Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Письменные источники

 
Lausavísur (Отдельные висы)  

Источник: СИГВАТ ТОРДАРСОН


 

Old Norse
Перевод О. А. Смирницкой
Перевод С. В. Петрова
 
1. Fiskr gengr oss at óskum,
eitrs sem vér höfum leitat
lýsu vangs ór lyngvi
leygjar orm at teygja.
Atrennir lét annars
öngulgripinn hanga
(vel hefr aurriða at erja)
agngalga (mér hagnat).
 
2. Hlýð mínum brag, meiðir
myrkblás, þvít kannk yrkja,
alltiginn, máttu eiga
eitt skald, drasils tjalda.
Þótt öllungis allra,
allvaldr, lofi skalda,
þér fæk hróðrs at hvóru
hlít, annarra nítið.
 
3. Ek tók lystr né ek lasta,
leyfð íð es þat, síðan,
sóknar Njörðr, við sverði,
sá es mínn vili, þínu.
Þollr, gaztu húskarl hollan,
höfum ráðit vel báðir,
látrs, en ek lánardróttin,
linns blóða, mér góðan.
 
4. Görbœnn mun ek Gunnar
gammteitöndum heitinn,
áðr þógum vér ægis
eld, ef nú biðk felda.
Landaura veittu, lúru
látrþverrandi, af knerri,
enn offanga, engi,
ek hef sjalfr krafit, halfa.
 
5. Teitr, sák okkr í ítru
allvalds liði falla,
gerðisk harðr, of herðar,
hjördynr, svalar brynjur,
en mín at flug fleina
falsk und hjalm enn valska,
okkr vissak svá, sessi,
svört skör, við her görva.
 
6. Áðr hefk gótt við góða
grams stallara alla
átt, þás ossum dróttni,
ógndjarfs, of kné hvarfa.
Björn, faztu opt at árna,
íss, fyr mér at vísa
góðs, meguð gótt of ráða,
gunnrjóðr, þvít vel kunnuð.
 
7. Nú sittu heill, en hallar
hér finnumsk meir þinnar
at, unz ek køm vitja,
Óleifr konungr, mála.
Skald biðr hins, at haldi
hjalmdrífu viðr lífi,
endisk leyfð, ok landi,
lýkk vísu nú, þvísa.
 
8. Nú eru mælt, en mála
meir kunnum skil fleiri,
orð, þaus oss of varða
alls mest, konungr, flestra.
Guð láti þik gæta,
geðharðr konungr, jarðar,
víst hefk þann, þvít, þinnar,
þú est til borinn, vilja.
 
9. Eigi sótuð ítrum,
Ívarr, meginfjarri,
orð þás ossum fœrðak
- at sóttisk lof - dróttni.
Þér's, alls hann réð heyra
hróðr sínn, lofi þínu
- hljóðs hefk beitt á báða
bekki - vant at hnekkja.
 
10. Sendi mér enn mæri,
man þengill sá drengi,
síð munk heldr at hróðri,
hnetr þjóðkonungr, letjask.
Oft, en okkr bað skipta
Óttar í tvau dróttinn,
endask mál, sem myndim
manndjarfr föðurarfi.
 
11. Dróttinn, hjalp þeims dóttur,
dýrr es þínn vili, mína
heim ór heiðnum dómi
hóf ok nafn gaf Tófu.
Helt und vatn enn vitri,
varðk þeim feginn harða
morni, mínu barni
móðrakkr Haralds bróðir.
 
12. Heðan sék reyk þanns rjúka
rönn of fiskimönnum,
stór eru skalds of skærur
skellibrögð, ór helli.
Nú frýrat mér nýrar
nenningar dag þenna.
Hlíti ek fyr hvítan
hornstraums dögurð Naumu.
 
13. Þrøngvisk ér of ungan,
ítrmenni, gram þenna.
Bægisk öld, svát eigi
Áleifs náik máli.
Mér varð orð at órum
auðsótt frömum dróttni,
þás óðum mjök móðir
mjöll á Dofrafjalli!
 
