Библиотека
 Хронология
 Археология
 Справочники
 Скандинавистика
 Карты
 О сайте
 Новости
 Карта сайта



Письменные источники

 
СТАРШАЯ ЭДДА  


 

"Старшая Эдда", или "Эдда Сэмунда", или "Песенная Эдда" – сборник древнеисландских песен. Сохранился в рукописи XIII в., составитель неизвестен. В жанровом отношении песни представляют собой прорицания, изречения, мифологические действа и чистые повествования. Большая часть героических песен основана на сказаниях южногерманского происхождения. По идеологии и стилю песни "Старшей Эдды" архаичнее эпических прозведений других германских народов, в них есть наслоения разных эпох. На русский язык переводилась несколько раз – С. Свириденко, А. И. Корсуном, В. Г. Тихомировым. Отдельные песни переводили Е. М. Мелетинский, И. М. Дьяконов, О. А. Смирницкая, М. В. Раевский.

Исходные данные:

Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. – М.: Издательство "Художественная литература", 1975. БВЛ, том 9. Перевод А. И. Корсуна. Примечания М. И. Стеблин-Каменского.

Старшая Эдда. – М.: "Наука", 2005 (репринт издания 1963 г.).

Атлантика. Записки по исторической этике. Вып. III. – М.: 1997 ("Песнь о солнце").

См. по теме:

Гуревич А. Я. Старшая Эдда
Стеблин-Каменский М. И. Старшая Эдда (из издания 1963 г.)
Гуревич А. Я. "Эдда" и право
Гвоздецкая Н. Ю. К проблеме многозначности имен чувств в "Старшей Эдде"
Смирницкая О. А. Софья Свириденко и её "Эдда"
Шарыпкин Д. М. Первый полный перевод "Старшей Эдды" на русский язык (рецензия)
Чекалов И. И. Композиция "Песни о Вёлюнде" и проблема фабульного двоения

Использованы материалы сайтов:

Северная слава
Heimskringla

КЛАССИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД А. И. КОРСУНА (ИЗДАНИЕ 1963 г.)

ПЕРЕВОД С. СВИРИДЕНКО (ИЗДАНИЕ 1917 г.)

ПЕРЕВОД В. Г. ТИХОМИРОВА (ИЗДАНИЕ 1989 г.)

СОВРЕМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ ОТДЕЛЬНЫХ ПЕСЕН

ПЕРЕВОДЫ XIX – НАЧ. XX вв.

ДРЕВНЕИСЛАНДСКИЙ ТЕКСТ (ИЗДАНИЕ Г. ЙОНССОНА, 1949 г.)

СВОДНАЯ ТАБЛИЦА