Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Письменные источники

 
Речи Фафнира (Fafnismál)  

Источник: СТАРШАЯ ЭДДА (перевод А. И. Корсуна)


 

Сигурд и Регин отправились на Гнитахейд и нашли там след Фафнира, который он оставил, когда полз к водопою. Сигурд вырыл большую яму возле следа и засел в ней. И когда Фафнир пополз от сокровища, он изрыгал яд, и яд падал на голову Сигурда. И когда Фафнир проползал над ямой, Сигурд вонзил ему в сердце меч. Фафнир затрясся и стал бить головой и хвостом. Сигурд выскочил из ямы, и они увидели друг друга. Фафнир сказал:

О смерти Фафнира

1

"Юнец, юнец!
Кем ты рожден?
Чей сын ты, ответь?
О Фафнира ты
свой меч окровавил;
в сердце стоит он!"

Сигурд скрыл свое имя, потому что в древние времена верили, что слова умирающего могущественны, если он проклинает своего недруга, называя его по имени. Он сказал:

2

"Я зверь благородный,
был я всю жизнь
сыном без матери;
нет и отца,
как у людей,
всегда одинок я".

[Фафнир сказал:]

3

"Коль нету отца,
как у людей,
чем же рожден ты?"

[Сигурд сказал:]

4

"Род мой тебе
еще не ведом,
и сам я тоже:
Сигурд зовусь –
Сигмунд отец мой,
мной ты сражен".

[Фафнир сказал:]

5

"Кто тебя подстрекнул,
почему ты решился
жизнь отнять у меня?
Взор твой сверкает,
сын храбреца,
ты с детства был храбрым!"

[Сигурд сказал:]

6

"Смелость вела,
помогали руки
и крепкий клинок мой;
храбрым не станет
стареющий воин,
если в детстве был трусом".

[Фафнир сказал:]

7

"Знаю: если б возрос
на груди у друзей, –
разил бы рьяно;
но, в неволе рожденный,
стал ты рабом
и робеешь, как раб".

[Сигурд сказал:]

8

"К чему твой попрек,
что я далеко
от наследья отца!
Нет, я не раб,
хоть пленником был;
я свободен, ты видишь!"

[Фафнир сказал:]

9

"Слышишь ты всюду
слово вражды,
но прав я, поверь:
золото звонкое,
клад огнекрасный,
погубит тебя!"

[Сигурд сказал:]

10

"Богатством владеть
всем суждено
до какого-то дня,
ибо для всех
время настанет
в могилу сойти".

[Фафнир сказал:]

11

"Норн приговор
у мыса узнаешь
и жребий глупца;
в бурю ты станешь
грести осторожно,
и все ж ты потонешь".

[Сигурд сказал:]

12

"Фафнир, скажи мне,
ты мудр, я слышал,
и многое знаешь:
кто эти норны,
что могут прийти
к женам рожающим?"

[Фафнир] сказал:

13

"Различны рожденьем
норны, я знаю, –
их род не единый:
одни от асов,
от альвов иные,
другие от Двалина".

[Сигурд] сказал:

14

"Фафнир, скажи мне,
ты мудр, я слышал,
и многое знаешь:
как остров зовется,
где кровь смешают
асы и Сурт?"

[Фафнир] сказал:

15

"Оскопнир – остров,
богам суждено там
копьями тешиться;
Бильрёст рухнет,
вплавь будут кони
прочь уносить их.

16

Шлем-страшило
носил я всегда,
на золоте лежа;
всех сильнее
себя я считал,
с кем бы ни встретился".

[Сигурд] сказал:

17

"Шлем-страшило
не защитит
в схватке смелых;
в том убедится
бившийся часто,
что есть и сильнейшие".

[Фафнир] сказал:

18

"Яд изрыгал я,
когда лежал
на наследстве отцовом".

[Сигурд] сказал:

19

"Змей могучий,
шипел ты громко
и храбрым ты был;
оттого сильнее
людей ненавидел,
что шлемом владел ты".