14. Seinn þykki mér sunnan
sókndjarfr Haralds arfi.
Langr's - enn lýðum þrøngvir
lífs sorg - konungs morginn.
Hvatki's heiðis gatna
hyrtælanda sælan
- nú hefk vætt í dag dróttins -
dvelr, bíðk hans í Selju.
 
15. Hafa allframir jöfrar
út sín höfið Knúti
fœrð ór Fífi norðan,
friðkaup vas þat, miðju.
Seldi Óleifr aldri,
opt vá sigr, enn digri
haus í heimi þvísa,
hann, engum svá manni.
 
16. Fjandr ganga þar þengils,
þjóð býðr opt, með sjóða,
höfgan malm fyr hilmis
haus ófalan, lausa.
Sitt veit hverr, ef harra
hollan selr við golli,
vert es slíks, í svörtu,
sinn helvíti innan.
 
17. Kaup varð daprt, þars djúpan,
dróttin rækt, of sóttu
þeir, es, heim, á himnum,
hás elds, svikum belldu.
 
18. Gerðisk hilmis Hörða
húskarlar þá jarli,
es við Óleifs fjörvi,
ofvægir, fé þægi.
Hirð esa hans at verða
hóligt fyr því máli.
Dælla es oss, ef allir
erum vír of svik skírir.
 
19. Út býðr allvaldr sveitum
Englands, en vér fengum,
lítt sék lofðung óttask,
liðfæð ok skip smæri.
Róð eru ljót, ef láta
landsmenn konung þenna,
lætr einörð fé firða
ferð, liðþrota verða.
 
20. Flœja getr, en frýju,
fjandr, leggr oss til handa,
verðk fyr æðru orði,
allvalds, en fé gjalda.
Hverr skal þegn, þó at þverri
þengils vina gengi,
upp hvalfra svik, sjalfan
sik lengst hafa miklu.
 
21. Stóðk á mont ok minntumk,
mörg hvar sundr fló targa
breið ok brynjur síðar,
borgum nær of morgin.
Munða ek, þanns unði
öndverðan brum löndum,
faðir minn vas þar þenna,
Þórrøðr, konung, forðum.
 
22. Fúss læzk maðr, ef missir
meyjar faðms, at deyja.
Keypt es óst, ef eptir
oflátinn skal gráta.
En fullhugi fellir
flóttstyggr, sás varð dróttin,
várt torrek lízk verra,
vígtór, konungs órum.
 
23. Hrafna sék til hafnar
(hræs minnask þeir) sinna,
þars flaut und nið nýtum
Norðmanna skip forðum;
gjalla hótt fyr Hillar
hvern dag frekir ernir,
endr þeirs Áleifr grendi,
innan, mörgu sinni.
 
24. Geng ek of þvert frá þengils
(þróask ekki mér) rekka,
emk sem bazt (í brjósti)
bleikr, verðungar leiki;
minnumk ek, hvar manna
minn dróttinn lék sinna
opt á óðals-toptum
orðsæll ok vér forðum.
 
25. Hafa láti mik heitan
Hvítakristr at víti
eld, ef Áleif vildak
(emk skirr of þat) firrask;
vatnœrin hefk vitni,
vask til Róms í haska,
(öld leynik því aldri)
annarra þau manna.
 
26. Hó þótti mér hlæja
höll of Nóreg allan
(fyrr vask kendr á knörrum)
klif, meðan Áleifr lifði;
nú þykki mér miklu
(mitt stríð es svá) hlíðir,
jöfurs hylli varðk alla,
óblíðari síðan.
 
27. Enn lystir mik austan
(erut of spörð) ór Görðum
(frá öðlingi ungum
opt byrjuð lof) spyrja;
fréttik smás, þótt smæstir
smoglir ástar foglar,
þinig ljúgumk för, fljúgi,
fylkis niðs, á miðli.
 
