Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Письменные источники

 
XIII авентюра  

Источник: КУДРУНА


 

668

Мавр Зигфрид собирался на Хервига в поход,

Созвал своих героев, велел готовить флот

И вдоволь взять в дорогу оружия и снеди,

А эти сборы в тайне держать приказал от соседей.

669

Еще велел построить он двадцать кораблей,

Хоть стало беспокоить вассалов и друзей

Внезапное решение воинственного мужа

Подняться на зеландцев, лишь кончится зимняя стужа.

670

Он восемьдесят тысяч бойцов собрать успел,

И берег Альцабеи, казалось, опустел.

Князья из стана мавров с ним ехать обещались,

Лишь несколько их дома его дожидаться остались.

671

Зеландцев известил он: "Иду на вас войною".

Стал Хервиг сокрушаться. Он никакой виною

Не мог такую злобу в их душах возбудить

И приказал особо границу свою сторожить.

672

В глубоком огорченье держал он к верным речь,

Что враг страну грозится опустошить и сжечь.

Тех, что ему служили, он платы удостоил,

И все довольны были, хоть подвиг их большего стоил.

673

Был май, когда, ликуя, приплыли храбрецы,

Герои Альцабеи, Абакии бойцы,

Как будто края света достичь хотели гости,

Не ведая, что где-то зароют их мертвые кости.

674

Они, вступив на берег, всё предали огню.

Позвал на помощь Хервиг вассалов и родню.

А мавры бушевали, насилием платили

За золото и перлы, что люди им в страхе носили.

675

Зеландцу было горько терпеть такой урон.

Воитель достославный, как храбро бился он!

Седые молодели, сражаясь рядом с князем,

А головы врагов их катились, как яблоки, наземь.

676

Был долог бой, в нем гибло героев без числа,

Но плохо обернулись для Хервига дела;

Он был прижат к границе, назад бежали слуги,

Страна его пылала. Он нарочных выслал к супруге.

677

В страну, где правил Хетель, гонцы помчались вскачь

И слезы проливали, не сдерживая плач.

Когда они пред очи правителя предстали,

О всем, что приключилось, ему без утайки сказали.

678

Посланцев горе видя, король утешил их,

Как следует утешить знакомцев дорогих,

Он их спросил сначала, как из дому добрались,

Когда страна пылала и крепости маврам сдавались.

679

Мужи ему сказали: "Нам солоно пришлось.

Узнай: мы проскакали Зеландию насквозь,

Там мавров отражают герои дни и ночи,

От слез не просыхают прекрасные женские очи".

680

"Идите, – молвил Хетель, – к наследнице моей,

А я берусь исполнить все, что угодно ей,

Отмстить прикажет маврам – пощады не видать им,

Мы службу вам сослужим, за ваши печали отплатим".

681

Еще не заявились посланцы к ней в чертог,

А горе королевны увидеть каждый мог,

Послала за гонцами Кудруна в нетерпенье,

Скорбя, что честь и слава потеряны в этом сраженье.

682

К ней рыцари явились, а верная жена

Сидела и рыдала, в печаль погружена.

О Хервиге отважном она у них спросила,

Как с ним они расстались и жив ли супруг ее милый.

683

Один из них ответил: "Напутствуя послов,

Был Хервиг ликом светел и телом был здоров,

А что с ним дальше сталось, про то никто не знает,

Враги и жгут, и грабят, и наших людей убивают.

684

Послушай, что король наш велел тебе сказать:

В большой беде и сам он, и доблестная рать,

Все дни мужи страшатся кончины и позора,

Твоя, Кудруна, верность – одна у героя опора".

685

С богатых кресел вскоре Кудруна поднялась,

Отцу поведать горе душа ее рвалась,

Что войско ее смято и много замков пало.

Идти на супостата Кудруна отца умоляла.

686

Слезами обливаясь, к нему прильнула дочь:

"Спаси, король могучий! Не захотят помочь

Друзьям твои герои, – меня тоска изгложет.

