| О Вёлунде Нидуд был конунгом в Свитьоде. У него было два сына и одна дочь; ее звали Бёдвильд. Три брата были сыновьями конунга финнов: одного звали Слагфид, другого Эгиль, третьего Вёлунд. Они бегали на лыжах и охотились на зверя. Они пришли в Волчью Долину и поставили себе дом на Волчьем озере. Однажды ранним утром они увидели на берегу озера трех женщин; те пряли лен, а рядом лежали их лебяжьи одежды. Это были валькирии. Две из них - Хладгуд Белолебедь и Хервёр Нездешняя - дочери конунга Хлёдвера1, а третья, Эльрун, - дочь Кьяра из Валланда2. Братья привели их в свой дом и оставили у себя. Эгиль взял в жены Эльрун, Слагфид взял Белолебедь, а Вёлунд - Нездешнюю. Там они прожили семь зим; а потом девы полетели искать сражения и не вернулись. Эгиль встал на лыжи и побежал искать Эльрун, Слагфид пошел за Белолебедью, Вёлунд же остался в Волчьей Долине. Он был самым искусным из людей, известных нам по древним преданиям. Конунг Нидуд приказал схватить его, как об этом рассказано здесь. О Вёлунде и Нидуде 1 С полудня3 девы летели над темным лесом - Нездешняя4 с ними, вестницы судеб; на берег озерный сели - для роздыха, жены-полудницы лен стали прясть. 2 Из них единая - из дев наидивная - прильнула к Эгилю, его избрала; за ней - Белолебедь в лебяжьих одеждах...; а третья дева, второй сестрица, выбрала Вёлунда, его обняла. 3 Так они жили, семь зим поживали, зиму осьмую не жили - маялись, а на девятую вовсе ушли: за темный Мюрквид5 они стремились, нездешние девы, вестницы судеб. 4 С ловитвы вернулся зоркий охотник, с ним Слагфид и Эгиль, а дом опустел, - внутри и снаружи и всюду искали; Эгиль на лыжах за Эльдрун - к восходу, Слагфид на полдень за Сванхвит пустился, 5 а в Волчьей Долине Вёлунд остался: вправлял самоцветы в червонное злато, обручье к обручью на лыка низал - так пожидал он свою хозяйку, а вдруг да вернется светлая в дом. 6 Тут вызнал Нидуд, Ньяров владыка, что в Волчьей Долине Вёлунд - один, и вот, ночью скачут мужи в кольчугах, ущербный месяц блестит на щитах. 7 Ссели с седел у самого дома, двери открыли, все сквозь обошли: глядь, на лычаги кольца нанизаны - всего же семь сотен сей выковал муж, - 8 сняли с лычаг и вновь нанизали все обручья - одно лишь взяли. Вёлунд с ловитвы из мест далеких, охотник зоркий, домой прибежал 9 и стал медвежью свежатину жарить; сухая, как хворост, сосна полыхает - дровишки Вёлунду ветер высушил. 10 Альвов хозяин сел на шкуру медвежью, обручья считает - ан нет одного! Подумал: вернулась Хлёдвера дочерь, жена младая, - она и взяла. 11 Долго сидел он, пока не уснул он; не радостным было его пробужденье: руки веревкой накрепко связаны, ноги тугими обмотаны путами. 12 (Вёлунд сказал:) "Чьи это люди кольцевладельца лычагой скрутили, меня повязали?" 13 Тут Нидуд крикнул, Ньяров владыка: "Откуда у Вёлунда в Волчьей Долине, у князя альвов, золото наше?" 14 (Вёлунд сказал:) "Из груза Грани6 здесь злата нет, и Рейна холмы, знать, далёко отсюда; помню, однако, богатством не меньшим мы, родичи, прежде вместе владели - 15 Хладгуд и Хервёр, Хлёдвера дети, и знатная Эльдрун, дочерь Кьяра7..." 16 (Жена преумная, супруга Нидуда,) вошла в палаты и вдоль прошла их, в средине встала, молвила тихо; "Из лесу вышедший другом не станет..." Конунг Нидуд отдал своей дочери Бёдвильд золотое обручье, снятое им с лычаги в доме Вёлунда; сам же он препоясался мечом Вёлунда. А владычица сказала: 17 "...клыки он скалит, как только видит свой меч, а заметит на Бёдвильд обручье - глаза у него, как у змея, горят. Жилы ему немедля подрежьте - пусть сиднем сидит в Севарстёд!" Так и было сделано; ему подрезали подколенные сухожилья, а потом поместили на острове, который был недалеко от берега и назывался Севарстёд. Там он ковал для конунга разные сокровища. Никто не смел бывать у него, кроме самого конунга. Вёлунд сказал: 18 "На чреслах Нидуда клинок сверкает, его точил я - нельзя вострее, его закаливал, как мог я, твердо; мой меч блескучий навечно утрачен - к Вёлунду не вернется в кузне его рожденный; 19 а Бёдвильд носит жены моей злато - еще не отмщен я! - обручье красное". 