28. Álfífu mun ævi
ungr drengr muna lengi,
es oxa mat ótu
inni skaf sem hafrar;
annat vas, þá es Óláfr
ógnbandaðr réð landi,
hverr átti þá hrósa
hjalmar hlöðnu korni.
 
29. Munu þeirs mestar skynjar
munviggs Dáins kunna
síðr at Sigvats hróðri
svinns braglöstu finna.
Sik vill hverr, es hnekkir,
haldorðr boði skjaldar
éls, þvís allir mæla,
iflaust gera at fífli.
 
30. Heim sóttir þú hættinn
hönd, en vel mátt löndum,
þinn stoðak mótt, sem mönnum,
Magnús konungr, fagna.
Fœrak víst, þvít vórum
varðr at þér, í Garða,
skrifnask skírinafna
skript, þjóðkonungr, niptar.
 
31. Minn hug segik mönnum,
Magnús, at ek fagna,
guðs lán es þat, þínu
þingdrífu vel lífi.
Ætti drengja dróttinn
dýrðar son, ef yrði,
þjóð mætti fó fœðask,
feðr glíkr, konung slíkan.
 
32. Ástríði láttu œðri,
Alfhildr, an þik sjalfa,
þér þótt þinn hagr stórum,
þat vildi guð, batni.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2. Внемли мне, и скальда
Ты себе, вяз рыси
Смоленой бурунов,
Доброго добудешь.
Когда отвергаешь
Прочих ты, тем паче
Я воздам в избытке
Олаву хвалою.
 
3. За твой меч, властитель, –
Знаю, не раскаюсь
В прихоти похвальной –
Скальд с охотой взялся.
Ты – слугой, я – славным
Господином будем
Оба впредь довольны,
Не в накладе оба.
 
4. Донельзя назойлив
Скальд – мне каждый скажет –
Взимал прежде рожью
Фюри – прошу шкуры.
Мою ты заступу
Уважь, щедрый княже,
Подати ладейной
Спусти половину.
 
5. Сталь кольчуг в великом
Войске – рос секирный
Смерч – мужам на плечи,
Льдяная, ложилась.
Темные под шлемом
Вальским спрятал пряди
Скальд – так снарядились
К схватке мы, приятель.
 
6. Дорожил я дружбой
Окольничьих добрых,
Бывал близок к ближним
Людям войнолюба.
Бьёрн, и ты, премудрый,
Ратуя за правду,
За скальда нередко
Вступался в палатах.
 
7. Олав князь, счастливо
Оставаться! В этих
Стенах вновь предстану,
Герой, пред тобою.
Столпу грома шлемов
Жизнь и власть желаю
Уберечь. Закончит
Скальд на этом речи.
 
8. Кончили мы слово, –
Днесь их нет важнее, –
Но еще немало
Скажем после, княже.
Пусть господь укажет
Путь народоправцу,
Твоя да пребудет,
Вождь, страна сохранна.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
15. Головы на милость
Кнутову, торгуя
Мир, народоправцы
Принесли из Фиви.
Не нашивал Толстый
На поклон – лишь с брани
Брал победу – сроду
Головы, наш Олав.
 
16. Вот, кошель раскрыли
Вороги – торгуют
Главой, лиходеи,
Вождя непродажной.
Путь един – в кромешный
Ад – таким, кто рады,
Злата ради, Кнуту
Продать государя.
 
17. Свергнуты – позорный
Торг не впрок предавшим –
В мир огня с небесной
Выси – господина.
 
18. Мзду за жизнь державца
Агдира гридь княжья
Взяв, не вдвое ль против
Хакона потянет?
Сей шаг слуг владыки
Молва не прославит.
Вижу, всем нам должно
Снять измены скверну.
 
19. Вот властитель англский
Рать сбирает. Мы же
Людьми и ладьями –
Твёрд князь хёрдов – слабы.
Хуже нет: норвежцы
К тому ведут, что будет
Брешь – продажны слуги
Княжьи – в войске нашем.
 
