Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Письменные источники

 
Песнь о Харбарде  

Источник: СТАРШАЯ ЭДДА (перевод В. Г. Тихомирова)


 

Тор возвращался с востока и вышел на берег пролива. На другом берегу пролива был перевозчик с лодкой. Тор окликнул его:

1

"Эй, парень-парнище,

на том бережище чего стоишь?"

2

А тот ответил:

"Эй, стар-старичище,

через водищу чего орешь?"

3

(Тор сказал:)

"Ищу переправу,

плачу харчами,

за плечами в плетенке -

снеди на целый день;

сам-то в дорогу

набил утробу

селедкой с овсянкой

и есть не хочу".

4

(Перевозчик сказал:)

"Что ты кичишься

набитым брюхом!

А знаешь ли, что тебя ждет?

Домой воротишься под вечер, а дома

мать твоя померла!"

5

(Тор сказал:)

"Вот уж, как есть,

весь наихудшую

ты мне накаркал,

что мать померла".

.........

6

(Перевозчик сказал:)

"Гляжу, не похоже,

что ты троедворец;

к тому же без обувки,

к тому же без одежи -

тоже хозяин мне! - сам без порток".

7

(Тор сказал:)

"Гони-ка лодчонку

да сейчас отвечай-ка:

чья это лодка?

От кого перевоз?"

8

(Перевозчик сказал:)

"Хильдольв, хозяин

острова Радсей,

он приказал мне

держать переправу:

воров, конокрадов,

сказал, не вози,

а только хороших

людей, мне известных.

Скажи свое имя -

авось переправлю".

9

(Тор сказал:)

"Скажу, хоть стою

на чужом берегу,

вот род мой и званье:

отец мне Один,

а брат мне Мейли,

а сын мне Магни,

а сам я сильнейший -

бог Тор перед тобою!

Теперь уж и ты

назови свое имя".

10

(Перевозчик сказал:)

"Нет нужды мне скрываться -

зовут меня Харбард".

11

Тор сказал:

"Скрываться нет нужды,

коль ты никого не боишься".

12

(Харбард сказал:)

"Кого мне бояться,

неужто тебя?

Коли мне суждено

помереть не сегодня,

я тебя одолею!"

13

(Тор сказал:)

"Нет мочи как неохота

в воду лезть да поклажу мочить!

Погоди, человечишко,

я с тобою за ругань сквитаюсь

на твоем берегу!"

14

(Харбард сказал:)

"Я тебя подожду

на моем берегу;

я, пожалуй что, посильнее,

чем Хрунгнир покойник".

15

(Тор сказал:)

"То-то, Хрунгнира вспомнил!

Я его одолел -

вот был великанище,

головища из камня! -

я прикончил его

и ногами попрал.

А ты чем похвалишься, Харбард?"

16

(Харбард сказал:)

"А я в это время

у Фьёльвара жил,

на острове Альгрен

пять зим зимовал:

сколь хочешь с мужами

мы биться могли,

а пуще любиться -

с девицами спать".

17

(Тор сказал:)

"Ну, а девы-то как?"

18

(Харбард сказал:)

"Которая умная дева,

та сама к нам ходила,

которая хитрая дева,

та дома сидела -

хотела веревку

сплести из песка

да выкопать яму

поглубже земли.

А я хитроумьем

всех обошел:

все семеро, сестры, были моими,

со всеми любился, со всеми спал.

А ты чем похвалишься, Тор?"

19

Тор (сказал:)

"А я великана Тьяци убил,

Альвальди сына

я очи закинул

аж на самое небо;

пусть каждый увидит

силу мою! -

они и поныне в небе.

А ты чем похвалишься, Харбард?"

20

Харбард сказал:

"А я соблазнял

наездниц ночных -

жен уводил у мужей;

мне Хлебард по дружбе

дал, великан,

волшебную ветку,

а я этой веткой

ему же мозги заморочил".

21

Тор сказал:

"Так ты ж за добро злом заплатил!"

22

Харбард сказал:

"Дуб обломали

другому на пользу -

всяк о себе печется!

А ты чем похвалишься, Тор?"

23

Тор сказал:

"Был на востоке,

перебил великанш,

жили в горах

и вредили немало;

те великанши

столько рожали,

что скоро земли

не осталось бы людям.

А ты чем похвалишься, Харбард?"

24

Харбард сказал:

"Ходил я в Валланд1,

затеял смуту,

рати стравливал,

да не мирил:

к Одину павшие

шли воители,

а к Тору - одни рабы".

