Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Письменные источники

 
Речи Регина (Reginsmál)  

Источник: СТАРШАЯ ЭДДА (перевод А. И. Корсуна)


 

Сигурд пошел в табун Хьяльпрека и выбрал себе коня, который с тех пор стал называться Грани. Еще до этого к Хьяльпреку пришел Регин, сын Хрейдмара. Он был искуснейшим из людей и карлик ростом. Он был мудр, свиреп и владел колдовством. Регин стал воспитателем и учителем Сигурда и очень любил его. Он рассказал Сигурду о своих предках и о том, как однажды Один, Хёнир и Локи пришли к водопаду Андвари. В этом водопаде было много рыбы. Одного карлика звали Андвари, он давно жил в этом водопаде в образе щуки и добывал себе там пищу. У меня был брат по имени Отр, – сказал Регин, – и он часто плавал в водопаде в образе выдры. Однажды он поймал лосося, сел на берегу реки и ел, зажмурившись. Локи бросил в него камнем и убил его. Асам показалось это большой удачей, и они содрали с выдры шкуру. В тот самый вечер они искали пристанища у Хрейдмара и показали ему свою добычу. Тогда мы схватили их и предложили откупиться тем, чтобы наполнить шкуру выдры золотом и засыпать ее снаружи красным золотом. Тогда они послали Локи добыть золота. Он пошел к Ран, получил ее сеть, отправился к водопаду Андвари и забросил там сеть, чтобы поймать щуку. Она прыгнула в сеть. Тогда Локи сказал:

1

"Какая в потоке
рыба плывет
и в беду попадает?
Попытайся у Хель
выкупить голову –
сыщи пламя вод!"

[Андвари сказал:]

2

"Андвари мне имя
Оин – отец мой,
в потоках я плавал;
злобная норна
так мне судила,
что плавать я должен".

Локи сказал:

3

"Молви мне, Андвари,
если ты хочешь
жить с людьми;
какая сынам
человечьим кара,
что словом разят?"

[Андвари сказал:]

4

"Тяжкая кара
для тех, кто Вадгельмир
вброд переходит;
клеветники
за коварные речи
платятся долго".

Локи видел все золото, которое было у Андвари. Когда тот отдавал золото, он утаил одно кольцо, и Локи отнял его у Андвари. Карлик ушел в камень и сказал:

5

"Золото это,
что было у Густа,
братьям двоим
гибелью будет,
смерть восьмерым
принесет героям;
богатство мое
никому не достанется".

Асы отдали Хрейдмару золото, набили шкуру выдры и поставили ее на ноги. Затем они должны были засыпать ее золотом. Когда это было сделано, Хрейдмар подошел, увидел один волосок усов и велел засыпать его. Тогда Один вынул кольцо, принадлежавшее Андвари, и покрыл им волосок. Локи сказал:

6

"Отдано золото,
выкуп немалый
за меня получил ты;
сын твой несчастлив –
смерть вам обоим
выкуп сулит!"

Хрейдмар сказал:

7

"Дары ты принес,
но не чую добра в них,
не от сердца они!
С жизнью простились бы,
если бы раньше
опасность увидел".

[Локи сказал:]

8

"Хуже еще –
я это знаю
родичей ссоры;
конунгам новым,
еще не рожденным,
они суждены".

Хрейдмар сказал:

9

"Золотом красным
владеть собираюсь,
пока буду жив;
угрозы твои
мне не страшны,
прочь убирайся!"

Фафнир и Регин потребовали у Хрейдмара виру, выплаченную за Отра, их брата. Он отказался отдать ее. И Фафнир пронзил мечом Хрейдмара, своего отца, когда тот спал. Хрейдмар стал звать своих дочерей:

10

"Люнгхейд и Лофнхейд!
Знайте – конец мне!
С нуждою не спорят!"

Люнгхейд ответила:

"Чем же сестра,
отца потеряв,
братьям отмстит!"