20. Бежать, все пожитки
Бросив, срок – упреков
И суда за трусость –
Настал – мы не минем.
О себе снедаем.
Всяк, когда иссякло
Счастье князя – близко
До беды – заботой.
 
21. Долго вспоминал я
У стены средь горных
Круч, как резал тарчи
Меч, броня гремела.
Вспомянул, как Олав
Встарь – был с ним и Торрёд,
Мой отец – исполнен
Сил, державой правил.
 
22. За любовь немало
Платит тот, кто, плача,
Смерть жены не в силах
Снесть, сам смерти ищет.
Но вождя утратив,
Слезы гнева твердый –
Много горше наша
Скорбь – уронит воин.
 
23. Вижу, кружит стая
Там, где Олав волны –
Помнит коршун брашно –
Рассекал бывало.
Всякий день орлиный
Слышен клик у Хилля,
Здесь не раз им мясо
Швырял северянин.
 
24. Ушел, лишь бы игрищ
Княжьей гриди – тяжко
Давит скорбь – не видеть,
Бересты белее.
Памятны мне наши
Прежние – в пределах
Отчих средь дружины
Князь играл – забавы.
 
25. Пусть меня, коль мнил я
Бросить господина,
Свят-Христос на пекло
– Тут я чист! – осудит.
Смело молвлю – скальду
Весь свет будь свидетель, –
Трудна к граду Руму
Шла моя дорога.
 
26. Жив был Олав, мнилось,
Все скалы смеялись,
Манил морехода
Прежде брег норвежский.
Ныне даже склоны
Смотрят хмуро. Скорби
Не избыть. Утратил
Я поддержку княжью.
 
27. Жду с востока вести
О княжиче каждой
Я из Гардов, верить
Рад словам похвальным.
Малым сыт – ведь сами
Птицы сих приветов
Тощи. Тщетно князя
Сюда поджидаю.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
30. Вижу, сколь отважно,
Вождь, идешь к родному
Дому, дабы земли
Взять. Так знай: я с вами.
В Гарды, верный узам,
Сам везти сбирался
Писанные Астрид
Я крестнику вести.
 
31. Магнус, се от бога
Власть твоя. Пусть знают
Окрест: торжествую
Твой приход к престолу.
Стоящий взращён был
Князем сын, коль станет
Вровень – к вящей славе –
С Олавом – державы.
 
32. Нрав смиряй, но Астрид –
Ведь была на это
Божья воля, – Альвхильд,
Поставь над собою.
 
Зрю: здесь дым вздымают
Избы рыбогрызов.
Скальд в пещере скальной
В сетях на рассвете.
Ныне мне укора
Нет, слаб-де что баба,
Как познал на зорьке
Злата Бестлу белую.
 
Те, кто сами славны
Сладкой влагой Даина,
Промашек в строках Сигхвата
Сыскать никак не смогут.
Ясень вьюги ратной
Явно оным равен.
Кто Сигхвата судит
Сам и примет сраму.

 

Примечания к переводу О. А. Смирницкой:

…рожью Фюри – золотом (Хрольв Жердинка рассыпал его на Полях Фюри).

…секирный смерч – битва.

…державца Агдира – правителя Норвегии, Олава.

…князь хёрдов – правитель Норвегии, Олав.

Примечания к переводу С. В. Петрова:

В первой висе речь идет о том, как Сигхват рассказал королю Олаву, что, когда он был в Исландии, он жил у человека по имени Карл, и Карл упрекал Сигхвата в том, что он мало работает. А у Карла была молодая жена. "Однажды, – рассказывает Сигхват,– я пошел с женой Карла в одну пещеру и смотрел из нее на жилье Карла. Тут я сочинил эту вису". Бестла злата – женщина (Бестла – мать Одина).

Вторая виса – отповедь Сигхвата его критикам. Влага Даина – мед поэзии (Даин – карлик). Ясень ратной вьюги – воин, т. е. Сигхват (ратная вьюга – битва).