[Фафнир] сказал:

20

"Дам тебе, Сигурд,
совет, – прими его:
вспять возвратись ты!
Золото звонкое,
клад огнекрасный,
погубит тебя!"

[Сигурд] сказал:

21

"С тобой покончено,
я ж поспешу
к золоту в вереске;
Фафнир, валяйся
средь жизни обломков, –
Хель заберет тебя!"

[Фафнир] сказал:

22

"Предан я Регином,
предаст и тебя он,
погибнем мы оба;
сдается мне, Фафнир
с жизнью простится, –
ты, Сигурд, сильнее".

Регина не было, когда Сигурд убивал Фафнира. Он вернулся, когда Сигурд вытирал кровь с меча. Регин сказал:

23

"Привет тебе, Сигурд,
в бою победил ты,
с Фафниром справясь;
из всех людей,
попирающих землю,
ты самый смелый".

[Сигурд сказал:]

24

"Как указать,
когда соберутся
богов сыновья,
кто самый смелый?
Многие смелы,
клинка не омыв
во вражьей крови".

[Регин сказал:]

25

"Рад ты, Сигурд,
с Грама кровь
о траву отирая;
брат мой родной
тобою убит,
в том виновен я тоже".

[Сигурд сказал:]

26

"Виновен ты в том,
что сюда я приехал
по склонам священным;
богатством и жизнью
змей бы владел, –
ты к битве понудил".

Тогда Регин подошел к Фафниру и вырезал у него сердце мечом, который называется Ридиль. Затем он стал пить кровь из раны.

[Регин сказал:]

27

"Спать я пойду,
ты ж подержи
в пламени сердце!
Его я потом
отведать хочу
с напитком кровавым".

Сигурд [сказал:]

28

"Был ты далеко,
когда обагрял я
о Фафнира меч;
силами я
со змеем померился,
пока отдыхал ты".

Регин [сказал:]

29

"Ты дал бы лежать
долго в траве
старику исполину,
если за острый
не взялся бы меч, –
но ведь я его выковал".

Сигурд [сказал:]

30

"Смелость лучше
силы меча
в битве героев, –
доблестный муж
одержит победу
мечом ненаточенным.

31

Смелому лучше,
чем трусу, придется
в играх валькирий;
лучше храбрец,
чем разиня испуганный,
что б ни случилось".

Сигурд взял сердце Фафнира и стал поджаривать его на палочке. Когда он решил, что оно изжарилось, и кровь из сердца запенилась, он дотронулся до него пальцем, чтобы узнать, готово ли оно. Он обжегся и поднес палец ко рту. Но когда кровь из сердца Фафнира попала ему на язык, он стал понимать птичью речь. Он услышал, как щебечут синицы в кустах. Синица сказала:

32

"Вот конунг Сигурд,
обрызганный кровью,
Фафнира сердце
хочет поджарить;
мудрым сочла бы
дарящего кольца,
если б он съел
сердце блестящее".

[Вторая сказала:]

33

"Вот Регин лежит,
он злое задумал,
обманет он князя,
а тот ему верит;
в гневе слагает
злые слова,
за брата отмстит
злобу кующий".

Третья [сказала:]

34

"Тула седого
пусть обезглавит, –
в Хель ему место!
Сокровищем всем,
что Фафнир стерег,
один владел бы".

Четвертая [сказала:]

35

"Умным сочла бы,
когда б он послушался
наших, сестры,
добрых советов;
о себе бы радел
и радовал ворона;
волка узнаешь
по волчьим ушам".

[Пятая сказала:]

36

"Не будет мудрым
ясень сраженья,
каким я войска
считала вершину,
если позволит
уйти человеку,
брат которого
был им убит".

[Шестая сказала:]

37

"Глупо поступит,
когда пощадит
низкого недруга;
Регин лежит здесь,
предавший его,
зло он задумал".