25

Тор сказал:

"Будь твоя власть,

ты бы так бестолково

богов наделял бы людьми".

26

Харбард сказал:

"У Тора - сила,

да духу мало:

с испугу, со страху

в варежку влез -

аж забыл, что Тором зовется, -

дыхнуть боялся,

так испугался,

не храпел, не пердел,

лишь бы Фьялара не разбудить".

27

Тор сказал:

"Харбард, такой-разэтакий,

убить тебя мало!

Дай только залив переплыть!"

28

Харбард сказал:

"Да погоди ты

переплывать залив -

мы же еще не доспорили!

А ты чем похвалишься, Тор?"

29

Тор сказал:

"Был на востоке,

потоки стерег,

там Сваранга дети

со мною затеяли свару:

метали в меня каменья,

да только того и добились,

что сами же стали

пощады просить.

А ты чем похвалишься, Харбард?"

30

Харбард сказал:

"Был на востоке,

с девицей гулял,

болтал с белолицей

и тайно встречался,

золото ей дарил -

вот и добыл золотую".

31

Тор сказал:

"А ты там нехудо время проваживал".

32

Харбард сказал:

"А ты бы; Тор,

мне мог бы помочь

ту белолицую деву стеречь".

33

Тор сказал:

"Уж я бы помог,

да не ведаю как".

34

Харбард сказал:

"Уж я бы тебе поверил,

да ты ведь - хитришь".

35

Тор сказал:

"Что я, старый башмак,

чтобы пятки щипать?"

36

Харбард сказал:

"А чем ты похвалишься, Тор?"

37

Тор сказал:

"Берсеркских жен

бил на острове Хлесей:

порчу они на людей наводили".

38

Харбард сказал:

"Стыдно дело, Тор,

с женами воевать!"

39

Тор сказал:

"Да разве же это жены?

Не жены они, а волчицы:

челн они мне проломили -

на берегу он сушился -

и Тьяльви, слугу моего,

прогнали и мне самому

угрожали железными палками.

А ты чем похвалишься, Харбард?"

40

Харбард сказал:

"Я шел с дружиной -

сюда она поспешала

войну объявить

и копье окровавить".

41

Тор сказал:

"Ты только за тем и спешил,

чтобы как-нибудь мне досадить!"

42

Харбард сказал:

"Коль судьи присудят,

я с тобою готов расплатиться

за такую досаду

вот этим колечком!"2

43

Тор сказал:

"И кто тебя научил таковой срамоте:

вовек я не слышал слова срамнее".

44

Харбард сказал:

"Меня учили

старые люди,

которые в домовинах живут".

45

Тор сказал:

"Вот славно придумал;

могильные ямы

назвал жилыми домами".

46

Харбард сказал:

"Назвал как назвалось".

47

Тор сказал:

"Погоди, я с тобою

за хулу расплачусь,

дай только пролив переплыть:

волком взвоешь,

когда по тебе

молот мой прогуляется".

48

Харбард сказал:

"Сив твоя дома

гуляет с любовником -

с ним расплатись,

то-то подвиг для Тора!"

49

Тор сказал:

"Вздор мелешь,

меня задоришь,

болтливая баба,

все, поди, врешь".

50

Харбард сказал:

"Я истину молвил,

а ты - опоздаешь;

будь лодка у Тора,

давно был бы дома".

51

Тор сказал:

"Харбард, такой-разэтакий,

из-за тебя опоздаю!"

52

Харбард сказал:

"Подумать только,

великому Тору

простой перевозчик - помеха".

53

Тор сказал:

"Тебе мой совет;

подавай-ка лодчонку -

хватит ругаться, -

родителя Магни

ты должен перевезти".

54

Харбард сказал:

"Иди ты отсюда,

здесь нет перевоза".

55

Тор сказал:

"Коль нет перевоза,

скажи хотя бы,

где тут дорога окольная".

56

Харбард сказал:

"Сказать недолго,

идти-то - дольше:

дойдешь до колоды,

а дальше - до камня,

возьмешь левее,

а там уже Верланд,

там Тору-сыночку

Фьёргюн укажет

дорогу к дому,

к Одину путь".

57

Тор сказал:

"А поспею ли засветло?"

58

Харбард сказал:

"С трудом да бегом

доберешься, пожалуй,

только под утро".

59

Тор сказал:

"Вот что попомни:

ты надо мной посмеялся,

и я тебе не забуду,

как ты меня перевез".

60

Харбард сказал:

"А ешь тебя тролли!"

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Валланд - здесь "страна битв".

2. Что за колечко и чем оно не понравилось Тору, неясно.