Никто другой на свете помочь в нашем горе не сможет".

687

"Не сетуй, дочка! К зятю мы выйдем на подмогу.

Со всею нашей ратью мы двинемся в дорогу,

Беду твою избудем, накажем супостата.

Но прежде надо людям за старым отправиться Вате.

688

Он всех, кто под рукою, на помощь приведет.

Когда же смелый Морунг узнает про поход,

Он тысячу героев сберет под наше знамя.

Тогда враги узнают, легко ли им справиться с нами.

689

Придет датчанин Хорант с трехтысячным отрядом,

Со всей дружиной Ирольт свой стяг поднимет рядом,

И королевич Ортвин пойдет с врагами биться.

Такою ратью сможет Кудруна моя похвалиться".

690

Поехали поспешно падежные гонцы

От девы безутешной к друзьям во все концы,

Почтительно просила она помочь ей в горе,

Всем это лестно было, и рыцари прибыли вскоре.

691

А мать Кудруны Хильда пообещала ей:

"Мы всем, кто согласится спасти твоих друзей,

Дарами путь устелем, не пожалеем злата

И с ними всё разделим, чем только мы сами богаты".

692

Тут распахнули скрыни и вынесли во двор

Доспехи, что доныне хранились с давних пор,

Стальные их заклепки глаза слепили больно.

Кольчуг на всех хватало. Кудруна осталась довольна.

693

Дал тысяче героев король коней лихих:

В поход собравшись, дома не оставляют их;

И Хетелем обычай был этот не нарушен,

Всех лошадей велел он с собой увести из конюшен.

694

Хозяин стал прощаться с супругою своей,

И слезы покатились у женщин из очей,

Взирая на героев, с ним отъезжавших вместе,

Они твердили: "Боже, дай битву им выиграть с честью".

695

И вот толпою тесной все двинулись вперед –

Кто помоложе с песней – из замковых ворот.

Захваченную в битве добычу предвкушая.

Но до чужого стана дорога лежала большая.

696

На третий день похода, чуть свет, явился Вате.

Вел тысячное войско старик на супостата.

С седьмой денницей Хорант пришел, отвагой полон,

И войско в сорок сотен по зову Кудруны привел он.

697

Из марки Валейс Морунг воинственный явился,

Во имя дам прекрасных он к подвигам стремился.

Две тысячи скакало с ним всадников веселых,

Во всем вооруженье вассал благородный привел их.

698

Герой нортландский Ортвин, Кудруны милый брат,

Сестре на помощь морем доставил свои отряд,

С ним целых сорок сотен воителей приплыли.

Узнай об этом мавры – они бы напуганы были.

699

Все к Хервигу спешили на выручку, а он

С героями своими терпел большой урон,

Врагов от замка тщетно он отогнать старался,

К вратам его заметно противник уже приближался.

700

Тревога охватила сердца его друзей,

В том, что разбито было так много крепостей,

Герои честолюбцев, изменников винили,

Нашелся бы предатель – его бы за это казнили.

701

Гонцы уже вернулись – об этом Хервиг знал.

С утра до поздней ночи противник наступал,

Но вскоре подоспело к герою подкрепленье,

Защитники Зеландца открыто пошли в наступленье.

702

Два князя мавританских при новости такой

Душою омрачились, утратили покой,

Им знать немедля дали о том, что Хетель к зятю

Пришел из дальней дали со всей своей славною ратью.

703

Князья приготовлялись дать Хетелю отпор,

Затем что отличались отвагой с давних пор,

И войско их держалось заносчиво и гордо,

Ни перед кем, казалось, на шаг не отступят их орды.

704

Явился старый Вате с бойцами без числа:

Большое ополченье Кудруна созвала,

Чтоб вызволить супруга. Но после их победы

Героев ожидала не радость, а новые беды.

705

Хоть были басурмане два князя, видит бог,

Никто на поле брани их победить не мог,

Те мавры в целом мире отважнейшими слыли,

И рыцарей немало в могилу они уложили.

