходдмимир;
будут питаться
росой по утрам
и людей породят".

[Один] сказал:

46

"Я странствовал много,
беседовал много
с благими богами;
как солнце на глади
небесной возникнет,
коль Волк его сгубит?"

[Вафтруднир] сказал:

47

"Прежде чем Волк
Альврёдуль сгубит,
дочь породит она;
боги умрут,
и дорогою матери
дева последует".

[Один] сказал:

48

"Я странствовал много,
беседовал много
с благими богами;
какие три девы
высоко над морем
парят в поднебесье?"

Вафтруднир сказал:

49

"Три мощных потока
текут над жильем
дочерей Мёгтрасира;
для людей эти девы –
духи благие,
хоть предки их – турсы".

Один сказал:

50

"Я странствовал много,
беседовал много
с благими богами;
кто наследьем богов
завладеет, когда
пламя Сурта погаснет?"

[Вафтруднир] сказал:

51

"Будут Видар и Вали
в Асгарде жить,
когда пламя погаснет,
Моди и Магни
Мьёлльнир возьмут.
когда Вингнис погибнет".

[Один] сказал:

52

"Я странствовал много,
беседовал много
с благими богами;
как Один свою
жизнь завершит,
когда боги погибнут?"

Вафтруднир сказал:

53

"Фенрир проглотит
отца всех людей,
но мстить будет Видар;
пасть разорвет он
свирепую волчью,
возмездье свершая".

Один сказал:

54

"Я странствовал много,
беседовал много
с благими богами;
что сыну Один
поведал, когда
сын лежал на костре?"

Вафтруднир сказал:

55

"Никто не узнает,
что потаенно
ты сыну сказал!
О кончине богов
я, обреченный,
преданья поведал!
С Одином тщился
в споре тягаться:
ты в мире мудрейший!"

 

ПРИМЕЧАНИЯ

Сюжет этой песни – состязание в мудрости, в котором побежденный расплачивается жизнью. Участники состязания – Один и великан Вафтруднир. Вся песнь (за исключением одной строфы) состоит из вопросов и ответов и содержит большое количество разнообразных мифологических сведений о возникновении мира, его устройстве и его будущей гибели. Таким образом, "Речи Вафтруднира" как бы дополняют "Прорицание вёльвы". Состязание кончается поражением Вафтруднира. Однако в песни нет никакого драматизма. Основное в ней – это сообщаемые в ответах мифологические имена и сведения, а не судьба Вафтруднира. Песнь стройна и симметрична по композиции. Вопросы и ответы в правильных шестистрочных строфах объединяются в группы в повторяющихся числовых соотношениях.

Споры вызывало отношение песни к язычеству. В последнее время господствует мнение, что она возникла в языческую эпоху (в X в.). Сюжет песни имеет много фольклорных параллелей, а сама ее форма, по-видимому, отражает обучение учеников жрецом и восходит к ритуальному диалогу, в котором симметричность вопросов и ответов и их нумерация ("дай первый ответ", "второй дай ответ" и т. п.) являются мнемотехническими приемами (см.: J. de Vries. Om Eddaens Visdomsdigtnig. Arkiv för nordisk filologi, 50, 1934, 1-59). Совершенно иначе понимал эту песнь Хойслер (а до него Ессен): он считал, что она возникла в христианскую эпоху и была созданием какого-то собирателя древности, предшественника Снорри Стурлусона. Христианская игра якобы потому и терпела подобные песни, что в них не было никакого "практического" язычества. Однако каких-либо явных следов влияния христианства в песни тоже нет.

Фрагмент песни сохранился также в рукописи AM 748, а несколько строф – в "Младшей Эдде".

 

1. Вафтруднир – имя великана. Буквально – "сильный в запутывании". Считалось, что великаны вообще сильны в древней мудрости, поскольку они древнее богов.

Фригг – жена Одина.

2. Отец Ратей – Один.

Ётуны – великаны.

5. Турс – великан.

Игг – "страшный", одно из имен Одина.

Отец Има – Вафтруднир.

8. Гагнрад – "правящий победой".

10. Строфа похожа на строфы 27-29 в "Речах Высокого".

12. Скинфакси – "с сияющей гривой".

14. Хримфакси – "с гривой, покрытой инеем".

18. Сурт – см. прим. к "Прорицанию вёльвы".

21. Имир – древнейший великан. Боги убили его и создали мир из его тела.

27. Виндсваль – "холодный как ветер".

Свасуд – "мягкий, ласковый".

29. Аургельмир – другое имя Имира (?).

31. Эливагар – "бурные волны".

37. Хресвельг – "пожиратель трупов".

38. Ньёрд – славящийся своим богатством бог мореплавания, рыболовства, охоты. Первоначально – бог плодородия, как все боги из рода ванов (см. прим. к "Прорицанию вёльвы"). Имя его тождественно имени богини плодородия Нерты, которая, по словам Тацита, почиталась германцами в начале нашей эры. В мифе о нем есть пережитки матриархата: Фрейр и Фрейя – его дети от брака с родной сестрой.

39. Ваны – см. прим. к "Прорицанию вёльвы".

41. Эйнхерии – герои, взятые Одином в Вальгаллу.

43. Нифльхель – Хель, преисподняя.

44. Зима великанов – зима, которая будет предшествовать гибели богов. Она будет длинна, как три зимы, и ее переживет только одна человеческая пара.

45. Лив и Ливтрасир – "жизнь" и "пышущий жизнью".

46. Волк – Фенрир, см. прим. к "Прорицанию вёльвы".

47. Альврёдуль – "светило альвов", солнце.

Смысл строф 48 и 49 неясен.

50. Пламя Сурта – мировой пожар, который произойдет во время гибели богов.

51. Видар и Вали – сыновья Одина.

Асгард – жилище асов (богов).

Моди и Магни – сыновья Тора.

Мьёлльнир – молот Тора. Слово это, вероятно, одного корня с русским словом "молния".

Вингнис – Тор.

54. Сыну – Бальдру. Ср. прим. к "Прорицанию вёльвы".