810
Высокородной Хильде средь неотвязных дум
Одно на сердце пало и занимало ум,
Как ей гонцов отправить с печальной вестью к мужу,
Что зло содеял Хартмут и нет у них недруга хуже.
811
И Хетелю велела и Хервигу сказать:
"Кудруна в плен попала, погибла наша рать,
Одна теперь осталась я дома мыкать горе.
Все золото и перлы увез неприятель за море".
812
Отправились поспешно отважные мужи
По слову безутешной, прекрасной госпожи
И на седьмое утро до места доскакали,
Где мавров хегелинги в жестокой осаде держали.
813
Герои состязались в отваге всякий день,
В забавах разгоняя уныние и лень,
То тешились прыжками, то взапуски бежали,
То в цель бросали дроты и длинные копья метали.
814
Увидел рыцарь Хорант, храбрейший из датчан,
Что нарочные Хильды торопятся в их стан,
И молвил: "С новостями к нам гости прискакали,
Спаси нас бог, герои, уж дома у нас не беда ли!"
815
С приветливою речью отправился тогда
Сам Хетель к ним навстречу. "С приездом, господа, –
Сказал король учтиво, придерживаясь правил, –
Здорова ль королева и кто вас в наш лагерь отправил?"
816
"То Хильды повеленье, – гласил ответ посла, –
Знай, что твои владенья враг разорил дотла,
Все крепости разбиты, Кудруну в плен забрали.
От бедствия такого оправится край наш едва ли.
817
Пожалуюсь еще я: мы натерпелись мук,
До тысячи погибло твоих друзей и слуг,
Сокровища короны достались дерзким ворам,
Разграблены все клады, герои покрыты позором".
818
Спросил отважный Хетель, кто им беду принес,
И рыцарь удрученный ответил на вопрос:
"Один обидчик – Людвиг, правитель Нормандины,
Другому имя – Хартмут, свершили все зло их дружины".
819
Король воскликнул: "Хартмут зато на нас напал,
Что я ему Кудруну отдать не пожелал,
Он был отвергнут мною и как жених презрен,
Затем что все владенья взял Людвиг у Хагена в лен.
820
Мы наше пораженье от недругов сокроем,
Поведаем о горе лишь преданным героям.
Велите ж поскорее друзьям ко мне явиться.
Несчастья тяжелее у нас не могло приключиться".
821
Тут Хервига-Зеландца в покои стали звать,
Друзей и слуг позвали, и остальную знать.
И, к Хетелю явившись, герои увидали,
Что вождь их пребывает в глубокой и тяжкой печали.
822
Но тут король сказал им: "Друзья, свое несчастье
Я вам сейчас открою, надеясь на участье.
Мне вот что королева с гонцами довела:
Беда случилась. Плохи на родине нашей дела.
823
Охвачена пожаром страна, все замки пали, –
Увы, как видно стражи их слабо охраняли.
Кудруна в плен попала, и головы сложили
Дружинники, что дома мне верой и правдой служили".
824
Блеснула на реснице у Хервига слеза,
Слезами увлажнились и Хетеля глаза,
Их плачущими видя, все прослезились тоже,
В унынье погрузились сородичи их и вельможи.
825
Тут молвил старый Вате: "Не растравляйте рай
Рассказом о злодействах, что совершил Норманн.
Еще на нашу долю деяний славных хватит,
За наше униженье весь род его кровью заплатит".
826
Спросил король: "А как же нам это совершить?"
"Нам мир, – ответил Вате, – придется заключить
С владыкой мавританским. Мы соберемся с силой,
Отправимся походом в погоню за пленницей милой".
827
И старый воин мудро совет закончил свой:
"Нам надобно наутро дать войску мавров бой
И так их встретить в поле, чтоб стало им понятно,
Что жизнь их в нашей воле, от нас не уйти им обратно".
828
Сказал отважный Хервиг: "Нам добрый дан совет,
Готовьтесь, чтобы завтра нам выступить чуть свет.