706

Зеландец Хервиг рвался отмстить за свой урон,

И это умножало потери двух сторон,

Без счета ран досталось его единоверцам,

И Хетель сокрушался, жалея героев всем сердцем.

707

Все прибывшие силы уже вступили в бой,

Где смерть людей косила и ждал ее любой.

Бессонной ночью, днем ли в тревоге и печаля

"До завтра доживем ли?" – так все храбрецы вопрошали.

708

Щадили замок мавры по рыцарским законам,

Пока зеландцы в поле с упорством непреклонным

Секли врагов мечами и копьями пронзали,

Все в ранах были сами, но мир заключить не желали.

709

Хозяева и гости не прекращали схватки,

Бросались в бой со злостью, рубились без оглядки,

Цвет рыцарства, сраженный, полег, как сжатый колос.

Узнали это жены, от горя заплакали в голос.

710

Отважно старый Вате сражался в том бою,

Он в ратном деле мудрость выказывал свою,

В уныние и трепет ввергая супостата.

Среди мужей славнейших всегда отличался и Вате.

711

Был смел датчанин Хорант, и от его руки

На части разлетались стальные шишаки,

Блестящие доспехи рубил герой умело,

И от такой потехи враждебное войско редело.

712

И Морунг необорный искал с врагами встреч,

За край щита узорный он простирал свой меч.

Что прятаться от мавров! Без страха и упрека

Князьям их благородным за Хервига мстил он жестоко.

713

И Хетеля недаром в поход послала дочь,

Чтоб Хервигу от мавров избавиться помочь.

Неверных побивал он могучею рукою:

Кто хочет жить, пусть земли зеландцев оставит в покое.

714

Всех лучше бился Хервиг у замковых ворот

И на открытом поле. Смочил обильно пот

На богатырском теле кольчужную рубаху.

Те, что его теснили, с ума посходили со страху.

715

Муж Виголейс круто с врагами поступал,

И старый воин Фруте их натиск отражал,

Достоин вящей славы датчанин был за это,

Никто не мог бы лучше сражаться в преклонные лета.

716

И рыцарь Ортвин юный отважный был герой,

Он за друзей Кудруны в бою стоял горой,

Молва о нем повсюду твердила неустанно.

Что он на бранном поле наносит смертельные раны.

717

Двенадцать дней сражались без отдыха и срока

Герои хегелинги, упорно и жестоко,

Немало изрубили щитов из светлой стали.

Уж доблестные мавры поход свой оплакивать стали.

718

Тринадцатое утро ночной прогнало мрак.

Пред раннего обедней промолвил Зигфрид так:

"Мы здесь воюем втуне, теряем войско наше.

Из-за любви к Кудруне и Хервиг пьет горькую чашу".

719

Велел он поскорее всех па совет созвать

Князей из Карадеи, из Альцабеи знать,

Они решили в крепость бежать, собрав все силы,

Пока врагов свирепость их жизни еще не лишила.

720

Уйти от битвы страшной старались кто как мог.

Катился перед башней стремительный поток,

Бежавшие преграду осилить не успели,

Противника отряды на мавров стремглав налетели.

721

Тогда отважный Зигфрид на Хетеля напал.

Вполсилы храбрый Хетель дотоле воевал,

Теперь судьба навстречу ему того послала,

Кто в сече искалечил друзей его милых немало.

722

Тут оба не хотели лицом ударить в грязь,

Владыка хегелингов и мавританский князь,

Они щиты мечами пораскололи в щепы,

И обратиться в бегство был вынужден Зигфрид свирепый.

723

Не мешкая разбили свой хегелинги стан,

Осадой обложили отважных басурман.

Хоть мавры завладели надежною твердыней,

Охотнее сидели они бы па родине ныне.

724

Что ни скажи, а мавров суровый жребий ждал:

Противник так жестоко их крепость осаждал,

Что в бой вступить открытый герои не дерзали,

Для длительной защиты они свой приют укрепляли.