Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Письменные источники

 
Первая Песнь о Гудрун (Guðrúnarkviða I)  

Источник: СТАРШАЯ ЭДДА (перевод А. И. Корсуна)


 

Гудрун сидела над мертвым Сигурдом. Она не плакала, как другие женщины, но грудь ее разрывалась от горя. Жены и мужи подходили утешить ее. Но это было нелегко.

Говорят, что Гудрун отведала сердца Фафнира и поэтому понимала язык птиц.

Вот что еще сложено о Гудрун:

Песнь о Гудрун

1

Так было – смерти
желала Гудрун,
над Сигурдом мертвым
горестно сидя;
не голосила,
руки ломая,
не причитала,
как жены другие.

2

Мудрые ярлы
к ней подходили,
скорбь ее
пытались рассеять.
Не было слез
горючих у Гудрун, –
горе великое
грудь разрывало.

3

Знатные жены
ярлов сидели,
золотом убраны,
против Гудрун;
каждая горе
свое вспоминала,
речь заводила
о самом горьком.

4

Молвила Гьявлауг
Гьюки сестра:
"Счесть невозможно
несчастья мои, –
я пятерых
мужей потеряла,
трех сестер,
трех сыновей,
восемь братьев –
и все ж живу я!"

5

Не было слез
горючих у Гудрун:
гибель юноши,
конунга смерть,
горе великое
камнем легло.

6

Молвила Херборг,
владычица гуннов:
"Горе мое
еще тяжелее, –
семь сыновей
на юге погибли,
муж мой тоже
в сече зарублен;

7

мать и отец
и четверо братьев
морю достались, –
ветер настиг их,
била волна
о борт корабля.

8

Сама их одела,
сама убрала их,
сама схоронила
тела родимых.
В полгода всех
потерять довелось мне,
не было мне
ни в чем утешенья.

9

В плен тогда же
сама я попала,
рабство изведала
в те полгода;
жену вождя
одевала и обувь
ей подавала
каждое утро.

10

Ревновала она,
бранила меня,
жестокими были
ее побои;
хозяина лучше
нигде не видала,
хозяйки хуже
нигде не встречала!"

11

Не было слез
горючих у Гудрун:
гибель юноши,
конунга смерть,
горе великое
камнем легло.

12

Гулльрёнд, дочь Гьюки,
молвила так:
"Мудрой слывешь ты,
приемная мать,
а жену молодую
утешить не в силах, –
пусть она видит
мертвого конунга!"

13

Сдернула саван
с тела Сигурда,
к ногам жены
подушку метнула:
"Вот он! Прильни
губами к устам, –
ведь так ты его
живого встречала!"

14

Горестно взор
бросила Гудрун
на голову князя
в сгустках крови,
на очи героя,
померкшие ныне,
на жилье души,
мечом рассеченное.

15

Вскрикнув, грянулась
оземь Гудрун;
косы рассыпались,
вся покраснела,
хлынули слезы
дождем на колени.

16

Горько заплакала
Гудрун, дочь Гьюки,
слез поток
оросил покрывало,
а во дворе
закричали громко
гуси, прекрасные
Гудрун птицы.

17

Молвила Гулльрёнд,
дочь Гьюки: "Знаю, –
большей любви,
чем ваша, не видели
между людьми,
на земле живущими!
Места себе ты
не находила,
сестра, если Сигурда
нету с тобою!"

[Гудрун сказала:]

18

"Сигурд рядом
с сынами Гьюки
как стебель лука,
из трав встающий,
как в ожерелье
камень сверкающий,
самый ценный
среди каменьев!

19

Чтили меня
воины конунга
больше, чем дев
Одина смелых.
Как ивы листва,
стала я жалкой, –
смерть повелителя
сделала это!

20

Ни на скамье его нет,
ни на ложе, –
в этом повинны
Гьюки сыны!
Гьюки сыны
повинны в несчастье,
горькие слезы
льет их сестра!

21

Как ваши клятвы
ложными были,
пусть ваши земли
так опустеют!
Гуннар, не впрок
пойдет тебе золото;
эти запястья –
гибель твоя,
ты ведь Сигурду
клятвы давал!

22

Двор наш видал
дни веселее,
чем день, когда был
оседлан Грани
и Сигурд к Брюнхильд
свататься ехал, –
к женщине злой,
в час зловещий!"

23

Молвила Брюнхильд,
Будли дочь:
"Пусть потеряет
детей и мужа
та, что нынче
слезы пролить
тебе помогла
и речь вернула!"

24

Молвила Гулльрёнд,
Гьюки дочь:
"Лучше молчи!
Ненавистна ты всем!
Ты виновна
в смерти героев!
Злой судьбы
волнами гонимая,
ты семерых
конунгов горе,
ты мужьям
гибель несешь!"

25

Молвила Брюнхильд,
Будли дочь:
"Атли тогда
зло совершил,
от Будли рожденный
брат мой родной,

26

когда мы увидели
в доме гуннов
на князе огонь
ложа дракона.
Дорого стоило
то сватовство,
вечно о нем
я сокрушаюсь!"

27

Став у столба,
собирала силы;
взор Брюнхильд,
дочери Будли,
ярко пылал,
ядом дышала,
глядя на раны
мертвого Сигурда.

Гудрун ушла оттуда в лес, в пустыню, поехала в Данию и жила там у Торы, дочери Хакона, семь полугодий.

Брюнхильд не хотела жить после смерти Сигурда. Она велела убить восьмерых своих рабов и пять рабынь. Затем она пронзила себя мечом насмерть, как об этом рассказывается в Краткой Песни о Сигурде.

 

ПРИМЕЧАНИЯ

Эта песнь – наиболее законченная из так называемых героических элегий в "Старшей Эдде". Содержание таких песен-элегий – одна трагическая ситуация из сказания и связанные с ней переживания и воспоминания героини. В данном случае использована ситуация из сказания о Брюнхильд и смерти Сигурда, а именно – Гудрун, скорбящая над телом своего мужа Сигурда. Хойслер считал героические элегии наиболее поздним и специфически исландским типом героических песен, возникшим не раньше XI в. В последнее время указывалось на близость данной песни (и вообще этого типа песен) к датским и немецким народным балладам на сходные сюжеты (см.: В. Zeller. Die Gudrunlieder der Edda. Stuttgart, 1939). Женские имена, встречающиеся в песни (Гьявлауг, Херборг, Гулльрёнд), – не из сказания, они придуманы для данной ситуации.

 

6. Гунны... – В "Старшей Эдде" так называются южные народы вообще. Сигурд называется "гуннским конунгом" и т. д., но ср. прим. к "Гренландской Песни об Атли".

14. Жилье души – грудь.

19. Девы Одина – валькирии.

24. Семерых конунгов горе – см. прим. к "Речам Регина".

25. Атли тогда зло совершил... – Подразумевается, что Атли принудил Брюнхильд принять сватовство Гуннара, когда Брюнхильд увидела Сигурда рядом с Гуннаром и полюбила его. Ср. "Краткую Песнь о Сигурде", строфы 35 след.

26. Огонь ложа дракона – золото.