Хрейдмар сказал:

11

"Дочь хоть роди,
если сына не будет
у князя и девы
с душою волчьей;
дай дочери мужа
в насущной нужде,
тогда их сын
за тебя отмстит!"

Затем Хрейдмар умер, а Фафнир взял золото. Тогда Регин потребовал свою долю наследства, но Фафнир ему ничего не дал. Регин обратился за советом к сестре своей Люнгхейд, спрашивая, как ему получить отцовское наследство. Она сказала:

12

"Брата просить
надо, как друга,
о любви и о золоте;
не подобает
мечом угрожать,
о наследстве радея!"

Регин сказал это Сигурду. Однажды, когда он пришел к Регину, тот его хорошо принял и сказал:

13

"Вот пришел
Сигмунда сын,
юноша смелый,
в наше жилище;
он храбрее,
чем старые люди,
битвы я жду
от жадного волка.

14

Я воспитаю
Конунга-воина;
Ингви потомок
у нас появился;
будет он князем
самым могучим,
лежат по всем странам
нити судьбы".

Сигурд был тогда постоянно с Регином, и тот сказал Сигурду, что Фафнир лежит на Гнитахейде, приняв облик змея. У него был шлем-страшило, которого боялось все живое.

Регин сделал Сигурду меч, который назывался Грам. Он был таким острым, что Сигурд окунал его в Рейн и пускал по течению хлопья шерсти, и меч резал хлопья, как воду. Этим мечом Сигурд рассек наковальню Регина.

После этого Регин стал подстрекать Сигурда убить Фафнира. Сигурд сказал:

15

"Смеялись бы громко
Хундинга родичи,
которые Эйлими
жизни лишили,
если бы конунг
не мстить за отца,
а красные кольца
искать задумал".

Конунг Хьяльпрек дал Сигурду дружину на кораблях, чтобы отомстить за отца. Их застигла большая буря, и они плыли против ветра у какого-то мыса. На утесе стоял некий человек, и он сказал:

16

"Кого это мчат
Ревиля кони
по высоким валам,
по бурному морю?
Паруса кони
пеной покрыты,
морских скакунов
ветер не сдержит".

Регин ответил:

17

"Это с Сигурдом мы
на деревьях моря;
ветер попутный
и нам и смерти;
волны встают
выше бортов,
ныряют ладьи;
кто нас окликнул?"

[Хникар сказал:]

18

"Хникар я звался,
убийство свершая
и радуя ворона,
Вёльсунг юный,
теперь я зовусь
человек на утесе,
Фенг или Фьёльнир;
возьмите в ладью!"

Они пристали к берегу, человек взошел на корабль, и тогда буря утихла.

[Сигурд сказал:]

19

"Хникар, скажи мне,
ты многое знаешь:
какие приметы
для людей и богов
перед сраженьем
добрыми будут?"

Хникар сказал:

20

"Много есть добрых,
знать бы их только,
знамений в битве;
спутник прекрасный
сумрачный ворон
для древа меча.

21

Вторая примета:
если ты вышел,
в путь собираясь, –
увидеть двоих
на дороге стоящих
воинов славных.

22

Есть и третья:
если услышишь
волчий вой,
если увидишь
воинов раньше,
чем будешь замечен.

23

Никто из бойцов
сражаться не должен,
лицо обратив
к закатному солнцу;
те победят,
чьи очи зорки,
кто в сходке мечей
строится клином.

24

Если споткнешься
перед сраженьем –
примета плохая:
дисы коварные
рядом стали, –
раненым будешь.

25

Чист и причесан
должен быть мудрый
и сыт спозаранку,
ибо как знать,
где будет к закату;
блюди свое благо".

У Сигурда была большая битва с Люнгви, сыном Хундинга, и его братьями. В этой битве пал Люнгви и все три брата. После битвы Регин сказал:

26

"Кровавый орел
острым мечом
у Хундинга сына
вырезан сзади!
Всех сильней
траву обагривший
конунга сын
ворона радует!"