Пусть наше превосходство враги увидят сами.
Моя душа безмерно скорбит о похищенной даме".
829
И каждый приготовил для завтрашнего дня
Надежные доспехи и резвого коня.
Забрезжила денница, и рыцари напали
На храбрых абакийцев и славу в той битве снискали.
830
Людей в расцвете жизни здесь уносила смерть,
Флажки на древках копий мелькали вкруговерть,
Бойцы врагам кричали: "Идите к нам навстречу!"
И мавров настигали, бросаясь стремительно в сечу.
831
Поверх щита взирая, возвысил Ирольт глас:
"Герои-мавры, гибель здесь ожидает вас,
Далеко ваши земли, так мира не хотите ль, –
Велел спросить вас Хетель, прославленный мой повелитель".
832
Владыка мавров Зигфрид ответил в свой черед:
"Вам выгоду победа над нами принесет.
Пусть мир, но мир почетный согласен заключить я,
А силой вы добьетесь лишь нового кровопролитья".
833
Тогда промолвил Фруте: "Клянитесь нам служить,
А мы вас восвояси согласны отпустить.
От вас в повиновенье мы требуем поруки".
И мавры, присягая, простерли торжественно руки.
834
Все завершилось миром, как я уже сказал.
Бойцы пошли друг к другу, и каждый обещал
Взаимную поддержку и дружбу без обмана.
Их ненависть былая угасла на горе Норманну.
835
Тут Хетель первым делом союзнику открыл,
Какою вестью злою он опечален был,
И обещал до гроба быть мавру благодарным,
Коль он ему поможет расправиться с князем коварным.
836
Властитель Альцабеи ответил королю:
"Коль сыщутся злодеи, так я их погублю".
И молвил старый Вате: "Морской их путь мне ведом,
Мы их легко нагоним, как только отправимся следом".
837
Сказал на это Хетель: "Но где же взять мне флот
При всем моем желании отправиться в поход?
Уж из дому давно бы я корабли отправил,
За наш урон и горе врагов расплатиться б заставил".
838
Ответил старый Вате: "Ну, это не беда,
Все в божьей власти. Знаю, где нам найти суда.
Отсюда недалеко их семьдесят иль боле
С запасами съестного недвижно стоят на приколе,
839
За море пилигримы на них свершают путь.
Суда забрать должны мы, а дальше будь что будь!
Пусть странники дождутся с терпеньем и молитвой,
Пока мы спор с врагами решим примиреньем иль битвой".
840
Сто воинов взял Вате для этого с собой,
А следом остальные отправились гурьбой.
Паломникам сказал он; "Хотим купить мы хлеба".
За это вероломство потом наказало их небо.
841
А было богомольцев на этом берегу
Три тысячи иль больше, поклясться вам могу,
Но только ополчаться их стан не вдруг собрался.
С могучею дружиной к ним Хетель уже приближался.
842
И сколько ни молили паломники в тоске,
Их серебро и платье сложили на песке,
А снедь забрать в дорогу распорядился Бате,
Сказав; "Когда вернемся, за все вы получите плату".
843
Проклятия и вздохи беде не помогли,
Вернуть себе ни крохи скитальцы не могли,
Стремился к цели Вате и приказал сурово
Взять корабли и барки со всем, что там было съестного.
844
И Хетель не подумал печалиться о том,
Что путь заказан в море скитальцам с их крестом,
Пятьсот с собой забрал он бойцов христолюбивых,
Да мало их вернулось домой из краев несчастливых.
845
Должно быть, по заслугам воздал герою бог
За то, что на мученья он странников обрек:
Король с его мужами погибли на чужбине,
И слезы пилигримов ему отлились и дружине.
846
Поплыли хегелинги так скоро, как могли,
Благоприятный ветер понес их корабли.
Вперед, под парусами, по вражескому следу.
Они отмстить хотели норманнам за все свои беды. |