[Седьмая сказала:]

38

"Пусть великану
он голову срубит
и кольца отнимет;
тогда завладеет
золотом всем,
что у Фафнира было".

[Сигурд сказал:]

39

"У судьбы не возьмет
Регин той силы,
что смерть мне сулила б,
вдвоем должны
в Хель поспешать
братья отсюда".

Сигурд отрубил голову Регину. Затем он отведал сердца Фафнира и отпил крови обоих – Регина и Фафнира. Тогда Сигурд услышал, как синицы говорили:

40

"Связывай кольца
красные, Сигурд,
долго тревожиться
конунг не должен!
Знаю, есть дева –
золотом убрана,
прекрасна лицом –
твоей быть могла бы.

41

К Гьюки ведут
зеленые тропы,
страннику путь
укажет судьба!
Конунг достойный
дочь взрастил там,
Сигурд, за деву
ты вено заплатишь.

42

Высокий чертог
на вершине Хиндарфьялль,
весь опоясан
снаружи огнем;
мудрые люди
его воздвигли
из пламени вод,
тьму озарившего.

43

Знаю – валькирия
спит на вершине,
ясеня гибель
играет над нею;
усыпил ее Один,
шипом уколов, –
не того сгубила,
кто был ей указан.

44

Сможешь увидеть
деву под шлемом;
вынес из битвы
Вингскорнир деву;
не в силах Сигрдрива
сон побороть,
конунгов отпрыск, –
так норна велела".

Сигурд поехал по следу Фафнира в его логово и нашел его открытым, и двери были железными, и дверная рама тоже. Железными были также все балки в доме, и дом был закопан в землю. Там Сигурд нашел очень много золота и наполнил им два сундука. Там он взял шлем-страшило, золотую кольчугу, меч Хротти и много сокровищ и нагрузил всем этим Грани. Но конь не хотел идти, пока Сигурд не сел на него.

 

ПРИМЕЧАНИЯ

К этой песни относится все сказанное о предыдущей песни. Многим казалось странным, что Фафнир, умирая, произносит поучения, и поэтому многие считали эти строфы интерполяцией. Но дело, по-видимому, в том, что умирающему приписывались особые знания и особая сила (см. прозу после строфы 1). Сигурд ставит Фафниру вопросы (на которые может ответить только умирающий) и тем самым не дает ему сказать что-либо опасное для него, Сигурда. Никакие перестановки, сокращения или дополнения, предлагавшиеся издателями, не приняты в нашем переводе.

Название песни из поздних списков.

 

2. Я зверь благородный... – По-видимому, этими словами Сигурд зашифровал свое собственное имя.

...без матери. – Возможно, что это след первоначальной (южногерманской) версии сказания, по которой Сигурд воспитывался у чужих и не знал своих родителей. Но в строфе 4 уже представлена скандинавская форма сказания.

7. ...в неволе рожденный... – Хьёрдис, мать Сигурда, после гибели Сигмунда, его отца, была захвачена в плен Альвом и родила сына у Хьяльпрека, отца Альва. Потом Альв женился на ней.

11. Норн приговор у мыса узнаешь – в виду земли (т. е. когда уже не будешь думать об опасности); по другому толкованию – у мыса, где находится вход в Хель.

14. Мешать кровь – сражаться.

Сурт – в данном случае представитель злых сил, которые уничтожат асов. Ср. прим. к "Прорицанию вёльвы".

15. Бильрёст – радуга, мост с земли на небо, который рухнет, когда наступит гибель богов.

31. Игры валькирий – битвы.

32. Дарящий кольца – конунг.

35. Радовать ворона – сражаться.

Волка узнаешь по волчьим ушам – пословица, в данном случае – предательский замысел Регина можно узнать по его словам.

36. Ясень сраженья – воин (Сигурд).

Вершина войска – вождь (Сигурд).

38. Кольца – золото, сокровища.

43. Гибель ясеня – огонь.