Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Письменные источники

 
Отец и дочь  

Источник: СКАНДИНАВСКИЕ БАЛЛАДЫ


 

1

Король спросил однажды дочь:

- Молфрид, моя госпожа -

"Кто к тебе ходит каждую ночь?"

Туреллиле лежит и слушает, слушает.

2

"Бывает, что ночью, а то спозаранку

Приходит Кристи, моя служанка".

3

"Прежде у Кристи, служанки твоей,

Не было светлых коротких кудрей".

4

"Это не кудри светлых волос,

А венец из завитых кос".

5

"Можно ли волю служанке давать -

Выше колена рубашку срезать?"

6

"Утром, когда роса выпадает,

Длинный подол она задирает".

7

"А чей это конь копытами бьет,

Каждую ночь под окнами ржет?"

8

"Это не конь разбудил тебя ночью,

Гуси мои под окошком гогочут".

9

"Слышал ли кто про такие дела,

Чтоб гусь золотые носил удила?"

10

"Не было золотых удил,

Желтые перья мой гусь обронил".

11

"Видел я блеск стального меча,

Или ошибся я сгоряча?"

12

"Ты принял за блеск стального меча

Сиянье солнечного луча".

13

"Что там за пара новых сапог,

Кто бы забыть у постели их мог?"

14

"То не пара новых сапог,

Это туфли с девичьих ног".

15

"Слышал я утром плач за стеной,

Это, должно быть, ребенок твой?"

16

"Какой там ребенок, воля твоя,

Это Брагья, собака моя".

17

"Если собака, а не ребенок,

Зачем свивальник и куча пеленок?"

18

"Должно быть, собака вильнула хвостом,

И хвост у нее закрутился кольцом".

19

"Море скорее от суши отступит,

Чем женщина в споре кому-то уступит!

20

"Знаешь ли ты, молодая вдова,

Чья у седла висит голова?

21

Видишь, рука висит на луке?

Знаешь, чья кровь на этой руке?"

22

"Мне не забыть эту руку, нет!

На ней спала я восемь лет.

23

"Чтоб ты пропал, чтоб ты сгорел,

Чтоб твой труп в могиле истлел!"

24

"Эти слова да простит тебе бог,

Худших придумать никто бы не смог".

25

"Ты виноват в моей горькой судьбе,

И за нее отомщу я тебе!"

26

Вспыхнул дом в эту же ночь -

Сожгла отца непокорная дочь.

27

Долго усадьба еще полыхала,

- Молфрид, моя госпожа -

Дочь короля в лес убежала.

Туреллиле лежит и слушает, слушает.

 

Пер. с норвежского Г. В. Воронковой. Баллада эта представлена также в Дании, Швеции, Исландии и на Фарерских островах, но на востоке Скандинавии, т. е. в Швеции и Дании, не отец спрашивает дочь, а брат - сестру. Баллада эта известна и вне Скандинавии.

 

1. Молфрид - это, по-видимому, имя дочери, а Туреллиле - имя ее служанки, которая подслушала, что делается у ее хозяйки в горнице, и выдала ее.