Сигурд и Регин отправились на Гнитахейд и нашли там след Фафнира, который он оставил, когда полз к водопою. Сигурд вырыл большую яму возле следа и засел в ней. И когда Фафнир пополз от сокровища, он изрыгал яд, и яд падал на голову Сигурда. И когда Фафнир проползал над ямой, Сигурд вонзил ему в сердце меч. Фафнир затрясся и стал бить головой и хвостом. Сигурд выскочил из ямы, и они увидели друг друга. Фафнир сказал:
О смерти Фафнира
1
"Юнец, юнец!
Кем ты рожден?
Чей сын ты, ответь?
О Фафнира ты
свой меч окровавил;
в сердце стоит он!"
Сигурд скрыл свое имя, потому что в древние времена верили, что слова умирающего могущественны, если он проклинает своего недруга, называя его по имени. Он сказал:
2
"Я зверь благородный,
был я всю жизнь
сыном без матери;
нет и отца,
как у людей,
всегда одинок я".
[Фафнир сказал:]
3
"Коль нету отца,
как у людей,
чем же рожден ты?"
[Сигурд сказал:]
4
"Род мой тебе
еще не ведом,
и сам я тоже:
Сигурд зовусь –
Сигмунд отец мой,
мной ты сражен".
[Фафнир сказал:]
5
"Кто тебя подстрекнул,
почему ты решился
жизнь отнять у меня?
Взор твой сверкает,
сын храбреца,
ты с детства был храбрым!"
[Сигурд сказал:]
6
"Смелость вела,
помогали руки
и крепкий клинок мой;
храбрым не станет
стареющий воин,
если в детстве был трусом".
[Фафнир сказал:]
7
"Знаю: если б возрос
на груди у друзей, –
разил бы рьяно;
но, в неволе рожденный,
стал ты рабом
и робеешь, как раб".
[Сигурд сказал:]
8
"К чему твой попрек,
что я далеко
от наследья отца!
Нет, я не раб,
хоть пленником был;
я свободен, ты видишь!"
[Фафнир сказал:]
9
"Слышишь ты всюду
слово вражды,
но прав я, поверь:
золото звонкое,
клад огнекрасный,
погубит тебя!"
[Сигурд сказал:]
10
"Богатством владеть
всем суждено
до какого-то дня,
ибо для всех
время настанет
в могилу сойти".
[Фафнир сказал:]
11
"Норн приговор
у мыса узнаешь
и жребий глупца;
в бурю ты станешь
грести осторожно,
и все ж ты потонешь".
[Сигурд сказал:]
12
"Фафнир, скажи мне,
ты мудр, я слышал,
и многое знаешь:
кто эти норны,
что могут прийти
к женам рожающим?"
[Фафнир] сказал:
13
"Различны рожденьем
норны, я знаю, –
их род не единый:
одни от асов,
от альвов иные,
другие от Двалина".
[Сигурд] сказал:
14
"Фафнир, скажи мне,
ты мудр, я слышал,
и многое знаешь:
как остров зовется,
где кровь смешают
асы и Сурт?"
[Фафнир] сказал:
15
"Оскопнир – остров,
богам суждено там
копьями тешиться;
Бильрёст рухнет,
вплавь будут кони
прочь уносить их.
16
Шлем-страшило
носил я всегда,
на золоте лежа;
всех сильнее
себя я считал,
с кем бы ни встретился".
[Сигурд] сказал:
17
"Шлем-страшило
не защитит
в схватке смелых;
в том убедится
бившийся часто,
что есть и сильнейшие".
[Фафнир] сказал:
18
"Яд изрыгал я,
когда лежал
на наследстве отцовом".
[Сигурд] сказал:
19
"Змей могучий,
шипел ты громко
и храбрым ты был;
оттого сильнее
людей ненавидел,
что шлемом владел ты".
[Фафнир] сказал:
20
"Дам тебе, Сигурд,
совет, – прими его:
вспять возвратись ты!
Золото звонкое,
клад огнекрасный,
погубит тебя!"
[Сигурд] сказал:
21
"С тобой покончено,
я ж поспешу
к золоту в вереске;
Фафнир, валяйся
средь жизни обломков, –
Хель заберет тебя!"
[Фафнир] сказал:
22
"Предан я Регином,
предаст и тебя он,
погибнем мы оба;
сдается мне, Фафнир
с жизнью простится, –
ты, Сигурд, сильнее".
Регина не было, когда Сигурд убивал Фафнира. Он вернулся, когда Сигурд вытирал кровь с меча. Регин сказал:
23
"Привет тебе, Сигурд,
в бою победил ты,
с Фафниром справясь;
из всех людей,
попирающих землю,
ты самый смелый".
[Сигурд сказал:]
24
"Как указать,
когда соберутся
богов сыновья,
кто самый смелый?
Многие смелы,
клинка не омыв
во вражьей крови".
[Регин сказал:]
25
"Рад ты, Сигурд,
с Грама кровь
о траву отирая;
брат мой родной
тобою убит,
в том виновен я тоже".
[Сигурд сказал:]
26
"Виновен ты в том,
что сюда я приехал
по склонам священным;
богатством и жизнью
змей бы владел, –
ты к битве понудил".
Тогда Регин подошел к Фафниру и вырезал у него сердце мечом, который называется Ридиль. Затем он стал пить кровь из раны.
[Регин сказал:]
27
"Спать я пойду,
ты ж подержи
в пламени сердце!
Его я потом
отведать хочу
с напитком кровавым".
Сигурд [сказал:]
28
"Был ты далеко,
когда обагрял я
о Фафнира меч;
силами я
со змеем померился,
пока отдыхал ты".
Регин [сказал:]
29
"Ты дал бы лежать
долго в траве
старику исполину,
если за острый
не взялся бы меч, –
но ведь я его выковал".
