Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Письменные источники

 
Возница спасает Гуннелу  

Источник: СКАНДИНАВСКИЕ БАЛЛАДЫ


 

1

Однажды девица Гуннела

Поехала в божий храм.

В дороге рыцарь Перлеман

Хотел причинить ей срам.

Но вся листва в лесу зазеленела.

2

"Послушай, рыцарь Перлеман,

Меня отпусти добром.

Дождись окончанья мессы,

И я приеду в твой дом".

3

Вот мессу отслужили,

Пошел по домам народ,

А все девица Гуннела

Из храма не идет.

4

Она своего возницу

Одела в зеленый шелк.

Сама оделась в холстину,

В обманах зная толк.

5

Возница сел в повозку,

Впрыгнул, медлить боясь,

А Гуннела села на козлы,

За вожжи крепко взялась.

6

Они приехали скоро

К Перлеману на двор.

Он ждал их возле дома

И так повел разговор:

7

"Гуннела дорогая,

Я жду тебя давно.

Тебе из лучших бочек

Подам я мед и вино".

8

Возница рог поднимает,

Он мед из рога пьет,

А Гуннела на конюшне

Овес лошадям задает.

9

Возница рог поднимает,

Он пьет коричневый мед,

А Гуннела на конюшне

В кормушку сено кладет.

10

Перлеман с удивленьем

Туннеле говорит:

"Что это за возница?

Под ним словно пол горит.

11

В глазах его ум играет,

И смотрит он светло,

И так нежны его пальцы,

Как жаворонка крыло".

12

Дело шло к закату,

Светлый день потемнел.

И Перлеман в нетерпенье

Постель постелить велел.

13

Возница в постель забрался,

Прижался в уголок,

А Перлеман учтиво

На край постели лег.

14

"Возлюбленная Гуннела,

Скорей повернись ко мне.

Мечтал я долгие годы

Об этом счастливом дне".

15

"Я не девица Гуннела,

Хоть ты и думаешь так.

Мне Гуннела сказала:

Пойди и с рыцарем "ляг"".

16

Перлеман в диком гневе

Схватился за копье.

Возница выскочил в двери,

Он дело знал свое.

17

Гуннела верно служила

Вознице своему:

Она стояла за дверью,

Одежду держала ему.

18

Гуннела села в повозку,

Возница не отставал,

Он ловко прыгнул на козлы

И крепко вожжи взял.

19

Над рыцарем потешаясь,

Прислала она колыбель,

Поскольку ее возница

С ним разделил постель.

20

Она ночной горшочек

Прислала ему, шутя,

И маленькую ложку,

Чтоб лучше ело дитя.

Но вся листва в лесу зазеленела.

 

Пер. со шведского Игн. Ивановского. Эта шутливая баллада представлена также в Дании, Норвегии и Исландии, но, по-видимому, она датского происхождения.