Сигурд поехал домой к Хьяльпреку. Тогда Регин стал подстрекать Сигурда убить Фафнира.

 

ПРИМЕЧАНИЯ

В этой и двух следующих песнях сюжетом являются сказания о молодости Сигурда. Сказания эти южногерманского происхождения. Историческая основа их совершенно не известна. Судя по тому, что в них вплелось много чисто скандинавского и характерного для эпохи викингов, они очень давно распространились в Скандинавии. В сказания был введен мифологический момент: боги (особенно Один) в ряде случаев вмешиваются в действие. Два сказания были соединены в одно: первоначально сказание о битве Сигурда с драконом и сказание о воспитании Сигурда у кузнеца и кладе карликов не были связаны.

Во всех трех песнях о молодости Сигурда много прозы, и во всех них строфы "эпические" (восьмистрочные) чередуются со строфами "гномическими" (шестистрочными), что вообще необычно для эддической поэзии. "Гномические" строфы (они преобладают) не развивают действия, они содержат различного рода поучения. В изданиях "Старшей Эдды" принято выделять "Речи Регина", "Речи Фафнира" и "Речи Сигрдривы" в самостоятельные песни. Но в сущности рукопись не дает для этого достаточного основания (в частности, названий этих в рукописи нет). Было сделано много попыток восстановить первоначальную форму всего этого материала. Хойслер доказывал, что первоначально существовали две самостоятельные песни: "Песнь о кладе" в "гномических" строфах и "Песнь о мести за отца" в "эпических" строфах (А. Heusler. Altnordische Dichtung und Prosa von Jung Sigurd. Sitzungsberichle der Preussischen Akademie der Wissenschaften, 1919, 162-195). Иной точки зрения придерживается Кун. Он доказывает, что первоначальной формой была проза с вставными строфами (Н. Kuhn. Das Eddastück von Sigurds Jugend. Miscellanea Academica Berolinensia, Berlin, 1950, 2, 1, 30-46). По-видимому, все три песни содержат элементы различной древности (от X до XII в.). Название песни предложил С. Бюгге.

 

Хьяльпрек - отец отчима Сигурда.

...карлик ростом. - А дальше ("Речи Фафнира", строфа 38) он назван великаном. Это противоречие - след того, что сказание о воспитателе-карлике первоначально не было связано со сказанием о драконе.

1. Пламя вод - золото.

4. Вадгельмир - река в Хель.

...ушел в камень. - Представляли себе, что карлики живут в камнях.

5. Густ - предок Андвари или, возможно, он сам.

Братьям двоим - Фафниру и Регину.

Восьмерым героям - Сигурду, Готторму, Гуннару, Хёгни, Атли, Эрпу, Сёрли и Хамдиру.

11. ...за тебя отмстит! - Фафниру отмстил Сигурд, и, следовательно, он должен был бы быть сыном дочери Люнгхейд. Но сказанием это не подтверждается.

13. Битвы я жду от жадного волка - распространенная поговорка.

14. Ингви - бог Фрейр. Но Фрейр был родоначальником шведских и датских конунгов (Инглингов), а не Вёльсунгов (родоначальником которых был Один). Следовательно, здесь Сигурд втянут в скандинавскую родословную.

Рейн - след южногерманского происхождения сказания.

15. Эйлими - дед Сигурда со стороны матери.

Некий человек - Один.

16. Кони Ревиля - корабли (Ревиль - какой-то морской конунг).

Кони паруса - корабли.

17. Деревья моря - корабли.

18. Хникар - одно из имен Одина.

Фенг или Фьёльнир - имена Одина.

20. Древо меча - воин.

23. ...к закатному солнцу. - Запад вообще считался несчастливой стороной, восток - счастливой.

24. Дисы - норны, валькирии.

26. Кровавый орел...вырезан сзади! - Раскроена спина, ребра оттянуты вперед в виде крыльев и легкие вытащены наружу (способ предания смерти, практиковавшийся в некоторых случаях викингами).