20 Сидит он, не спит он, все молотом бьет - скоро скует он на Нидуда ковы. А Нидуда дети, два сына, вздумали взглянуть на казну, что на острове Севарстёд; 21 у скрыни встали, ключи спросили, - алчба их сгубила как внутрь заглянули; множество, юные видят, сокровищ красного злата и украшений. 22 (Вёлунд сказал:) "Еще приходите! Одни приходите! И все это злато вам же отдам я! Но только ни слова ни девам, ни слугам, да никто не прознал бы, что вы - у меня". 23 Скоро брат брату, один другому, молвят; "Пойдем-ка на золото глянем". Встали у скрыни, ключи спросили, - алчба их сгубила, как внутрь заглянули; 24 головы разом отрезал детям, ноги засунул под мех кузнечный, а череп каждого, кожу содравши, оправил в серебро, отправил Нидуду; 25 из глаз же их выделал самоцветные камни, послал их с умыслом супруге Нидуда, а зубы каждого узором выложил, в две гривны вправил, отправил Бёдвильд. 26 Сама тут Бёдвильд ......... несет обручье, - смотри, мол, сломала; "Кто мне поможет, если не ты?" 27 Вёлунд сказал: "Так я заделаю в золоте трещину - даже отец твой доволен останется, пуще того твоя мать возликует, да и тебе не меньше понравится". 28 Пива налил ей и так преуспел в деле, что дева на лавке уснула. "Теперь отомстил я за все неправды; одно же дело еще не сделал. 29 Но вот - сказал Вёлунд, - я встал на крылья, что воины Нидуда мне подрезали!" Смеется Вёлунд, в воздух взлетает8; Бёдвильд же с острова прочь, рыдая; плачет о милом, отца страшится. 30 Жена преумная, супруга Нидуда вошла в палаты и вдоль прошла их (а он на ограду для роздыху сел): "Не спишь ты, проснулся, Ньяров владыка?" 31 "Не сплю, не проснулся - на ложе плачу в печали, как вспомню сынов пропавших. Ум мой застыл от преумных советов! С Вёлундом ныне хочу перемолвиться. 32 Ответь мне, Вёлунд, владыка альвов, что сталось с моими чадами славными?" 33 (Вёлунд сказал:) "Сначала сам ты крепчайшей клятвой - бортом ладьи, венцом щита, хребтом коня, клинком меча - клянись, что деву казнить не станешь и не погубишь супругу Вёлунда9, его невесту, тебе известную, - дитя родит она в твоем же доме. 34 Пойди в ту кузню, что сам ты поставил, - там кожи с волосьями найдешь кровавые: головы разом отрезал я детям, ноги засунул под мех кузнечный, 35 а череп каждого, кожу содравши, оправил в серебро, отправил Нидуду; из глаз же их выделал самоцветные камни, послал их с умыслом супруге Нидуда, 36 а зубы каждого узором выложил, в две гривны вправил, отправил Бёдвильд; а Бёдвильд ныне в утробе носит - она же одна вам дочерь родная!" 37 (Нидуд сказал:) "Худшей вести мне принесть ты не смог бы - словес наихудших не услыхать бы, Вёлунд! Где тот, столь высокий, что с коня тебя ссадит, где лучший лучник, что стрелою достанет, когда ты плаваешь в поднебесье!" 38 Смеется Вёлунд, в воздух взлетает; Нидуд в печали, сиднем сидит. 39 (Нидуд сказал:) "Вставай-ка, Такрад, раб мой вернейший, зови-ка Бёдвильд, мою белоликую, в одеждах светлых с отцом побеседовать. 40 То правда ли, Бёдвильд, что мне сказали, - ты будто с Вёлундом жила на острове?" 41 (Бёдвильд сказала:) "Правду, Нидуд, тебе сказали; то было с Вёлундом у нас на острове - а лучше бы не было! - в час наихудший! Ведь я перед ним устоять не сумела - сил моих не было ему противиться". ПРИМЕЧАНИЯ 1. Хлёдвер - Хлодвиг, имя двух франкских королей. 2. Кьяр - кесарь, т.е. византийский император; Валланд - древнескандинавское название южных ("вальских", т.е. романских) стран, а также, по созвучию, "страна битв". 3. На юг скандинавские предания относят начала главных героических событий; потому валькирии и летят оттуда. 4. Нездешняя - относится и ко всем трем валькириям, и персонально к супруге Вёлунда. 5. Мюрквид - "темный лес". 6. Груз Грани - золото, которое Сигурд некогда отнял у Фафнира ("золото Рейна"). 7. Здесь пропуск в повествовании. 8. Превращение Вёлунда в нечто летающее - загадка; его связывали и с волшебным кольцом, и с искусством Вёлунда, сделавшего себе крылья, и с оборотничеством как проявлением его собственной натуры. 9. Бёдвильд. |  |