Сигурд [сказал:]
30
"Смелость лучше
силы меча
в битве героев, –
доблестный муж
одержит победу
мечом ненаточенным.
31
Смелому лучше,
чем трусу, придется
в играх валькирий;
лучше храбрец,
чем разиня испуганный,
что б ни случилось".
Сигурд взял сердце Фафнира и стал поджаривать его на палочке. Когда он решил, что оно изжарилось, и кровь из сердца запенилась, он дотронулся до него пальцем, чтобы узнать, готово ли оно. Он обжегся и поднес палец ко рту. Но когда кровь из сердца Фафнира попала ему на язык, он стал понимать птичью речь. Он услышал, как щебечут синицы в кустах. Синица сказала:
32
"Вот конунг Сигурд,
обрызганный кровью,
Фафнира сердце
хочет поджарить;
мудрым сочла бы
дарящего кольца,
если б он съел
сердце блестящее".
[Вторая сказала:]
33
"Вот Регин лежит,
он злое задумал,
обманет он князя,
а тот ему верит;
в гневе слагает
злые слова,
за брата отмстит
злобу кующий".
Третья [сказала:]
34
"Тула седого
пусть обезглавит, –
в Хель ему место!
Сокровищем всем,
что Фафнир стерег,
один владел бы".
Четвертая [сказала:]
35
"Умным сочла бы,
когда б он послушался
наших, сестры,
добрых советов;
о себе бы радел
и радовал ворона;
волка узнаешь
по волчьим ушам".
[Пятая сказала:]
36
"Не будет мудрым
ясень сраженья,
каким я войска
считала вершину,
если позволит
уйти человеку,
брат которого
был им убит".
[Шестая сказала:]
37
"Глупо поступит,
когда пощадит
низкого недруга;
Регин лежит здесь,
предавший его,
зло он задумал".
[Седьмая сказала:]
38
"Пусть великану
он голову срубит
и кольца отнимет;
тогда завладеет
золотом всем,
что у Фафнира было".
[Сигурд сказал:]
39
"У судьбы не возьмет
Регин той силы,
что смерть мне сулила б,
вдвоем должны
в Хель поспешать
братья отсюда".
Сигурд отрубил голову Регину. Затем он отведал сердца Фафнира и отпил крови обоих – Регина и Фафнира. Тогда Сигурд услышал, как синицы говорили:
40
"Связывай кольца
красные, Сигурд,
долго тревожиться
конунг не должен!
Знаю, есть дева –
золотом убрана,
прекрасна лицом –
твоей быть могла бы.
41
К Гьюки ведут
зеленые тропы,
страннику путь
укажет судьба!
Конунг достойный
дочь взрастил там,
Сигурд, за деву
ты вено заплатишь.
42
Высокий чертог
на вершине Хиндарфьялль,
весь опоясан
снаружи огнем;
мудрые люди
его воздвигли
из пламени вод,
тьму озарившего.
43
Знаю – валькирия
спит на вершине,
ясеня гибель
играет над нею;
усыпил ее Один,
шипом уколов, –
не того сгубила,
кто был ей указан.
44
Сможешь увидеть
деву под шлемом;
вынес из битвы
Вингскорнир деву;
не в силах Сигрдрива
сон побороть,
конунгов отпрыск, –
так норна велела".
Сигурд поехал по следу Фафнира в его логово и нашел его открытым, и двери были железными, и дверная рама тоже. Железными были также все балки в доме, и дом был закопан в землю. Там Сигурд нашел очень много золота и наполнил им два сундука. Там он взял шлем-страшило, золотую кольчугу, меч Хротти и много сокровищ и нагрузил всем этим Грани. Но конь не хотел идти, пока Сигурд не сел на него.
ПРИМЕЧАНИЯ
К этой песни относится все сказанное о предыдущей песни. Многим казалось странным, что Фафнир, умирая, произносит поучения, и поэтому многие считали эти строфы интерполяцией. Но дело, по-видимому, в том, что умирающему приписывались особые знания и особая сила (см. прозу после строфы 1). Сигурд ставит Фафниру вопросы (на которые может ответить только умирающий) и тем самым не дает ему сказать что-либо опасное для него, Сигурда. Никакие перестановки, сокращения или дополнения, предлагавшиеся издателями, не приняты в нашем переводе.
Название песни из поздних списков.
2. Я зверь благородный... – По-видимому, этими словами Сигурд зашифровал свое собственное имя.
...без матери. – Возможно, что это след первоначальной (южногерманской) версии сказания, по которой Сигурд воспитывался у чужих и не знал своих родителей. Но в строфе 4 уже представлена скандинавская форма сказания.
7. ...в неволе рожденный... – Хьёрдис, мать Сигурда, после гибели Сигмунда, его отца, была захвачена в плен Альвом и родила сына у Хьяльпрека, отца Альва. Потом Альв женился на ней.
11. Норн приговор у мыса узнаешь – в виду земли (т. е. когда уже не будешь думать об опасности); по другому толкованию – у мыса, где находится вход в Хель.
14. Мешать кровь – сражаться.
Сурт – в данном случае представитель злых сил, которые уничтожат асов. Ср. прим. к "Прорицанию вёльвы".
15. Бильрёст – радуга, мост с земли на небо, который рухнет, когда наступит гибель богов.
31. Игры валькирий – битвы.
32. Дарящий кольца – конунг.
35. Радовать ворона – сражаться.
Волка узнаешь по волчьим ушам – пословица, в данном случае – предательский замысел Регина можно узнать по его словам.
36. Ясень сраженья – воин (Сигурд).
Вершина войска – вождь (Сигурд).
38. Кольца – золото, сокровища.
43. Гибель ясеня – огонь.
|